-
121 mail
I1. [meıl] n1. почта, почтовая корреспонденцияforeign mail - заграничная почта /корреспонденция/
mail handling - обработка /сортировка/ корреспонденции
to deliver [to collect, to dispatch] the mail - доставлять [собирать /вынимать из почтовых ящиков/, отправлять] почту /письма/
I had a lot of mail last week - на прошлой неделе я получил много писем /у меня была большая корреспонденция/
is there any mail for me? - для меня есть письма?
has the mail come? - почта была? почту /письма/ приносили?
2. почта ( система доставки корреспонденции)to send smth. through the mail(s) - посылать что-л. по почте /почтой/
mail bomb - почтовая бомба (бомба замедленного действия, взрывающаяся, когда получатель вскрывает письмо)
3. мешок для почтовой корреспонденции; мешок с почтой4. почтовый поездthis letter will catch the night mail to London - это письмо уйдёт с ночным лондонским поездом
2. [meıl] vпосылать по почте; сдавать на почтуIIwhere can I mail this letter? - где можно отправить /опустить в ящик/ это письмо?
1. [meıl] n1. кольчуга (тж. coat of mail); броня2. [meıl] vпокрывать кольчугой, бронёйII [meıl] n шотл.1) налог; арендная плата; рента2) ист. оброк, подать, даньIV [meıl] n диал.пятно, отметина -
122 post
I 1. сущ.1) упр. должность, пост ( работа в организации)a post in [with, at\] a company — должность в какой-л. компании
a post a state insurance company — должность в компании, занимающейся государственным страхованием
permanent [temporary\] post — постоянная [временная\] должность
he acceded to this post in 1998 — он вступил на этот пост в 1998 г.
off post — вне службы; не при исполнении служебных обязанностей
full-time [part-time\] post – должность с полной [неполной\] занятостью
Syn:2)а) воен. постto leave [to quit, to abandon\] one's post — уйти со своего поста, дезертировать
б) воен. пунктв) воен., амер. гарнизон; постоянная дислокация ( войск)3) бирж., амер. торговое место (место торговли определенным видом акций; представляет собой сооружение в форме подковы, окруженное видеоэкранами)See:2. гл.1)а) общ. ставить, расставлятьShe posted herself at the door. — Она расположилась у двери.
б) воен. выставлять караулA guard was posted at the entrance. — У входа поставили охранника.
2) упр., воен. назначать на должностьII 1. сущ.He was posted to Washington as military attaché. — Его назначили в Вашингтон военным атташе.
1) связь почта, корреспонденция (письма, посылки и т. п.)2) связь почта (система доставки писем, посылок и т. п. через почтовые отделения)3)а) связь почтовое отделение, почтовая контораб) связь почтовый ящик2. гл.1) связь отправлять [посылать\] по почтеSyn:2) общ. извещать, давать информацию ( часто в форме post up)to keep smb posted — держать кого-л. в курсе дел
3) учет заносить в бухгалтерскую книгу, делать проводкуSyn:III гл.1) общ. вывешивать, расклеивать (объявления, афиши и т. п.)2) общ. сообщать, объявлять (помещать информацию о чем-л. в куда-л., где она может быть доступна заинтересованным лицам или широкой общественности)See:
* * *
1) "пост" (США): одно из мест в торговом зале Нью-Йоркской фондовой биржи, где "специалисты" торгуют конкретными ценными бумагами (сооружение в форме подковы, окруженное видеоэкранами); = specialist; trading post; 2) (to) переносить бухгалтерскую запись операции из первичного документа (журнала) в бухгалтерский гроссбух (в хронологическом порядке); = posting.* * ** * *. Определенное место на бирже, где заключаются сделки с котируемыми на ней акциями . Делать проводку; проводка; стойка Инвестиционная деятельность .* * *проводка, разноска по счетамкак правило, перенесение из книги первичной записи, но иногда речь идет о перенесении с другого счета -
123 posta
* * *формы: postája, posták, postátпо́чта жpostán küldeni — посыла́ть по по́чте
* * *[\posta`t, \postaja, \postak] 1. почта;\posta`n — по почте; почтой; \posta`n küld vmit — посылать/послать что-л. почтой; \postaval — по почте;kat.
tábori \posta ( — военно-)полевая почта;2. (postahivatal) почтамт, почта;\posta`n maradó {poste-restante} — до востребования; \posta`ra adja a pénzt — отправлять/ отправить деньги почтой; megyek — а \posta`ra иду на почту;\postan felad v. \postara ad — сдавать/сдать на почту;
3. (postai küldemények) почта;diplomáciai \posta — дипломатическая почта; kimenő/elküldendő \posta — исходящая почта; napi \posta — дневная почта; reggeli \posta — утренняя почта; a \posta csak ma érkezett — почта пришла лишь сегодня; nincs \posta`m? — мне есть письмо? széthordja a \posta`t разносить/ разнести почту;a beérkező \posta — входящая почта;
4. {postai kézbesítő) почтальон, письмоносец;járt már erre a \posta ? почтальон уже был? 5.átv.
{vmely üzenetet továbbító személy) — почтальон, курьер;6. rég. (gyorskocsi-vállalat) контора почтовых дилижансов/ карет;7. rég. ld. postakocsi 2.;rég.
(távolság két \postaállomás közt) — расстояние между двумя почтовыми станциями -
124 sūtīt pa pastu
гл.общ. отправлять почтой (по почте), посылать почтой (по почте) -
125 почта
* * *posti -
126 почта
1. ж. post-office2. ж. post, mailсистема электронной почты; электронная почта — mail system
подрядчик, занимающийся доставкой почты — mail contractor
-
127 mit
I 1. prp D (сокр. m.)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сKarl kam mit zwei Freunden — Карл пришёл ( вместе) с двумя друзьямиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren — родители пошли гулять( гуляли) с детьмиmit dir kann ich es wagen — с тобой я могу отважиться на этоnimm den Hausschlüssel mit dir! — возьми ключ от дома с собой!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht — вместе с потом по его лицу текли ( струились) слёзы2) указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления сmit j-m verhandeln — вести переговоры с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben — я не хочу иметь с ним (никакого) делаden Sohn mit dem Vater vergleichen — сравнивать сына с отцомein Topf mit Milch — горшок с молокомTee mit Rum ( Zitrone) — чай с ромом ( с лимоном)eine Weiße mit Schuß! — разг. кружку светлого ( пива) с ( малиновым) соком!der Mann mit der Mappe — человек с портфелемder Junge mit den schwarzen Augen — мальчик с чёрными глазами4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия с; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык наречиемer kam mit Fieber nach Hause — он пришёл домой с температурой ( в лихорадке)mit Berechnung — с расчётом, в расчёте5) указывает на время, на наступление чего-л. сmit Tagesanbruch — на рассвете, с рассветом, с наступлением рассветаmit dem Glockenschlag eintreffen — прибыть минута в минуту (букв. с боем часов)6) указывает на орудие, средство или способ совершения действия; сочетание его с существительным б. ч. переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоmit der Feder schreiben — писать перомmit einem Messer schneiden — резать ножомmit einer Arznei behandeln — лечить лекарствомmit dem Auto fahren — ехать на автомобилеmit dem Zug fahren — ехать поездомmit der Straßenbahn kommen — приехать на трамваеBriefe mit der Post befördern ( schicken) — отправлять ( посылать) письма почтой ( по почте)mit leiser Stimme — тихим голосом, вполголосаsich mit etw. begnügen — довольствоваться чем-л.8) указывает на состояние какого-л. лица или явления, á также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его дела?, как его здоровье?es ist aus mit ihm — его песенка спетаes wird mit ihm nicht mehr lange dauern — он долго не протянетwir haben mit ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеmit N folgt der dritte Fahrer — третьим в гонке идёт Н;mit der Poesie ist es anders — с поэзией дело обстоит иначе2. advтакже, тожеmit dabei sein — присутствовать при чём-л.; участвовать в чём-л.etw. mit auf die Welt bringen — родиться с чем-л.; иметь что-л. с самого рождения; страдать чем-л. с самого рожденияdie Kinder wollen gern mit — дети также ( тоже) хотят идти (вместе с кем-л.)da kann ich nicht mit! — тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)mit von der Partie sein — принимать участие в прогулке ( в экскурсии); принимать участие в чём-л. ( в каком-л. деле)da ist Berechnung mit im Spiel — тут дело не обошлось без расчётаmeine Schuld mit berechnet — включая( учитывая) мой (денежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner — он один из лучших ( в числе лучших) гимнастов командыII adj н.-нем.подходящий, годный, приемлемый -
128 отправление
I с.1) partenza2) офиц. (по почте и т.п.) invio m, spedizione fзаказное отправление — posta / spedizione raccomandataIIсм. отправлять2) тк. ед.отправление обязанностей — esercizio / espletamento delle funzioni / degli incarichi
См. также в других словарях:
отправлять — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я отправляю, ты отправляешь, он/она/оно отправляет, мы отправляем, вы отправляете, они отправляют, отправляй, отправляйте, отправлял, отправляла, отправляло, отправляли, отправляющий, отправляемый,… … Толковый словарь Дмитриева
отправлять — ОТПРАВЛЯТЬ1, несов. (сов. отправить), что. Перемещать (переместить) что л. с целью доставки куда л., кому л., используя средства связи; Син.: направлять, отсылать, посылать [impf. to post (off, to), mail (to), forward (to), dispatch (to),… … Большой толковый словарь русских глаголов
Evernote — Скриншот Evernote для iOS … Википедия
УСЛУГА ФИРМЕННОГО ОТВЕТА — (business reply service) Услуга, предлагаемая Министерством связи. Позволяет компании обеспечить ее клиентов заранее оплаченными почтовыми карточками, конвертами или наклейками (первого или второго класса пересылки) фирменного ответа , которые… … Словарь бизнес-терминов
Толкачёв, Адольф Георгиевич — Адольф Толкачёв Фотография Толкачёва из уголовного дела Имя при рождении … Википедия
ОТПРАВЛЕНИЕ — Отправлять во сне что то по почте предвещает, что в реальности вы будете приятно удивлены неожиданным вниманием к вам мужчины, к которому давно питаете чувство симпатии. Если отправляете багаж поездом или контейнером – такой сон предвещает… … Сонник Мельникова
Электронные деньги — (Electronic money) Электронные деньги это денежные обязательства эмитента в электронном виде Все, что нужно знать об электронных деньгах история и развитие электронных денег, перевод, обмен и вывод электронных денег в различных платежных системах … Энциклопедия инвестора
Франкирование — Франкирование, или франкировка (от итал. fran care освобождать[1] и лат. francus бесплатный), форма предварительной оплаты почтового сбора, материальное свидетельство оплаты услуг почтовой связи, предоставляемых… … Википедия
Розничная торговля — (Retail) Определение розничной торговли, виды торговых предприятий Информация об определении розничной торговли, виды торговых предприятий Содержание Содержание Природа и значение Виды розничных торговых Предлагаемый товарный Относительное… … Энциклопедия инвестора
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Кулхацкер — Компьютерный сленг разновидность сленга, используемого как профессиональной группой IT специалистов, так и другими пользователями компьютеров. История Появление терминов Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в… … Википедия