-
21 Merrill's Marauders
1962 – США (82 мин)Произв. Warner, United States Productions (Милтон Сперлинг)Реж. СЭМЮЭЛ ФУЛЛЕРСцен. Милтон Сперлинг, Сэмюэл Фуллер по книге Чарлтона Огбёрна-мл. «Мародеры» (The Marauders)Опер. Уильям Клотиер (Technicolor, Cinemascope)Муз. Хауард ДжексонВ ролях Джефф Чандлер (генерал Меррилл), Тай Хардин (лейтенант Ли Стоктон), Питер Браун («Яблочко»), Эндрю Дагган (майор Джордж Немени), Уилл Хатчинз (Обжора), Клод Эйкинз (сержант Колович), Лус Вальдес (молодой бирманец), Джон Хойт (генерал Стилвелл), Чарлз Бриггз (солдат на муле).1944 г. Военные действия в Бирме. Генерал Меррилл и его люди должны уничтожить продовольственные базы противника на севере страны. После 3-месячного пешего перехода цель почти достигнута. Становится известно, что к деревне Валавбум направляется вражеский батальон. Меррилл приказывает авангарду под началом его давнего друга и протеже лейтенанта Стоктона атаковать батальон с тыла. Столкновение происходит во вражеском лагере. Основные части под командованием Меррилла присоединяются к отряду Стоктона. После нападения все думают только о возвращении. Солдаты видят британскую пехотную часть, марширующую к цели в 800 км, чтобы атаковать базу в Мьичине и отрезать японцам дорогу в Индию. Они не могут удержаться и не посочувствовать этим людям, которым предстоит пройти такой долгий путь. Генерал Стилвелл приказывает Мерриллу поддержать англичан. Надо захватить сортировочную станцию. Чтобы добраться до нее, нужно полгода. Меррилл говорит, что это невозможно, учитывая усталость и изнуренность людей. Тем не менее он дает сигнал к отправлению.Войска идут по болотам, куда едва пробиваются лучи солнца. Меррилла осматривает врач: генерал на грани инфаркта. Солдаты уже не могут отличить день от ночи. Капрал из части Стоктона умирает от тифа. Меррилл говорит людям, что это малярия. Он вынужден отказаться от пополнения запасов контейнерами, сбрасываемыми на парашютах, поскольку так японцы могут обнаружить его отряд. Груз тем не менее сброшен. Один солдат нарушает приказ и приближается к ящикам с продовольствием. Его убивают японцы. Парашютная ткань накрывает его труп словно саван. На сортировочной станции Шадазуп разгорается жестокая битва. Трупы усеивают железнодорожные пути. После схватки выжившие сидят на земле в прострации, лишившись последних сил. Бирманский мальчик дергает за бороду одного из солдат, и тому едва хватает сил, чтобы открыть глаза. Мальчик дает ему еды. Солдат плачет.Стилвелл дает Мерриллу возможность решать самому, могут ли его люди пойти на штурм Мьичины. Врач считает, что это безумие. Раненый солдат лихорадочно спрашивает Меррилла, выжил ли некий Лемчек, и затем умирает. «Кто такой Лемчек?» – спрашивает Меррилл. «Это он сам», – отвечает врач. Меррилл решает двинуть отряд на Мьичину. Мул одного солдата не хочет идти дальше. Чтобы мула не застрелили, солдат сам взваливает на себя груз и умирает под его весом. Ночной авианалет. Отдельные и неожиданные схватки между японцами и американцами. На рассвете японцы начинают масштабное наступление. Схватка переходит в рукопашную. Японцы вынуждены отступить, чтобы прикрыть аэропорт Мьичины. Меррилл заставляет людей подняться. Он умирает от сердечного приступа. Стоктон берет командование на себя и тоже в свою очередь вынуждает солдат продолжить марш. Они захватывают Мьичину. Личный состав отряда Меррилла (получивший прозвище Мародеров Меррилла) сократился с 3000 до 100 человек.► Самый оригинальный, ощутимый, реалистичный военный фильм Фуллера; фильм настолько для него характерный, что его не смог бы снять никто, кроме него, хотя – исключительный случай – Фуллер работает по чужому сценарию. Здесь нет ни индивидуальных портретов, выполненных с яркой барочной выразительностью (как в Стальной каске, The Steel Helmet), ни политического воззвания (как во Вратах Китая, China Gate, 1957), ни гуманистического посыла (как в Большой красной единице, The Big Red One, 1980). В Мародерах Меррилла даже относительно мало гениальных находок (см. смерть Лемчека), которые стали фирменным знаком режиссера. Фильм только показывает войну как испытание и исследует границы физической и психологической выносливости человека. Эпизод бойни на сортировочной станции и отдыха солдат после битвы – важнейший момент фильма. За небывалым выплеском энергии следуют подавленность и усталость. Мародеры Меррилла – документальная хроника обессиленности; ее главный герой (Меррилл) умирает или, вернее, переносит инфаркт, который предвещает его конец. Актер, игравший эту роль (Джефф Чандлер), также ушел из жизни незадолго до окончания съемок. Случайность? Злой рок? Вершина реализма (когда жизнь в очередной раз подражает искусству)? Во всяком случае, совершенно лишнее и тревожное доказательство безупречной цельности фильма.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Merrill's Marauders
-
22 The Plainsman
1936 – США (113 мин)Произв. PAR (Де Милль)Реж. СЕСИЛ Б. ДЕ МИЛЛЬСцен. Уолдемар Янг, Херолд Лэм, Линн Риггз при участии Джинн Макфёрсон, по книге Кортни Райли Купер, Фрэнка Дж. Уилстока и Гровера Джоунза «Князь пистолетчинков» (The Prince of Pistoleers)Опер. Виктор Милнер и Джордж РобинсонМуз. Джордж ЭнтилВ ролях Гэри Купер («Дикий Билл» Хикок), Джин Артур (Джейн Бедствие), Джеймс Эллисон («Бизоний Билл» Коди), Чарлз Бикфорд (Джон Лэтимер), Портер Холл (Джек Макколл), Хелен Берджесс (Луиза Коди), Джон Милджэн (генерал Джордж Армстронг Кастер), Виктор Варкони (Пестрая Лошадь), Энтони Куинн (воин-шайенн), Джордж «Гэбби» Хейс (Бризи), Фаззи Найт (Дэйв).Гражданская война в США завершилась. Отправляясь в театр, где он будет убит, Линкольн заявляет своему близкому окружению, что первейшей задачей считает восстановление мира и спокойствия на Западе. Это не мешает торговцу оружием Лэтимеру продавать индейцам большие партии магазинных винтовок. «Бизоний Билл» Коди покинул службу в армии, чтобы жениться и поселиться на Диком Западе. Его друг «Дикий Билл» Хикок, великий женоненавистник (или, по крайней мере, желающий казаться таковым), смотрит на этот брак с недоверием. Сам он вскружил голову Джейн Бедствие, знаменитой искательнице приключений с Дикого Запада, которая умело управляется с лассо и с карабином. Она мечтает выйти замуж за Хикока.К большой досаде жены Луизы, которая ждет ребенка (о чем он не знает), Коди идет на сверхсрочную: он должен провести по индейским землям конвой с вооружением и отряд в 48 всадников. Коди берется выполнить задание, поскольку считает это своим моральным долгом: без его помощи солдаты погибнут. В самом деле, племена сиу, кайова и шайеннов вместе встали на тропу войны. Хикок хочет отправиться к индейцам в одиночку и поговорить с вождем по имени Желтая Рука. Джейн Бедствие гостит у Луизы, когда в дом врываются индейцы. Теперь она их пленница; они пытаются выведать у нее, куда двинулся конвой с оружием. Хикок безуспешно пытается выкупить Джейн за драгоценные часы с музыкой. Желтая Рука забирает часы, но оставляет в плену и Джейн, и Хикока. Хикока даже пытают на глазах у Джейн, чтобы разговорить ее. Хикок умоляет ее молчать, но она не может спокойно смотреть, как он умирает.Получив драгоценные сведения, индейцы готовят засаду на кавалерийский отряд. Пока Джейн мчится известить генерала Кастера, Хикок приходит на помощь солдатам, изнуренным недельной осадой. Наконец приходят подкрепления. В Сент-Луисе Джейн чуть не выдворяют из города за длинный язык. Хикок встает на ее защиту и заявляет, что положит конец незаконной торговле Лэтимера, подлинного виновника гибели кавалеристов.Хикок ранен наемниками Лэтимера, но перебил их всех и теперь преследует своего главного врага. Армия поручает Коди достать Лэтимера живым или мертвым. Друзья узнают от индейца о разгроме и гибели Кастера в битве при Литтл-Биг-Хорне. Хикок находит Лэтимера в Сент-Луисе и тут же, в городе, убивает его. Поджидая Коди и его всадников, он садится с приятелями за карточный стол. Но давний пособник Лэтимера, печально известный Джек Макколл, убивает Хикока выстрелом в спину. Хикок умирает на руках у Джейн.► 1-е сотрудничество Де Милля с Гэри Купером, до Истории доктора Уосселла, The Story of Dr. Wassell и Непокоренного, Unconquered, и 1-е его историческое полотно о Диком Западе, снятое после рождения звукового кинематографа, – до «Юнион Пасифик», Union Pacific, 1939, и, опять же, Непокоренного. Ценой некоторых романтических вольностей (напр., между Хикоком и Джейн Бедствие в действительности никогда не было романтических отношений) Де Милль собирает в одном фильме огромное количество знаменитых эпизодов истории Дикого Запада. Он делает это с большой точностью в деталях (местах действия, костюмах, оружии и предметах), но больше всего стремится придать людям и их поступкам мифологическое измерение, сделать их «больше натуральной величины». В то же время – и тут кроется один из секретов вечной юности этой картины он умеет даже в самой гуще эпического повествования сохранять непринужденный и шутливый тон, благодаря которому его легендарные персонажи становятся необыкновенно близки к зрителю. В частности, в отношениях между Хикоком и Джейн, сыгранных Купером и Джин Артур (которые незадолго перед этим снялись вместе в фильме Мистер Дидс переезжает в город, Mr. Deeds Goes to Town, 1936), слышатся пикантные нотки «американской комедии». Их подчеркнуто любезные манеры свидетельствуют, особенно в случае Хикока, о крайней застенчивости и недоверии к выражению искренних чувств: хотя Хикок носит фотографию Джейн в футляре часов, он признается ей в любви, лишь когда оба окажутся в смертельной опасности.Этот прием – один из творческих секретов Де Милля. Грандиозное и эпическое, рассказы о подвигах и самопожертвовании всегда показаны им с величайшей сдержанностью. Именно поэтому Купер, для которого сдержанность и лаконичность являются природными свойствами, стал для Де Милля идеальным актером. В этом фильме именно личность Купера подтолкнула Де Милля выдвинуть его героя на 1-й план, хотя поначалу в центре сценария должен был находиться Бизоний Билл.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Plainsman
-
23 accipitre
-
24 amibien
-
25 amphipodes
-
26 archerie
f2) лучники, стрелки из лука; отряд лучников -
27 archiptères
m pl уст. -
28 ardéiformes
-
29 avant-garde
f (pl ø + s) прям. перен.авангард, передовой отрядse mettre à l'avant-garde перен. — идти впереди, во главе чего-либо -
30 bande
I f1) полоса; полотнищеbande d'atterrissage ав. — посадочная полосаbande d'envol ав. — взлётная полоса••2) зона, область3) отделка, обшивка ( низа одежды)4) повязка, бинтbande Velpeau — эластичный бинт, лейкопластырь5) тех. лента7) кинолента; киноплёнка8) бандерольmettre sous bande — заклеить бандеролью ( газету)bande de fréquences — полоса, диапазон частотspectre de bandes — полосатый спектр10) тех. протекторbande d'usure — съёмная часть детали, убираемая при изнашиванииbande de roulement — протектор шины; ходовая поверхность рельсаtoucher la bande — стукнуть(ся) о бортjouer par la bande — играть от борта••par la bande разг. — обходным путём; косвенно12) геральд. перевязь правая13) архит. поясок, полочка14) pl полосы, линииII f1) шайка, бандаaller en bande — идти всем вместе••bande de...! — бранное выражение, обращённое к группе людей3) стайка, стая••faire bande à part разг. — держаться особнякомIII f2) мор., ав. кренdonner de la bande — крениться, давать крен -
31 choc
1. mchoc en retour — 1) возвратный удар ( молнии) 2) рикошет; обратный удар; отдача ( оружия) 3) перен. косвенные последствия2) воен. ударsoutenir le choc de l'ennemi — выдержать натиск противника••unité de choc — ударная часть, ударный отряд, "кулак"3) перен. столкновение4) потрясение; сотрясение; шок2. adj invar(во множественном числе возможно -s) разг. потрясающий -
32 colombin
I 1. adj уст. ( fém - colombine) 2. m орнит.1) клинтух2) pl голубиные ( отряд)3. m мин. II m2) прост. помёт, экскремент•• -
33 colonne
f1) архит. колоннаcolonne adossée [engagée] — выступающая из стены колоннаlit à colonnes — кровать со стойкамиcolonne d'eau — водяной столбcolonne vertébrale — позвоночник, позвоночный столбcolonne de mercure — ртутный столбик3) колонна (войск, демонстрантов и т. п.)formation en colonne — построение в колоннуcolonne de secours воен. — отряд поддержки•• -
34 commando
m1) отдельный отряд; десантно-диверсионная группа, "коммандос"3) член вооружённой диверсионной группы; "коммандос"4) перен. активная группа, боевая группа ( в каком-либо деле)opération de commando — боевая, чётко отлаженная операция -
35 convoi
m1) обоз, поезд; состав, эшелон; транспортная колоннаconvoi de vivres — продовольственный обоз, эшелонconvoi de marchandises — товарный составconvoi de navires — караван судов, конвой2) -
36 coraciadiforme
m; = coraciiformeракши ( отряд птиц) -
37 dictyoptères
-
38 escadre
f мор., ав.эскадра; отряд; авиационная бригада -
39 filicalles
f pl бот. -
40 flanc-garde
f (pl s + s) воен.
См. также в других словарях:
ОТРЯД — ОТРЯД, отряда, муж. 1. Группа войск, военных судов. Отряд пехоты. Крупный отряд всех родов войск. Отряд крейсеров. Передовой отряд. || Организованная группа людей, объединенная для совместной деятельности и работы. Пионерский отряд. Геологическая … Толковый словарь Ушакова
Отряд-G — G Force Жанр Комедия Режиссёр Хойт Йитмен Продюсер Джерри Брукхаймер Автор сценария Кормак Уибберли, Мэриен Уибберли В главных … Википедия
отряд — группа, команда, плеяда, пикет, кордон, фаланга, летучка, дружина, когорта, чета, формирование Словарь русских синонимов. отряд фаланга, когорта (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
ОТРЯД — в биологии таксономическая категория (ранг) в систематике животных. В отряды (иногда сначала в подотряд) объединяют родственные семейства. Напр., семейства волчьи, енотовые, куньи, кошачьи и др. образуют отряд хищных. Близкие отряды составляют… … Большой Энциклопедический словарь
ОТРЯД — в военном деле,1) временное или постоянное воинское формирование, создаваемое для выполнения какой либо боевой или специальной задачи (разведывательный, передовой отряд и др.).2) В ВВС некоторых государств штатное подразделение, входящее в состав … Большой Энциклопедический словарь
ОТРЯД — плодородия. Публ. Эвфем. Бригада сельскохозяйственных работников, вывозящая удобрения на поля. Новиков, 128 129. Шаталовский отряд. Прибайк. Пренебр. Бездельники, пьяницы. СНФП, 107 … Большой словарь русских поговорок
ОТРЯД — ОТРЯД, в биологии таксон (подраздел) КЛАССИФИКАЦИИ животных. В отряды объединяют родственные СЕМЕЙСТВА, а отряды объединяются в КЛАССЫ. Латинские названия отрядов обычно пишутся с большой буквы. Среди латинских названий отрядов животных многие… … Научно-технический энциклопедический словарь
ОТРЯД — ОТРЯД, а, муж. 1. Специальное или отдельное воинское формирование. Разведывательный о. О. пограничников. О. кораблей. Партизанский о. Передовой о. (также перен.: о тех, кто идёт впереди, возглавляет что н.). 2. Группа людей, организованная для… … Толковый словарь Ожегова
ОТРЯД — (ordo), таксономич. категория животных, промежуточная по рангу между семейством и классом. Иногда в связи с увеличением дробности системы выделяют также под , инфра и надотряды. Новые данные о совр. и вымерших животных, а также различия во… … Биологический энциклопедический словарь
ОТРЯД — «ОТРЯД», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1984, цв., 97 мин. Героическая баллада. Литва, июнь 1941 года. Немецкие танки и моторизованные колонны врываются в приграничный военный городок. Семеро советских солдат оказываются отрезанными от гарнизона.… … Энциклопедия кино
ОТРЯД "Д" — «ОТРЯД Д », Россия, РОСКОМБАНК/ИНВЕНТ/ЛАДА МСТ, 1993, цв., 81 мин. Боевик. Опасные и привлекательные приключения на море и на суше: страстная любовь, встреча со смертью, экзотика Дальнего Востока и отчаянная борьба с дельцами наркобизнеса. В… … Энциклопедия кино