-
61 оборудовать полками
shelve глагол:Русско-английский синонимический словарь > оборудовать полками
-
62 отлого спускаться
shelve глагол:Русско-английский синонимический словарь > отлого спускаться
-
63 ставить на полку
shelve глагол: -
64 законопроект
сущ.bill;bill draft;(legislative) draft;draft (pending) law;draft of legislation- внесённый законопроект
- вносить законопроект
- обсуждать законопроект
- отклонить законопроект
- пересматривать законопроект
- предложенный законопроект
- принять законопроект
- провалить законопроект
- проводить законопроект
- проталкивать законопроект
- разрабатывать законопроект
- рассматривать законопроектзаконопроект, внесённый в палате представителей — House bill
законопроект, внесённый в сенате — Senate bill
автор \законопроекта — drafter; draftsman
откладывать законопроект (класть под сукно, откладывать в долгий ящик) — to pigeon-hole (shelve, table) a bill
составление \законопроекта — drafting of a bill
-
65 билль
сущ.( законопроект) billвносить билль — to bring in (initiate, introduce) a bill
откладывать билль (класть под сукно, откладывать в долгий ящик) — to pigeonhole (shelve, table) a bill
принять билль — to adopt (approve, pass) a bill
проводить билль — ( через) to pass a bill ( through)
проталкивать билль — ( через) to force, амер railroad a bill ( through)
- внесённый билльразрабатывать билль — to draft (draw up, elaborate) a bill
- предложенный билль -
66 законопроект
сущ.bill; bill draft; (legislative) draft; draft (pending) law (legislation)вносить законопроект — to bring in (initiate, introduce) a bill (legislation)
налагать вето на законопроект — to impose (put, place, set) a veto on (upon) a bill; veto a bill
откладывать законопроект (класть под сукно, откладывать в долгий ящик) — to pigeon-hole (shelve, table) a bill
отклонить законопроект — to decline (reject, turn down) a bill
принять законопроект — to adopt (approve, pass) a bill
проводить законопроект — ( через) to pass a bill ( through)
проталкивать законопроект — ( через) to force, амер to railroad a bill ( through)
разрабатывать законопроект — to draft (draw up, elaborate) a bill
автор законопроекта — drafter; draftsman; sponsor of a bill
- законопроект о налогахзаконопроект, внесённый в палате представителей — House bill
- внесённый законопроект
- предложенный законопроект
- сводный законопроект -
67 отложить
311a Г сов.несов.1. kõrvale panema; \отложить книгу в сторону raamatut kõrvale panema, \отложить деньги на поездку reisiraha kõrvale panema v säästma;2. (несов. van. kaотлагать) edasi lükkama; \отложить собрание koosolekut edasi lükkama, \отложить шахматную партию malepartiid katkestama;3. (несов. kaотлагать) sadestama;4. кого van. lahti rakendama (hobust);5. что munema; kudema; ‚\отложить vоткладывать в долгий ящик kalevi alla panema -
68 раскладывать по ящикам
Русско-английский большой базовый словарь > раскладывать по ящикам
-
69 классифицировать
classify глагол:classify (классифицировать, засекретить)rank (классифицировать, выстраивать в ряд, выстраиваться в ряд, занимать место, считаться, выстраивать в линию)pigeonhole (классифицировать, откладывать в долгий ящик, раскладывать по ящикам, приклеивать ярлыки, класть под сукно)itemize (перечислять, детализировать, классифицировать, перечислять по пунктам, уточнять, составлять спецификацию)group (группировать, группироваться, классифицировать, распределять по группам, подбирать гармонично краски, разгруппировывать) -
70 предлагать
-
71 класть на стол
put on the table глагол: -
72 приклеивать ярлыки
pigeonhole глагол:Русско-английский синонимический словарь > приклеивать ярлыки
-
73 раскладывать по ящикам
pigeonhole глагол:Русско-английский синонимический словарь > раскладывать по ящикам
-
74 составлять расписание
schedule глагол:schedule (планировать, назначать, намечать, составлять расписание, включать в расписание, составлять)sked (составлять расписание, включать в расписание, составлять, намечать, разрабатывать, планировать)Русско-английский синонимический словарь > составлять расписание
-
75 составлять таблицу
tabulate глагол:table (составлять таблицу, класть на стол, составлять расписание, откладывать в долгий ящик, класть под сукно, предлагать)Русско-английский синонимический словарь > составлять таблицу
-
76 уклоняться от
evade глагол: -
77 Я-70
В ДОЛГИЙ ЯЩИК откладывать (что) coll PrepP Invar adv the verb is usu. negated or used with нельзя, не надо, незачем etc often Verbal Adv не откладывая fixed WO(of a person or group) (to postpone some matter) for an indefinite periodX не откладывает дел в долгий ящик — X doesnt put tilings off (indefinitely)не откладывая в долгий ящик — right awaywithout delay losing no time.Чтобы уменьшить круг подозреваемых, Антон решил, не откладывая в долгий ящик, точно установить, когда Овчинников уехал в Раздумье (Черненок 1). In order to cut down the list of suspects, Anton decided to determine right away when Ovchinnikov had set off for Razdumie (1a).Два-три развратных губернатора воспитали вятских дам, и Тюфяев, привыкнувший к ним, не откладывая в долгий ящик, прямо стал говорить ей (Р.) о своей любви (Герцен 1). Two or three dissolute governors before him had kept Vyatka ladies as mistresses, and lyufyayev, being used to such women, lost no time but at once began making declarations of love to her (Madame R) (1a). -
78 вопрос
1) questionзабросать кого-л. вопросами — to assail / to bombard / to deluge / to hammer / to shower smb. with questions; to fire / to fling / to hurl questions at smb.; (каверзными) to heckle
задать вопрос — to ask / to put a questien
предлагать / просить задавать вопросы — to invite questions
засыпать вопросами — to bombard / to deluge (smb.) with questions, to heap questions (upon smb.)
обменяться мнениями по широкому кругу вопросов — to exchange views / opinions ona wide range of questions
ответить вопросом на вопрос — to counter with another question, to parry a question
осаждать вопросами — to ply smb. with questions
подсказывать вопросы дружественно настроенным журналистам (чтобы задавать их на пресс-конференции) — to plant questions with friendly journalists
предложить кому-л. вопрос — to put a question to smb.
сформулировать вопрос — to formulate / to frame a question
уйти / уклониться от вопроса — to evade / to skirt a question, to shy away from a question
вопрос сводится к следующему... — the question resolves itself into this...
неожиданный вопрос — unexpected / off-the-wall question
прямой / категорический вопрос — point-blank / straight / direct question
вопрос, допускающий разное толкование / разные ответы — open-ended question
вынести вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question for discussion / consideration
вопрос следует вынести на обсуждение — the matter requires discussion / ventilation
время, отведённое на вопросы и ответы — question and answer period
форма чьего-л. вопроса — the way one is framing bis question
2) (проблема) question, problem, issue; (дело) point, matterбиться над вопросом — to wrestle with a question / a problem
внести ясность в вопрос — to clear / to clarify / to brighten / to elucidate a question
вступить с кем-л. в спор по какому-л. вопросу — to take issue with smb. on smth.
выяснять вопрос — to clear up / to sort out a matter / a question, to clarify a point / an issue
добраться до существа / сути вопроса — to go to the heart of a question
договориться по основным вопросам — to agree on / upon fundamentals
заниматься каким-л. вопросом — to deal with a matter / a problem
запутать вопрос — to confuse an issue; to entangle a question / an issue; to involve a question in difficulty
затрагивать вопрос — to broach / to touch upon a question
излагать вопрос — to state a question / an issue; to set forth an issue
изучать какой-л. вопрос — to go into / to study a question, to explore a problem, to see into a matter
всесторонне изучить вопрос — to study a question from every side / from all sides
исключать вопрос — to discard / to exclude a question
не иметь отношения к вопросу — to have nothing to do with a question, to be foreign to a question
обдумывать вопрос — to think over a question / a matter, to meditate / to contemplate a problem
обратиться к кому-л. по данному вопросу — to approach smb. on the matter
обсуждать вопрос — to discuss / to dispute a question / a matter, to debate an issue / a matter / a point
обходить вопрос — pass over / to side-step a question / an issue
оставить вопрос открытым — to leave the question / the matter open, to keep / to leave the matter in abeyance
остановиться на вопросе — to dwell (up)on a question, to take up a point
отделить вопрос от чего-л. — to separate a question from smth.
отклониться / отойти от вопроса — to depart / to deviate / to digress from the question
поднимать / ставить вопрос — to bring up / to open / to raise a question, to broach an issue / a subject
поставить вопрос на обсуждение — to introduce a question for debate / for discussion
поставить перед кем-л. вопрос — to put a point before smb.
представить / рассмотреть вопрос в истинном свете — to place a question in its true perspective
представлять кому-л. вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question to smb. for consideration
прекратить обсуждение вопроса — to dismiss an issue / a problem
приступить к обсуждению / рассмотрению вопроса — to enter into an examination / upon ventilation of a question / an issue
проанализировать вопрос — to analyse an issue / a problem
продолжать обсуждение какого-л. вопроса — to pursue a point
осветить какой-л. вопрос — to elucidate a question / a matter; to throw light at a question; to shed light on a problem
просветить кого-л. в каком-л. вопросе — to enlighten smb. on a subject
разобраться в каком-л. вопросе до конца — to sift a question to the bottom
разработать вопрос — to elaborate a point, to work out a problem
разрешить вопрос — to solve / to resolve a problem
пытаться разрешить вопрос — to grapple with a question / a problem
распространяться по какому-л. вопросу разг. — to enlarge upon a point / a theme
рассматривать вопрос — to consider / to examine a question / an issue / a problem
растолковать кому-л. вопрос — to drive home a point to smb.
расходиться во мнениях по какому-л. вопросу — to split on a question / an issue
решать вопрос — to handle a problem / a matter, to tackle / to resolve an issue
сводить вопрос к чему-л. — to boil down a problem to smth.
вопрос сводится к следующему — the question boils down / reduces itself to the following
сосредоточиться на вопросе — to focus on a question / a problem
столкнуться с вопросом — to confront with / to face (with) a question / a problem
считать вопрос решённым — to regard / to consider the matter as closed
уводить обсуждение от существа вопроса — to sidetrack an issue / a problem
уклоняться от обсуждения вопроса — to side-step / to duck an issue; to skirt a question
усложнять вопрос — to complicate a question / a problem
уходить от решения вопроса — to dodge a problem / an issue
вопрос надо поставить иначе / вновь — the question needs to be restated
актуальный вопрос — topical / pressing / vital question, matter of current / topical interest
больной / наболевший вопрос — sore point / subject
(очень) важный вопрос — (very) important question / matter; question of (great / crucial) importance, overriding issue, substantial point
внешнеполитический вопрос — question / issue of foreign policy
основные внешнеполитические вопросы — major / crucial issue of foreign policy
внутренний вопрос (страны и т.п.) — internal problem
второстепенный вопрос — minor question / issue, side issue
главный вопрос — crucial / pivotal question, main / major issue / problem / question / point
гуманитарные вопросы — humanitarian matters / concerns
деликатный вопрос — delicate question / problem / matter
жгучий вопрос — burning question, hot issue
животрепещущий / жизненно важный вопрос — vital issue / question; issue / question of vital importance
запутанный вопрос — knotty / intricate question, tricky problem / question
злободневный вопрос — burning / pressing question, burning topic of the day, hot issue
коренные вопросы — fundamental questions / problems
насущный вопрос — question of vital importance, urgent / vital question, vital / bread-and-butter issue
находящийся на рассмотрении вопрос — pending question, question under consideration
национальный вопрос — national / nationalities question, problem of nationalities
неотложный вопрос — pressing / urgent question / matter; issue at hand
неразрешённый вопрос — unsolved problem, outstanding issue / problem / question, unresolved / unsolved / open question
неразрешимый / нерешённый вопрос — insol-vable / unresolvable question
основной вопрос — fundamental / leading / primal question, basic / key / main issue, key / main problem / question
первоочередной вопрос — overriding issue / problem, top-priority issue, matter of priority
правовой / юридический вопрос — legal issue
принципиальный вопрос — matter / question of principle
процедурный вопрос — procedural matter, point of order
существенный / связанный с существом дела вопрос (в отличие от процедурного) — substantive issue / question, matter of substance
сложный вопрос — complicated question / matter; knotty / thomy problem; complex issue / question
согласованный вопрос (обсуждения, переговоров и т.п.) — agreed subject
спорный / дискуссионный вопрос — controversial / vexed question; contentious issue; moot / debating point; point at issue; debatable / disputable / question / point
выступать за решение спорных вопросов путём переговоров — to advocate the settlement of disputable / controversial issues by negotiations
стоящий перед кем-л. вопрос — problem facing smb.
щекотливый вопрос — delicate / sensitive issue; ticklish problem
вопросы, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters which are within the domestic jurisdiction of a state
вопрос, касающийся определения (какого-л. вида оружия и т.п.) — definition question
вопрос, не заслуживающий внимания — matter of small weight
вопрос, не относящийся к теме / делу — question remote from the subject
вопросы, относящиеся к данному делу — questions pertinent to the matter in hand
вопрос первоочерёдной / первостепенной важности — matter of the highest / of urgent priority
вопрос, по которому спорящие стороны сходятся во мнениях — common ground
вопрос, по которому существуют разногласия — area of disagreement
вопрос по существу — point of substance; pertinent question
перейти к вопросу по существу — to come. to the merits / substance of the matter
вопрос, представляющий взаимный интерес — question / matter of mutual interest / concern, issue of common concern / interest
вопрос, решение которого зашло в тупик — deadlocked issue
вопросы, требующие обсуждения (особ. публичного) — questions calling for ventilation
вопрос, уводящий в сторону от главной темы — red herring
вопрос, чреватый серьёзными последствиями — far-reaching question
круг вопросов, решаемых президентом — executive discretion амер.
перечень вопросов, подлежащих рассмотрению в первую очередь — priority list of topics
выступать / говорить по существу вопроса — to speak to the question / point
широкий круг вопросов — wide range of questions / problems
широкий круг вопросов, охватываемый проектом резолюции — broad scope of a draft resolution
3) (пункт) itemвключить вопрос в повестку дня — to include an item in the agenda / in the order of the day
вопрос (повестки дня), переданный на рассмотрение комитета — item allocated / referred to the Committee
вопрос, рекомендуемый для включения в повестку дня — item recommended for inclusion
очерёдность / порядок вопросов — order of priority
4)поставить что-л. под вопрос — to call smth. in question; to question the necessity / validity of smth.
под (большим) вопросом — subject to doubt; problematic
-
79 предложение предложени·е
1) (для рассмотрения и обсуждения) proposal, suggestion, bid, offer; (действие) offer, suggestion, tender; (на собрании) motionголосующий против предложения (в палате лордов, Великобритания) — noncontent
взвесить / обдумать / обсудить предложение — to weigh a proposal
вносить предложение — to put forward / to submit a proposal; (на собрании) to bring forward / to table a motion
внести предложение выразить благодарность (докладчику, председателю и т.п.) — to move a vote of thanks
вношу предложение об изъятии этого сообщения из протокола — I move that the communication be struck from the record
возражать против предложения — to protest against / to oppose a proposal
выдвинуть предложение — to make / to move / to bring forward / to put forward / to set forward / to table / to advance a proposal / a suggestion / a motion; to move, to motion, to propose, to propose a motion
высказаться за данное предложение — to speak for / to support / to stand for the motion / the proposal
высказаться против предложения — to take a stand against a proposal / a motion
заявить, что предложение неприемлемо — to declare a motion irreceivable
заявить, что предложение приемлемо — to declare a motion receivable
обосновать предложение — to motivate / to substantiate a proposal
одобрить предложение — to approve of / to endorse a proposal
отвергнуть чьи-л. предложения — to negate smb.'s proposals, to shut the door on / upon smb.'s proposals, to turn down / to repel smb.'s offer
отказаться от предложения — to decline / to reject / to revoke / to withdraw an offer
откладывать предложение в долгий ящик / под сукно, оттягивать рассмотрение предложения — to table a motion амер.; to shelve a motion
отклонить предложение — to decline / to defeat / to reject a motion / an offer
отрицательно / положительно оценить предложение — to view a proposal unfavourably / favourably
подвергать предложения критике — to attack / to criticize / to assail proposals
поддерживать чьё-л. предложение — to support / to second / to echo / to favour smb.'s proposal / smb.'s motion
приветствовать предложение — to welcome a proposal / a suggestion
принять предложение — to carry / to adopt a motion
принять предложение при нескольких голосах против — to pass the motion with a number of dissentients
провалить предложение — to kill a proposal; to sandbag a proposal амер. разг.
согласиться на предложение — to agree / to consent to a suggestion
согласиться с предложением — to accede to / to assent to a proposal
снять предложение — to withdraw a motion / a proposal
сформулировать предложение — to formulate a motion / a proposal
вношу предложение... — I make that...
предложение принято 12 голосами против 9 при двух воздержавшихся — the motion is adopted / carried by 12 votes to 9 with 2 abstentions
видоизменённое / обновлённое предложение — refurnished proposal
встречное предложение — counteroffer, counterproposal
комплексное предложение — package / blanket proposal
конкретное предложение — concrete / specific proposal
мирные предложения — peace proposals / overtures
надлежащее / соответствующее предложение — appropriate proposal
невыполнимое предложение — impracticable proposal / suggestion
неосуществимое предложение — impracticable proposal / suggestion
неприемлемое предложение — inadmissible / irreceivable / unacceptable motion / proposal
разумное предложение — sensible / reasonable proposal / suggestion
ценное предложение — valuable suggestion / proposal
предложения, ведущие к миру — proposals leading to peace
предложение, внесённое не по правилам процедуры — irregular motion
предложение, вносящее путаницу — confusing proposal
предложение, которое само говорит против себя — self-defeating proposal
предложение, направленное на затягивание рассмотрения какого-л. вопроса (напр. о переносе заседания) — dilatory motion
предложения, направленные на устранение недостатков — suggestions / proposals airmed at removing shortcomings
предложение о вотуме недоверия правительству по какому-л. вопросу — censure motion on the government over smth.
предложение о вынесении порицания кому-л. (поставленное на голосование) — vote of censure
предложения, охватывающие широкий круг вопросов — comprehensive range of proposals
предложение по существу вопроса — substantive motion / proffer / offer
предложение, содержащее несколько пунктов — omnibus proposal
предложение, способствующее выведению (переговоров) из тупика — deadlock-breaking proposal
отозвать предложение — to revoke / to withdraw an offer
принять предложение — to accept / to take an offer
сделать предложение — to make a bid / an offer
лицо, делающее предложение — offerer
лицо, которому делается предложение — offeree
предложение, не ограниченное условием — unconditional tender
предложение (какой-л. компании) о покупке контрольного пакета акций другой компании — take-over / takover bid
предложение о создании смешанного предприятия (с участием иностранного и местного капитала) — joint-venture proposal
предложение рабочей силы — supply of manpower / labour
предложение со стороны конкурентов — competitive / rival supply
принятие предложения (на аукционе, бирже) — acceptance of bid
Russian-english dctionary of diplomacy > предложение предложени·е
См. также в других словарях:
откладывать в долгий ящик — откладывать/отложить в долгий ящик Обычно несов. с отриц. Чаще повел. накл. или деепр. Переносить выполнение чего либо на неопределенно длительное время, надолго задерживать решение какого либо вопроса. Откладывать что? решение, дело, обсуждение… … Учебный фразеологический словарь
Откладывать в долгий ящик — Откладывать В ДОЛГИЙ ЯЩИК. Отложить В ДОЛГИЙ ЯЩИК. (Откладывать) на неопределённое, длительное время. Прохор всегда был крут в поступках, поэтому, не откладывая в долгий ящик начатых хлопот, он в час дня позвонил к баронессе Замойской (Шишков.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Откладывать в долгий ящик. — Откладывать в долгий ящик. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Долгий ящик — Жарг. угол. Шутл. 1. Гроб. 2. Тёмный коридор. Балдаев 1, 113; Мокиенко 2003, 152. /em> Ср. откладывать в долгий ящик … Большой словарь русских поговорок
отложить в долгий ящик — откладывать/отложить в долгий ящик Обычно несов. с отриц. Чаще повел. накл. или деепр. Переносить выполнение чего либо на неопределенно длительное время, надолго задерживать решение какого либо вопроса. Откладывать что? решение, дело, обсуждение… … Учебный фразеологический словарь
Отложить в долгий ящик — Откладывать В ДОЛГИЙ ЯЩИК. Отложить В ДОЛГИЙ ЯЩИК. (Откладывать) на неопределённое, длительное время. Прохор всегда был крут в поступках, поэтому, не откладывая в долгий ящик начатых хлопот, он в час дня позвонил к баронессе Замойской (Шишков.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
положить в долгий ящик — (под красное сукно) иноск.: откладывать на долгое время Ср. Начатое приготовление в учителя ничем не оканчивалось, или, во всяком случае, откладывалось в долгий ящик. Гл. Успенский. Без своей воли. 1. Ср. Не откладывая в долгий ящик, они сейчас… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
откладывать — Отделять, отступать, отбирать в сторону; отсрочивать, оттягивать, снимать с очереди. Откладывать в долгий ящик, положить под сукно. Заседание переносится на завтра.. Ср. . См. медлить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.… … Словарь синонимов
ЯЩИК — ЯЩИК, ящика, муж. 1. Вместилище для чего нибудь, обычно из досок, чаще четырехугольной формы. «Из лубка кедра был сделан небольшой ящик.» Пришвин. Уложить книги в ящик. Мусорный ящик. Деревянный ящик. Ящики письменного стола (выдвижные). Денежный … Толковый словарь Ушакова
ящик — Откладывать в долгий ящик (разг.) откладывать исполнение какого н. дела на неопределенное время. (Чичикову) хотелось поскорее кончать все, не откладывая в долгий ящик. Н.Гоголь … Фразеологический словарь русского языка
ДОЛГИЙ — ДОЛГИЙ, долгая, долгое; долог, долга, долго. 1. Продолжительный, длящийся в течение значительного времени. Долгая жизнь. Долгий путь. Долгое ожидание. От долгого сиденья на одном месте. Долгая зима. 2. Протяжный, медленный (устар.). «Что то… … Толковый словарь Ушакова