-
41 костенеть
несов. (сов. окостенеть, закостенеть)(от холода и т.п.) irrigidire vi (e), indurire vi (e) тж. перен.* * *vgener. inossare -
42 коченеть
vgener. irrigidire, irrigidirsi, rattrappirsi, aggranchirsi, assiderarsi, attrappirsi, diacciare, ingranchire, ingranchirsi, intirizzirsi, raggranchiarsi, raggrandire, rattrappire (от холода) -
43 мёрзнуть
1) ( затвердевать от мороза) gelare2) ( сильно зябнуть) gelare, raffreddarsi, agghiacciarsi3) ( гибнуть от холода) gelare* * *несов.gelare vi (e), (ag)ghiacciarsi* * *v1) gener. ghiacciare, addiacciarsi, avere freddo, avere il freddo, ghiacciarsi, patire il freddo, raggelarsi, soffrire il freddo2) obs. borrare3) jarg. attassare -
44 неметь
несов.1) ( терять способность говорить) ammutolire vi (e), diventare muto; perdere l'uso della parola ( лишиться речи)неме́ть от удивления — ammutolire di stupore
2) (костенеть, цепенеть) aggranchire vi (e), aggranchiare vi (e), intirizzirsiнеме́ть от холода — aggranchire per il gran freddo
* * *v1) gener. addormentarsi, forrnicolare, intorpidire, ammutolire, formicolare, rattrappirsi2) obs. torpere -
45 одеревенелый
прил.1) ( о растениях) legnosoодеревене́лые от холода пальцы — le dita rattrappite per il freddo
* * *adjgener. legnoso, anchilosato (о суставах), rigido -
46 онемение
ngener. frigidario, intormentimento, torpore, indolenzimento, informicolimento, rattrappimento (от холода, сырости и т.п.), torpidezza, torpidita -
47 оцепенелый
-
48 попадать
см. попасть••* * *I поп`адатьсов.cadere vi (e), cascare vi (e); andare giù ( l'uno dopo l'altro) cadere come birilliII попад`атьнесов.см. попасть* * *v1) gener. (in qd, q.c.) agguantare (ù+A), (in q.c.) dare, (a q.c.) finire (куда-л.), prendere, capitare, cogliere, colpire, accadere, arrivare (qd) con (q.c.) (в кого-л., чем-л.), battere, cadere 11) (in, sotto) (под действие закона и т.п.), capitare (куда-л.), colpire (ù), impigliarsi (ù+A), pigliare, piombare2) liter. azzeccare3) econ. incorrere (в затруднительное положение и т.п.) -
49 прокатиться
( проехаться для развлечения) fare una corsa ( per divertimento)* * *сов.1) rotolare vi (e)3) fare una gita / corsaпрокати́ться на велосипеде — fare una corsa in bicicletta; fare una passeggita in bicicletta
4) ( распространиться) dilagare vi (e); diffondersi, propagarsiволна холода прокати́лась по Европе — un'ondata di freddo investì l'Europa
* * *vgener. fare una girata -
50 распространение
1) ( передача) diffusione ж., propagazione ж., trasmissione ж.2) ( продвижение) diffusione ж., proliferazione ж.3) ( раздача) diffusione ж., distribuzione ж.4) ( хождение) diffusione ж., circolazione ж.5) ( расширение пределов действия) estensione ж., espansione ж.* * *с.1) ( увеличение) estensione f; espansione f ( расширение)распростране́ние владений — espansione delle proprietà
2) ( развитие) diffusione f, propalazione f, proliferazione f, disseminazione f, propagazione fраспростране́ние атомного / водородного оружия — proliferazione delle armi atomiche / nucleari
3) ( популяризация) divulgazione fраспростране́ние опыта — diffusione dell'esperienza; scambio di esperienze
4) (запаха и т.п.) diffusione f, espansione f, l'espandersi5) ( раздача) distribuzione fраспростране́ние листовок — distribuzione / diffusione dei volantini; volantinaggio m
распростране́ние газет — diffusione dei giornali
* * *n1) gener. irraggiamento, circolazione (известий; книг, фильмов и т.п.), disseminazione (известий, слухов и т.п.), espansione (света, тепла, звука), estendimento, invasione, irradiazione, promulgazione (учения, слухов и т.п.), propagamento, propagazione, spargimento, diffusione, divulgazione, divulgazione (слуха и т.п.), effondimento (света, благоухания), espansione, proliferazione, propalazione, volgarizzazione2) liter. spandimento3) econ. estensione, promulgazione (теории, идеи)4) phys. espandimento -
51 стыть
( остывать) raffreddarsi* * *несов.1) ( остывать) raffreddare vi (e), raffreddarsi2) ( твердеть от холода) indurire vi (e), indurirsi3) ( замерзать на холоде) gelare vi (e); ghiacciare vi (e)••* * *vliter. ghiacciarsi -
52 съёживаться
несов. - съёживаться, сов. - съёжиться1) ( сжаться) raggrinzirsi, divenire grinzoso2) ( скорчиться) rattrappirsi, contrarsi* * *vgener. aggrovigliarsi (о коже), farsi piccino, raggricciarsi (от холода), rintuzzarsi -
53 съёжившийся
adjgener. striminzito (от холода), afato (о плодах) -
54 трясти
1) ( колебать) scuotere, scrollare2) ( об ознобе) безл. tremare, avere i brividi3) ( вытряхивать) ripulire scuotendo, sbattere4) ( качать из стороны в сторону) scuotere, dondolare5) ( подбрасывать при езде) безл. sobbalzare, ballare* * *несов. В1) тж. Д ( качать) dondolare vt, scuotere in qua e in là, scrollare vt, tentennare viтрясти́ головой — scuotere il capo, tentennare / scrollare la testa
трясти́ руку кому-л. — stringere la mano a qd
трясти́ дерево — scuotere un albero
2) ( встряхивать) agitare vt, scuotere vtтрясти́ ковры — battere i tappeti
трясти́ муку из мешка — versare la farina dal sacco
4) без доп. ( подбрасывать при езде) far sobbalzare, trabalzare vt, sbalzare vt5) ( бить в ознобе) dare brividi di febbre, far tremareего трясёт лихорадка — ha brividi di febbre, batte la febbre
6) ( ворошить) rivoltare vt, rimestare vtтрясти́ сено — rivoltare il fieno
* * *vgener. rimenare, sballottare, scossare, crollare, scrollare, scuotere, tentennare -
55 трястись
1) (колебаться, дрожать) tremare, scuotersi2) ( ехать) andare3) ( бояться потерять) trepidare* * *несов.1) tremare vi (a) тж. перен.трясти́сь от холода / страха — tremare dal freddo / di paura
трясти́сь от смеха — ridere a crepapelle
трясти́сь над своим ребёнком — stravedere per il proprio bambino
трясти́сь над каждой копейкой предосуд. — contare ogni lira; tenere la borsa stretta
3) ( подпрыгивать при езде) trabalzare vi (a) (nel veicolo, a cavallo, ecc)••у него поджилки трясутся — ha la tremarella; ha il culo che fa così прост.
* * *vgener. scuotersi, tremate!, rimballare, scrollarsi, traballare -
56 холодеть
1) ( становиться холодным) farsi freddo2) ( дрожать) avere i brividi, raggelarsi* * *несов.2) см. холодать 1)3) ( испытывать ощущение холода) sentire / soffrire il freddoу меня холоде́ют руки — mi sento gelare le mani
холоде́ть от ужаса — sentirsi gelare il sangue
кровь холоде́ет (в жилах) — il sangue gela (nelle vene)
* * *vgener. infrigidire -
57 холодный
••* * *прил.1) freddo; gelido; raffreddato ( остывший)холо́дный ветер — vento freddo
холо́дные блюда — pietanze fredde
холо́дные закуски — antipasti m pl
холо́дный пояс геогр. — zona fredda
холо́дный чай — il tè raffreddato
2) ( плохо защищающий от холода) leggeroхоло́дное одеяло — coperta leggera
3) ( равнодушный) freddo, impassibile; di sangue freddo ( хладнокровный)холо́дный взгляд — uno sguardo freddo / gelido
холо́дное сердце — cuore arido / duro / di pietra / dighiaccio
холо́дный приём — accoglienza tiepida ( относительно) / fredda / gelida
оказать кому-л. холо́дный приём — fare un'accoglienza fredda / tiepida ( относительно) a qd
4) тех.холо́дная прокатка — laminazione a freddo
••холо́дная война — guerra fredda
холо́дное оружие — arma bianca
холо́дной водой окатить / облить — ср. doccia fredda / scozzese
* * *adj1) gener. di temperatura fredda, di fredda temperatura, forte concentrazione, frigido, gelato, gelido, diaccio, freddo, ghiaccio2) liter. glaciale, marmoreo, asciutto3) poet. algido -
58 цепенеть
agghiacciarsi, impietrirsi* * *несов.intorpidire vi (e), intirizzire vi (e); agghiacciare vi (e)цепене́ть от страха — agghiacciare dalla paura
цепене́ть от ужаса — inorridire vi (e, a)
* * *v1) gener. addormentarsi, aggricciarsi (от холода, от ужаса), diacciare, incorrentire, incorrentirsi, ingranchire, ingranchirsi, intorpidire, irrigidire, irrigidirsi, raggranchiarsi, raggrandire2) obs. torpere -
59 криопатия
(патологическое состояние, возникающее под воздействием холода) criopatiaРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > криопатия
-
60 психроалгия
( болезненное ощущение холода) psicralgiaРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > психроалгия
См. также в других словарях:
холода́ть — холодать, аю, аешь (онаступлении похолодания; разг. к холодеть) … Русское словесное ударение
Холода — мн. Погода с низкой температурой воздуха в течение длительного времени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
холода — наступили холода • действие, субъект, начало начались холода • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
холода — • холод, стужа, мороз, холода Стр. 1240 Стр. 1241 Стр. 1242 Стр. 1243 Стр. 1244 Стр. 1245 Стр. 1246 Стр. 1247 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Холода и тепла волны — (в атмосфере). Среди обычной смены погоды на обширных равнинных территориях Европейской России и Северо Американских Соединенных Штатов наблюдается временами весьма характерное явление: на крайнем С.З. или, реже, С. зарождается область низких… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
холода́ть — аю, аешь; несов. (сов. похолодать). 1. безл. О наступлении похолодания. Уже совсем стемнело и начинало холодать. Тургенев, Ермолай и мельничиха. 2. разг. То же, что холодеть (в 1 знач.). Тихо вечер догорает, Горы золотя; Знойный воздух холодает… … Малый академический словарь
холода — холодные ветры, дующие летом ночью по падям и долинам на озеро … Топонимический словарь Амурской области
Полюсы холода — − районы земного шара с наиболее низкими зарегистрированными температурами на данном полушарии. Также понятие «Полюс холода» может быть использовано для названия региона с наиболее низкой температурой на всей планете. Содержание 1 Южный полюс… … Википедия
Одесская государственная академия холода — (ОГАХ) … Википедия
Шпион, пришедший с холода — У этого термина существуют и другие значения, см. Шпион, пришедший с холода (значения). Шпион, пришедший с холода The Spy Who Came in from the Cold Автор … Википедия
Фактор холода — Chill Factor Жанр … Википедия