Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

отделение

  • 1 drip collar

    отделение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > drip collar

  • 2 drip collars

    отделение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > drip collars

  • 3 bomb cell

    отделение за бомби

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bomb cell

  • 4 bomb cells

    отделение за бомби

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bomb cells

  • 5 cargo compartment

    отделение за багаж
    товарен отсек

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cargo compartment

  • 6 cargo compartments

    отделение за багаж
    товарен отсек

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cargo compartments

  • 7 rumbling room

    отделение за почистване в барабани

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > rumbling room

  • 8 compartment

    {kəm'pa:tmənt}
    I. 1. отделение, купе (във влак)
    watertight COMPARTMENT мор. херметически затворено помещение (на кораб)
    2. преграда, преградка, отделение
    II. v разделям на/по категории, разпределям по преградки
    * * *
    {kъm'pa:tmъnt} n 1. отделение; купе (вьв влак); watertigh(2) {kъm'pa:tmъnt} v разделям на/по категории; разпределя
    * * *
    отделение; преграда; килийка; касетка; купе;
    * * *
    1. i. отделение, купе (във влак) 2. ii. v разделям на/по категории, разпределям по преградки 3. watertight compartment мор. херметически затворено помещение (на кораб) 4. преграда, преградка, отделение
    * * *
    compartment[kəm´pa:tmənt] n 1. отделение; купе (във влак); watertight \compartment мор. плътно затворено, непропускащо вода помещение на кораб; radar \compartment радиолокационна кабина; orbital \compartment орбитален отсек (на космически летателен апарат); 2. архит. касетка, килийка, кесон (на таван и пр.); \compartment ceiling архитектурно оформен таван; 3. преграда, преградка, кутийка, отделение; gloves \compartment жабка (в автомобил); 4. глава, раздел (на закон).

    English-Bulgarian dictionary > compartment

  • 9 ward

    {wɔ:d}
    I. 1. повереник
    WARD in Chancery/of Court юр. повереник под съдебна опека
    2. опека, настойничество, протекция
    in WARD под опека
    3. лице под опека
    4. затворническа килия, болнично отделение, павилион
    casual WARD стая за нощуване на бездомници в бедняшки/приют
    5. административен, градски район, квартал, административно поделение на графство в Сев. Англия и Шотландия
    WARD heeler/politician ам. местен политикан, политически агитатор, далавераджия
    6. ост. стража, пазене
    to keep WARD and guard стоя на стража, бдя
    7. вътрешен двор на крепост/замък
    8. защита, фехт. отбранително положение
    9. нарез (на ключ, брава)
    II. 1. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off)
    2. отбягвам
    3. книж. пазя, защищавам (against от)
    4. настанявам в болнично отделение/приют
    * * *
    {wъ:d} n 1. повереник;ward in Chancery/of Court юр. повереник под с(2) {wъ:d} v 1. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off); 2. от
    * * *
    отблъсвам; опека; отделение; павилион; пазя; протекция; килия; квартал; настойничество; настанявам;
    * * *
    1. casual ward стая за нощуване на бездомници в бедняшки/приют 2. i. повереник 3. ii. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off) 4. in ward под опека 5. to keep ward and guard стоя на стража, бдя 6. ward heeler/politician ам. местен политикан, политически агитатор, далавераджия 7. ward in chancery/of court юр. повереник под съдебна опека 8. административен, градски район, квартал, административно поделение на графство в Сев. Англия и Шотландия 9. вътрешен двор на крепост/замък 10. затворническа килия, болнично отделение, павилион 11. защита, фехт. отбранително положение 12. книж. пазя, защищавам (against от) 13. лице под опека 14. нарез (на ключ, брава) 15. настанявам в болнично отделение/приют 16. опека, настойничество, протекция 17. ост. стража, пазене 18. отбягвам
    * * *
    ward[wɔ:d] I. n 1. повереник; 2. опека, настойничество; протекция; 3. отделение (на болница); килия (в затвор); павилион; 4. административен градски район; квартал, махала; \ward heeler ( politician) ам. местен политикан; политически интригант; 5. ост. стража, пазене; 6. (при фехтовка) отбранително положение; 7. тех. изрез, изпъкналост (в ключ, брава); II. v 1. отблъсквам, парирам ( off); 2. книж. пазя, защитавам ( against); рядко настойничествам; 3. затварям, пазя, държа заключен; 4. настанявам в болнично отделение (бедняшки приют).

    English-Bulgarian dictionary > ward

  • 10 case

    {keis}
    I. 1. случай, положение
    a gone CASE разг. безнадежден случай
    in CASE ако, в случай че
    just in CASE да не би, за всеки случай
    in' CASE of в случай на
    in any CASE при всички случаи, така или иначе, във всеки случай
    in any and every CASE при всички обстоятелства
    in that CASE в такъв случай, при тези обстоятелства
    in no CASE в никакъв случай, по никакъв начин
    in the CASE of що се касае до, колкото за
    if that is the CASE ако/щом като е така
    that is the CASE вярно e, така стои работата, случаят е такъв
    it is not the CASE нищо подобно, не е вярно, работата не стон така
    as the CASE may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата
    such being the CASE предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай
    as the CASE stands при това положение, при дадените условия
    put the CASE that да допуснем/да предположим, че
    2. състояние, положение
    in good/evil CASE в добро/лошо състояние
    3. случай, пример
    a clear CASE of cheating явен случай на измама
    4. ме. случай (на заболяване), пациент, болен
    basket CASE ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп
    разг. напълно негоден човек CASE history мед. история на заболяването, анамнеза
    5. юр. дело, казус, съдебен прецедент
    6. юр. факти, доказателства
    to have a good CASE имам необходимите доказателства
    to make out one's CASE доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам
    there is a CASE for има достатъчно основания за
    to put the CASE for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо
    7. гран. падеж
    8. si. чудак, особняк, чешит
    II. 1. сандък, кутая (за амбалаж)
    2. чанта, куфар
    3. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.)
    4. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.)
    5. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.)
    6. печ. наборна каса
    lower CASE отделение/каса с малки букви
    upper CASE отделение/каса с главни букви
    7. каса (на прозорец, врата)
    8. (cartridge-) CASE воен. гилза
    9. чифт
    10. тех. кожух
    III. 1. покривам, обвивам, затварям
    2. поставям в кутия/сандък
    3. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя
    * * *
    {keis} n 1. случай; положение; a gone case разг. безнадежден случай(2) n 1. сандък, кутая (за амбалаж)2. чанта, куфар; 3. пап{3} v 1. покривам, обвивам, затварям; 2. поставям в кутия/сан
    * * *
    чудак; чанта; случай; сандък; падеж; падежен; процес; доказателства; етажерка; кутия; куфар;
    * * *
    1. (cartridge-) case воен. гилза 2. a clear case of cheating явен случай на измама 3. a gone case разг. безнадежден случай 4. as the case may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата 5. as the case stands при това положение, при дадените условия 6. basket case ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп 7. i. случай, положение 8. if that is the case ако/щом като е така 9. ii. сандък, кутая (за амбалаж) 10. iii. покривам, обвивам, затварям 11. in any and every case при всички обстоятелства 12. in any case при всички случаи, така или иначе, във всеки случай 13. in case ако, в случай че 14. in good/evil case в добро/лошо състояние 15. in no case в никакъв случай, по никакъв начин 16. in that case в такъв случай, при тези обстоятелства 17. in the case of що се касае до, колкото за 18. in' case of в случай на 19. it is not the case нищо подобно, не е вярно, работата не стон така 20. just in case да не би, за всеки случай 21. lower case отделение/каса с малки букви 22. put the case that да допуснем/да предположим, че 23. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя 24. si. чудак, особняк, чешит 25. such being the case предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай 26. that is the case вярно e, така стои работата, случаят е такъв 27. there is a case for има достатъчно основания за 28. to have a good case имам необходимите доказателства 29. to make out one's case доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам 30. to put the case for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо 31. upper case отделение/каса с главни букви 32. гран. падеж 33. каса (на прозорец, врата) 34. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.) 35. ме. случай (на заболяване), пациент, болен 36. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.) 37. печ. наборна каса 38. поставям в кутия/сандък 39. разг. напълно негоден човек case history мед. история на заболяването, анамнеза 40. случай, пример 41. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.) 42. състояние, положение 43. тех. кожух 44. чанта, куфар 45. чифт 46. юр. дело, казус, съдебен прецедент 47. юр. факти, доказателства
    * * *
    case [keis] I. n 1. случай; състояние, положение; in \case в случай, че, за всеки случай; ако, да не би; in \case of prep в случай на; in any \case във всеки случай; така или иначе; in any and every \case при всички възможни обстоятелства; in that \case в този такъв) случай, при такива обстоятелства; that's the \case нещата стоят така, случаят е такъв; if that is the \case, such being the \case в такъв случай, ако това е така; щом като е така; it is not the \case проблемът не е в това, не е там работата; нищо подобно; as the \case may be в зависимост от обстоятелствата, според случая; as the \case stands при това положение, при сегашните условия; that alters the \case това променя положението, това е вече нещо друго; put the \case ( that) да допуснем, да предположим, че; the same is the \case with също такъв е случаят с; to be ( get) on s.o.'s \case чета "конско", критикувам, мъмря; to get off s.o.'s \case спирам да мърморя на (да критикувам) някого; 2. пример; случай; a clear \case of murder очевиден (несъмнен) случай на убийство; a \case in point уместен (подходящ) пример; 3. случай на заболяване; пациент, болен; a \case of mumps случай на заушки; walking \case мед. амбулаторно болен; леко ранен; lying down \case мед. болен на легло, лежащо болен; basket \case разг. 1) човек без крака и ръце, "жив труп"; 2) безнадеждно положение (на икономика); 3) луд, ненормален; откачен; stretcher \case мед. тежко ранен; \case history анамнеза, история на болестта; to be on the \case работя по въпроса, занимавам се със случая; 4. юрид. дело, казус; съдебен прецедент; agreed \case дело, при което страните са се договорили; hard \case сложно дело; рецидивист, закоравял престъпник; the \case will be tried tomorrow делото ще се гледа утре; 5. юрид. факти, доказателства; to have a good \case имам необходимите факти (доказателства); to make o.'s \case (a \case for o.s.) доказвам, че съм прав; привеждам убедителни доказателства; to statе ( argue) o.'s \case излагам доводите си; the \case for the defendant доводите и фактите в полза на подсъдимия; there is a \case for има достатъчно основания за; to put the \case for s.o. (s.th.) защитавам (отстоявам, привеждам) аргументи в полза на някого; 6. ез. падеж; 7. sl чудак, особняк, чешит; 8. sl влюбен до уши; II. v оглеждам с цел по-късни действия; инспектирам; to \case a joint оглеждам (изучавам) обект на нападение (обир и пр.). III. n 1. сандък; кутия; packing \case сандък за стоки; jewel \case кутийка за бижута; cigar \case табакера за пури; uniform \case тенекиена кутия за офицерска униформа; 2. чанта, куфар; dressing \case несесер за тоалетни принадлежности; vanity \case дамска (тоалетна) чантичка; writing \case кожена папка за писма; 3. каса (за вино, шампанско и пр.); 4. рамка на часовник (златна, сребърна и пр.); 5. стъклена витрина (в музей); 6. печ. наборна каса; lower \case отделение с обикновени (малки) букви; upper \case отделение с главни букви; 7. каса на прозорец; 8. кожена или платнена обвивка за книга; подвързия на книга; 9. тех. кожух; обвивка; калъф; облицовка; 10. картер (на двигател с вътрешно горене) (и crank \case); 11. външна гума; 12. воен. гилза (и cartridge \case); 13. чифт; VI. v 1. покривам, затварям; 2. поставям в сандък.

    English-Bulgarian dictionary > case

  • 11 locker

    {'lɔkə}
    1. чекмедже, отделение и пр., което се заключав, (лично) шкафче с ключ (в класна стая, канцелария, на гара и пр.)
    2. камера за дълбоко замразяване (в хладилник)
    * * *
    {'lъkъ} n 1. чекмедже, отделение и пр., което се заключав; (ли
    * * *
    сандък; гардероб;
    * * *
    1. камера за дълбоко замразяване (в хладилник) 2. чекмедже, отделение и пр., което се заключав, (лично) шкафче с ключ (в класна стая, канцелария, на гара и пр.)
    * * *
    locker[´lɔkə] n 1. чекмедже, отделение и под., което се заключва; лично шкафче с ключ (в класна стая, канцелария и пр.); 2. мор. сандък, гардероб (в кабина); 3. камера, отделение в хладилник; to go to ( be in) Davy Jones's \locker удавям се в морето; not a shot in the \locker без пукната пара в джоба; laid in the \lockers мъртъв, умрял.

    English-Bulgarian dictionary > locker

  • 12 box

    {bɔks}
    I. 1. кутия, кутийка, сандък, сандъче
    2. будка, кабина
    3. капра
    4. ложа (в театър и пр.)
    5. отделение за добитък (в сбор, вагон)
    6. къщичка, колибка, хижа (ловджийска, рибарска)
    7. сепаре (в ресторант, кръчма и пр.)
    8. подарък в кутия
    9. sl. грамофон
    10. sl. телевизор
    11. sl. китара
    12. тех. защитен сандък, лагер
    13. печ. част от страница, отделена с линии
    14. разг. ковчег
    in the same BOX в същото положение, на същия хал/дередже
    II. 1. слагам в кутия/сандък и пр
    2. депозирам (документ) в съд
    3. правя дупка в кората на дърво (за събирапе на сок)
    4. смесвам (боя) чрез преливане от един съд в друг
    to BOX the compass мор. изброявам поред точките на компаса
    прен. завъртам се на 360, свършвам там, откъдето съм започнал
    box in затварям, натиквам, набутвам. наблъсквам
    box off отделям с преграда
    box up box in
    III. n плесница (и a BOX on the ear)
    IV. 1. боксирам се
    2. зашлевявам, удрям плесница, обик. to BOX someone's ears
    to BOX clever sl. държа се/постъпвам умно
    V. n чемшир
    чемширово дърво (Buxus sempervirens)
    * * *
    {bъks} n 1. кутия, кутийка; сандък, сандъче; 2. будка, кабина; 3.(2) v 1. слагам в кутия/сандък и пр.; 2. депозирам (документ) {3} n плесница (и a box on the ear).{4} v 1. боксирам се; 2. зашлевявам, удрям плесница, обик. to {5} n чемшир; чемширово дърво (Buxus sempervirens).
    * * *
    чимшир; сандък; боксирам се; будка; капра; кабина; ложа; кутия; ковчег;
    * * *
    1. 1 sl. китара 2. 1 печ. част от страница, отделена с линии 3. 1 разг. ковчег 4. 1 тех. защитен сандък, лагер 5. box in затварям, натиквам, набутвам. наблъсквам 6. box off отделям с преграда 7. box up box in 8. i. кутия, кутийка, сандък, сандъче 9. ii. слагам в кутия/сандък и пр 10. iii. n плесница (и a box on the ear) 11. in the same box в същото положение, на същия хал/дередже 12. iv. боксирам се 13. sl. грамофон 14. sl. телевизор 15. to box clever sl. държа се/постъпвам умно 16. to box the compass мор. изброявам поред точките на компаса 17. v. n чемшир 18. будка, кабина 19. депозирам (документ) в съд 20. зашлевявам, удрям плесница, обик. to box someone's ears 21. капра 22. къщичка, колибка, хижа (ловджийска, рибарска) 23. ложа (в театър и пр.) 24. отделение за добитък (в сбор, вагон) 25. подарък в кутия 26. правя дупка в кората на дърво (за събирапе на сок) 27. прен. завъртам се на 360, свършвам там, откъдето съм започнал 28. сепаре (в ресторант, кръчма и пр.) 29. смесвам (боя) чрез преливане от един съд в друг 30. чемширово дърво (buxus sempervirens)
    * * *
    box[bɔks] I. n 1. кутия, кутийка, сандък, сандъче; ковчег; money-\box (детска спестовна) касичка; 2. будка, кабина; sentry-\box караулна будка; 3. капра; 4. ложа; witness-\box свидетелска ложа; jury \box съдийска ложа; 5. отделение в обор или във вагон за добитък; loose \box отделение, в което животното не е вързано; 6. наказателна зона (във футбола); 7. сепаре в заведение; 8. къщичка, вила; хижа (ловджийска, рибарска); 9. тех. защитен сандък, лагер; 10. част от страница, отделена с линии и пр.; 11. ( Christmas-) \box коледен подарък; 12. дупка в дърво за събиране на сок; 13. разг. ковчег; 14. разг. телевизор; 15. sl грубо влагалище, вагина; a black \box непозната област; нещо, което не разбирам; a \box of birds новозел. разг. отличен, прекрасен, превъзходен; come out of the \box излизам, появявам се; започвам (да развивам някаква дейност); to use s.th. out of the \box започвам да използвам ( уред) веднага след закупуването (без да са необходими специални умения); to be out of o.'s \box пиян съм; out of the \box австр. разг. първокласен, забележителен, изключителен; to be in a ( tight) \box в трудно положение съм; to be in the same \box with в същото положение (хал, дередже) съм като; II. v 1. слагам в кутия, сандък и пр.; 2. депозирам ( документ) в съд; 3. правя дупка в дърво за събиране на сок; to \box the compass мор. изброявам поред точките на компаса, прен. описвам пълен кръг, свършвам там, откъдето съм започнал; III. n: a \box on the ear плесница, плесник, шамар ( разг.); II. v боксирам се; to \box a person's ear удрям плесница на, зашлевявам. IV n чемшир Buxus sempervivens.

    English-Bulgarian dictionary > box

  • 13 department

    {di'pa:tmənt}
    n отдел (ение), служба, търг. бранш
    DEPARTMENT store универсален магазин
    appointments DEPARTMENT отдел личен състав, ведомство, ам. министерство
    State DEPARTMENT ам. Министерство на външните работи
    DEPARTMENT of the Interior ам. Министерство на природните богатства, факултет, отдел, катедра, специалност (в университет и пр.)
    облаcт, отрасъл, департамент (във Франция), военно окръжие
    * * *
    {di'pa:tmъnt} n отдел(ение), служба; тьрг. бранш; department store
    * * *
    учреждение; цех; факултет; служба; отдел; област; отделение; отрасъл; бранш; ведомство; профил; департамент; катедра; министерство;
    * * *
    1. appointments department отдел личен състав, ведомство, ам. министерство 2. department of the interior ам. Министерство на природните богатства, факултет, отдел, катедра, специалност (в университет и пр.) 3. department store универсален магазин 4. n отдел (ение), служба, търг. бранш 5. state department ам. Министерство на външните работи 6. облаcт, отрасъл, департамент (във Франция), военно окръжие
    * * *
    department[di´pa:tmənt] n 1. отдел, отделение, служба; търг. бранш; \department store универсален магазин; surgical \department хирургическо отделение (в болница); head of a \department началник отдел (отделение); 2. ведомство; ам. министерство; D. of the Interior ам. Министерство на природните богатства; State D. Министерство на външните работи; War D. Министерство на войната; 3. област, дял, клон, отрасъл (на наука); this is not my \department това не е по моята част, не съм компетентен в това; 4. департамент (административна териториална единица във Франция); 5. воен. военно окръжие.

    English-Bulgarian dictionary > department

  • 14 engine-room

    {'endʒinrum}
    n машинно отделение
    * * *
    {'enjinrum} n машинно отделение.
    * * *
    n машинно отделение
    * * *
    engine-room[´endʒin¸rum] n машинно отделение.

    English-Bulgarian dictionary > engine-room

  • 15 partition

    {pa:'tiʃn}
    I. 1. деление, разделяне, разчленение, подялба
    2. дял, раздел, отделение, част, подразделение
    3. междинна/вътрешна стена, преграда
    II. 1. деля, разделям, поделям
    2. преграждам (off)
    * * *
    {pa:'tishn} n 1. деление, разделяне, разчленение; подялба; 2(2) {pa:'tishn} v 1. деля, разделям; поделям; 2. преграждам
    * * *
    част; разчленение; отделение; разделям; раздел; разделяне; деля; деление; дял;
    * * *
    1. i. деление, разделяне, разчленение, подялба 2. ii. деля, разделям, поделям 3. дял, раздел, отделение, част, подразделение 4. междинна/вътрешна стена, преграда 5. преграждам (off)
    * * *
    partition[pa:´tiʃən] I. n 1. деление, разделяне, разчленяване, разчленение; подялба; 2. дял, раздел; отделение, част, подразделение; 3. междинна (вътрешна) стена, преграда; II. v 1. деля, разделям, поделям; 2. преграждам (с off).

    English-Bulgarian dictionary > partition

  • 16 press-room

    {'presrum}
    1. печ. машинно отделение
    2. пресцентър
    * * *
    {'presrum} n 1. печ. машинно отделение; 2. пресцентър.
    * * *
    1. печ. машинно отделение 2. пресцентър
    * * *
    press-room[´pres¸rum] n 1. печ. машинно отделение; 2. стая за журналистите.

    English-Bulgarian dictionary > press-room

  • 17 squad

    {skwɔd}
    1. воен. взвод, ам. отделение
    SQUAD car ам. полицейска патрулираща кола с радиовръзка
    SQUAD drill обучение на новобранци
    2. група, бригада (работници и пр.), команда
    3. ам. атлетически отбор
    * * *
    {skwъd} n 1. воен. взвод, ам. отделение; squad car ам. полицейска п
    * * *
    бригада; взвод;
    * * *
    1. squad car ам. полицейска патрулираща кола с радиовръзка 2. squad drill обучение на новобранци 3. ам. атлетически отбор 4. воен. взвод, ам. отделение 5. група, бригада (работници и пр.), команда
    * * *
    squad[skwɔd] n 1. воен. взвод; отделение; оръдеен разчет; awkward \squad група новобранци; прен. неопитни хора; flying \squad дежурни полицейски коли с екипите им; летящ отред; \squad car дежурна полицейска кола с радиовръзка; \squad drill обучение на новобранци; 2. група; бригада ( работници); 3. сп. екип, отбор, тим.

    English-Bulgarian dictionary > squad

  • 18 stall

    {stɔ:l}
    I. 1. (отделение в) обор/краварник/конюшня
    2. щанд, сергия, барака, палатка (на панаир), дюкянче
    3. място напред (в партера на театър)
    4. трон (в църква)
    5. сан на каноник
    6. мин. забой
    7. кожен/гумен предпазител за пръст
    8. помещение с душ за един човек (в баня)
    9. ав. загубване на скорост
    II. 1. отвеждам/държа добиче в обор/конюшня (обик. за угояване)
    2. поставям прегради в обор/конюшня
    3. запъвам се/затъвам/загазвам в кал/сняг (за кон, каруца, коли)
    4. тех. спирам поради претоварване на мотора/недостатъчно гориво, ав. блокирам поради загуба на скорост и пр
    III. 1. печеля време, бавя, разтакам, преча, спъвам умишлено
    2. шикалкавя, усуквам, извъртам
    to STALL off отлагам/избягвам чрез измама
    * * *
    {stъ:l} n 1. (отделение в) обор/краварник/конюшня; 2. щанд, сер(2) {stъ:l} v 1. отвеждам/държа добиче в обор/конюшня (обик. за{3} {stъ:l} v 1. печеля време, бавя, разтакам; преча, спъвам ум
    * * *
    щанд; барака; дюкянче;
    * * *
    1. i. (отделение в) обор/краварник/конюшня 2. ii. отвеждам/държа добиче в обор/конюшня (обик. за угояване) 3. iii. печеля време, бавя, разтакам, преча, спъвам умишлено 4. to stall off отлагам/избягвам чрез измама 5. ав. загубване на скорост 6. запъвам се/затъвам/загазвам в кал/сняг (за кон, каруца, коли) 7. кожен/гумен предпазител за пръст 8. мин. забой 9. място напред (в партера на театър) 10. помещение с душ за един човек (в баня) 11. поставям прегради в обор/конюшня 12. сан на каноник 13. тех. спирам поради претоварване на мотора/недостатъчно гориво, ав. блокирам поради загуба на скорост и пр 14. трон (в църква) 15. шикалкавя, усуквам, извъртам 16. щанд, сергия, барака, палатка (на панаир), дюкянче
    * * *
    stall[stɔ:l] I. n 1. сергия, щанд; будка, барака, палатка (на панаир), дюкянче; book \stall щанд за книги; to set out o.'s \stall to подготвям се за, правя всичко необходимо за (да); подготвям си почвата за; 2. (отделение, клетка в) обор, краварник; 3. театр. място в партера; orchestra \stall място на първите редове; pit \stall място на задните редове; 4. рел. трон в църква; 5. сан на каноник; 6. мин. забой; камера; работно пространство; 7. кожен (гумен) предпазител за пръст; 8. намаляване на скорост; спиране; power \stall ав. загуба на скорост при излитане или при набиране на височина; 9. претекст; увъртане; заобиколен ход; II. v 1. прибирам, държа ( добиче) в обор; 2. поставям прегради в (обор и пр.); 3. затъвам; загазвам, запъвам се; the car was \stalled in the mud колата затъна в калта; 4. ав. губя от скоростта си; 5. спирам, заглъхвам, затихвам (за двигател); 6. ам. разг. шикалкавя, усуквам, извъртам; преча на; 7. отлагам, протакам, изчаквам удобен момент; III. stall n съдружник (помагач) на джебчия.

    English-Bulgarian dictionary > stall

  • 19 zenana

    {zi'na:nə}
    n женско отделение в къщата на заможен индус/иранец
    * * *
    {zi'na:nъ} n женско отделение в къщата на заможен индус/иранец
    * * *
    n женско отделение в къщата на заможен индус/иранец
    * * *
    zenana[ze´na:nə] n англоинд. 1. женско отделение (в къща на индус); \zenana mission разпространяване на здравна (и пр.) просвета между индуски жени; 2. тънък плат за рокли (и \zenana cloth).

    English-Bulgarian dictionary > zenana

  • 20 assembly

    {ə'sembli}
    1. събиране, събрание
    ASSEMBLY point, point/place of ASSEMBLY сборен пункт
    ASSEMBLY room (s) зала за събрания, балове и пр.
    ASSEMBLY hall зала за събрания и пр. (в училище)
    2. законодателно/съвещателно тяло, съвет, събрание
    the General ASSEMBLY Общото събрание (на ООН)
    3. воен. (сигнал за) сбор
    4. тех. монтиране, монтаж
    ASSEMBLY room/shop монтажен цех
    ASSEMBLY line монтажна линия
    ASSEMBLY belt монтажен конвейер
    ASSEMBLY hall монтажно отделение в завод за самолети и пр
    * * *
    {ъ'sembli} n 1. събиране; събрание; assembly point, point/place of
    * * *
    събрание; сборен;
    * * *
    1. assembly belt монтажен конвейер 2. assembly hall зала за събрания и пр. (в училище) 3. assembly hall монтажно отделение в завод за самолети и пр 4. assembly line монтажна линия 5. assembly point, point/place of assembly сборен пункт 6. assembly room (s) зала за събрания, балове и пр 7. assembly room/shop монтажен цех 8. the general assembly Общото събрание (на ООН) 9. воен. (сигнал за) сбор 10. законодателно/съвещателно тяло, съвет, събрание 11. събиране, събрание 12. тех. монтиране, монтаж
    * * *
    assembly[ə´sembli] n 1. събрание; \assembly point, point ( place) of \assembly сборен пункт; \assembly-room зала за събрания, балове и пр.; 2. законодателно или съвещателно тяло, съвет; \assembly-man член на съвет; General A. Общото събрание на ООН; 3. монтиране, монтаж; \assembly line монтажен конвейер; производствена линия; \assembly hall монтажно отделение в завод за самолети; 4. механизъм; агрегат; устройство; turbo-pump \assembly турбопомпен агрегат; 5. воен. (сигнал за) сбор; 6. комп. асемблиране, сглобяване (на компютър).

    English-Bulgarian dictionary > assembly

См. также в других словарях:

  • отделение — ОТДЕЛЕНИЕ, отделения, ср. 1. только ед. Действие по гл. отделить отделять и отделиться отделяться. Отделение желудочного сока. Отделение солей натрия от солей калия. Отделение церкви от государства. 2. То же, что выделение во 2 знач. Гнойные… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТДЕЛЕНИЕ — ОТДЕЛЕНИЕ, отделения, ср. 1. только ед. Действие по гл. отделить отделять и отделиться отделяться. Отделение желудочного сока. Отделение солей натрия от солей калия. Отделение церкви от государства. 2. То же, что выделение во 2 знач. Гнойные… …   Толковый словарь Ушакова

  • отделение — См. помещение …   Словарь синонимов

  • ОТДЕЛЕНИЕ — ОТДЕЛЕНИЕ фирмы, не имеющее прав юридического лица (не пу тать с филиалом, который имеет право юридического лица). Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • ОТДЕЛЕНИЕ — низшее организационное подразделение на корабле, представляющее собой первичное объединение личного состава вместе с обслуживаемыми им средствами. Однородные отделения по признаку целесообразности единого управления ими сводятся либо в батареи (в …   Морской словарь

  • ОТДЕЛЕНИЕ — (secession) Выход той или иной общественной группы из под власти государства. Недовольные члены политического сообщества имеют в своем распоряжении различные стратегические ходы. Они могут попытаться улучшить свое положение, действуя в рамках… …   Политология. Словарь.

  • Отделение — А. Самостоятельное подразделение фирмы, корпорации. Б. Структурное подразделение компании. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ОТДЕЛЕНИЕ — в военном деле воинское подразделение численностью 6 12 чел. Входит в состав взвода. В танковых войсках и авиации отделению соответствует экипаж танка, самолета, в артиллерии расчет орудия …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОТДЕЛЕНИЕ — ОТДЕЛЕНИЕ, я, ср. 1. см. отделить, ся. 2. То же, что отдел (во 2 знач.). Районное о. банка. О. милиции. 3. Самостоятельная часть концерта, представления. Первое о. концерта. Программа в двух отделениях. 4. Низшее воинское подразделение, входящее… …   Толковый словарь Ожегова

  • отделение —     ОТДЕЛЕНИЕ1, изолирование, обособление, отгораживание, отграничивание, отмежевывание     ИЗОЛИРОВАННОСТЬ, обособленность, оторванность     ОТДЕЛЬНЫЙ, изолированный, обособленный, оторванный     ОТДЕЛЯТЬ/ОТДЕЛИТЬ, несов. и сов. изолировать,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • отделение — Компонент меток безопасности Oracle. Этот компонент не является иерархическим. Он позволяет разделить данные на "отсеки" и тем самым повысить надежность системы безопасности. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»