-
21 to grant extradition
осуществить / разрешить экстрадицию, удовлетворить требование о выдаче (преступника)English-russian dctionary of diplomacy > to grant extradition
-
22 to have jurisdiction respecting foreign consuls
осуществить / иметь юрисдикцию в отношении иностранных консуловEnglish-russian dctionary of diplomacy > to have jurisdiction respecting foreign consuls
-
23 to implement a project
English-russian dctionary of diplomacy > to implement a project
-
24 to practise a doctrine
осуществить доктрину / теориюEnglish-russian dctionary of diplomacy > to practise a doctrine
-
25 to realize one's interests
осуществить свои запросы / целиEnglish-russian dctionary of diplomacy > to realize one's interests
-
26 exercise
осуществитьосуществлятьсвершатьсвершитьтренировкатренировкитренировкуупражнение -
27 telecommute
осуществить дистанционный доступ; осуществлять дистанционный доступEnglish-Russian dictionary of computer science > telecommute
-
28 done
осуществить; осуществлять -
29 excercise
осуществить; осуществлять; упражнение -
30 update Mir's attitude reference
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > update Mir's attitude reference
-
31 decelerate the spaceship
English-Russian dictionary of telecommunications > decelerate the spaceship
-
32 lamp
læmp
1. сущ.
1) лампа;
фонарь;
светильник to light a lamp, to turn on a lamp ≈ включать лампу to plug in a lamp ≈ включать лампу в розетку to turn off a lamp ≈ выключать лампу to unplug a lamp ≈ выключать лампу из разетки neon lamp ≈ неоновая лампа electric lamp ≈ электрическая лампа floor lamp ≈ торшер fluorescent lamp ≈ флуоресцентная лампа incandescent lamp ≈ лампа накаливания kerosene lamp ≈ керосиновая лампа oil lamp ≈ масляная лампа paraffin lamp ≈ керосиновая лампа reading lamp ≈ настольная лампа spirit lamp ≈ спиртовая лампа standard lamp ≈ торшер table lamp ≈ настольная лампа ultraviolet lamp ≈ ультрафиолетовая лампа wall lamp ≈ настенный светильник
2) перен. светоч;
свет, маяк He kept the lamp of hope burning brightly in his soul. ≈ Он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе. hand on the lamp pass on the lamp Syn: cresset, pharos
3) поэт. светило;
лампада, факел
2. гл.
1) освещать;
светить, сиять прям и перен. Falling stars were lamping the red horizon fitfully. ≈ Падающие звезды, мерцая, освещали багряный горизонт. An evil fire out of their eyes came lamping. ≈ Их глаза светились дьявольским огнем.
2) заниматься освещением Some men were engaged in cleaning and lamping carriages. ≈ Несколько человек было занято уборкой и освещением экипажей.
3) амер.;
разг. наблюдать, следить;
смотреть;
пялить глаза They couldn't have lamped us on the road. ≈ Они не могли заметить нас на дороге. Syn: look
2., recognize, watch II
2. лампа;
фонарь - electric * электрическая лампа - head * (автомобильное) фара - alcohol * спиртовка - * oil керосин, осветительное масло;
(образное) работа по ночам - * house (горное) ламповая - * сommunication (военное) светосигнальная связь светильник;
лампада;
факел светило - *s of night звезды свет (ума, красоты, надежды) ;
светильник (разума) (сленг) глаза, "гляделки" > smelling of the * вымученный( о стиле, слоге) > to hand on the * передавать знания, продолжать дело освещать светить, сиять (сленг) таращить глаза ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело lamp лампа;
фонарь;
светильник ~ освещать ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) ~ поэт. светить ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело ~ амер. разг. таращить глаза red ~ ~ = red light red ~ ~ = red light red ~ sl красный фонарь, публичный дом red ~ красный фонарь, горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки red ~ красный фонарь как сигнал опасности( на железной дороге) red ~ фонарь у квартиры врача или аптеки light: red ~ = red lamp red ~ ~ = red light light: red ~ = red lamp red ~ красный свет( сигнал опасности на транспорте и т. п.) ;
to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) safety ~ безопасная лампа, рудничная лампа ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) smell: to ~ of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.) switch ~ ж.-д. стрелочный фонарь -
33 perish
гл.1) общ. погибать, умиратьto perish with hunger [with thirst\] — погибать от голода [жажды\]
2) торг., юр., брит. портиться (о товарах: терять свои свойства, ухудшаться в качестве; согласно закону "О продаже товаров" от 1979 г., в случае повреждения части товаров продавец обязан осуществить поставку, восполняющую поврежденную часть, а покупатель должен принять ее, или же продавец обязан осуществить поставку, а покупатель не обязан принимать ее, или продавец не обязан осуществить поставку, но если он это сделает, покупатель должен принять ее)See: -
34 androlepsy
Юридический термин: задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, гражданами или подданными которой они являются, осуществить акт правосудия, задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, гражданами которой они являются, осуществить акт правосудия, задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, подданными которой они являются, осуществить акт правосудия, захват заложников -
35 enforce right
1) Юридический термин: обеспечить соблюдение права (субъективного), принудительно осуществить право (субъективное)2) Макаров: обеспечить соблюдение (субъективного) права, принудительно осуществить ( субъективное) право, обеспечить соблюдение субъективного права, принудительно осуществить субъективное право -
36 implement a plan
1) Общая лексика: осуществить замысел2) Экономика: выполнять план3) Деловая лексика: осуществлять план4) Макаров: выполнить план, осуществить план, претворить в жизнь план, осуществить проект -
37 lamp
[læmp]lamp светоч; to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть; передавать знания, традиции, продолжать дело lamp лампа; фонарь; светильник lamp освещать lamp поэт. светило; to rub the lamp легко осуществить свое желание; to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) lamp поэт. светить lamp светоч; to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть; передавать знания, традиции, продолжать дело lamp амер. разг. таращить глаза red lamp lamp = red light red lamp lamp = red light red lamp sl красный фонарь, публичный дом red lamp красный фонарь, горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки red lamp красный фонарь как сигнал опасности (на железной дороге) red lamp фонарь у квартиры врача или аптеки light: red lamp = red lamp red lamp lamp = red light light: red lamp = red lamp red lamp красный свет (сигнал опасности на транспорте и т. п.); to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды lamp поэт. светило; to rub the lamp легко осуществить свое желание; to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) safety lamp безопасная лампа, рудничная лампа lamp поэт. светило; to rub the lamp легко осуществить свое желание; to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) smell: to lamp of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.) switch lamp ж.-д. стрелочный фонарь -
38 unwind
закрыть позицию
Процедура, применяемая в некоторых клиринговых и расчетных системах, в которых расчет по переводам ценных бумаг и денежных средств осуществляется на нетто-основе, в конце цикла обработки; при этом все переводы являются условными до тех пор, пока все участники не исполнят свои расчетные обязательства. Если участник не способен осуществить расчет, часть или все условные переводы с его участием исключаются из системы, а расчетные обязательства по оставшимся переводам затем пересчитываются. В результате такой процедуры происходит отнесение недостатка ликвидности и убытков, вызванных неспособностью осуществить расчет, на контрагентов участника, который не способен осуществить расчет. Закрытие позиций может отличаться от дебетования счетов по ценным бумагам, которое не предполагает аннулирования первоначального перевода (напр., в случаях обнаружения подделки или кражи ценных бумаг).
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
перемотка в исходное состояние (магнитной ленты)
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > unwind
-
39 осуществлять
несовер. - осуществлять;
совер. - осуществить( что-л.)
1) (выполнять) realize;
accomplish;
fulfil, put into practice осуществлять что-л. активно ≈ be at
2) (о решении) carry out, implement
3) exercise (права, контроль и т.п.), осуществить (вн.) carry out (smth.), realize (smth.), put* (smth.) into effect/practice;
~ план carry out a plan;
~ замысел put* an idea into practice;
~ своё намерение put* one`s intention into effect;
~ся, осуществиться be* fulfilled, be* realized;
(о планах, мечтах тж.) come* true, materialize;
(о проекте) be* put into effect.Большой англо-русский и русско-английский словарь > осуществлять
-
40 around
əˈraund
1. нареч.
1) всюду, кругом, повсюду the fountain, where they were sitting around ≈ фонтан, вокруг которого они сидели Syn: everywhere, all over
2) в окружности;
в обхвате the tree measures four feet around ≈ дерево имеет четыре фута в обхвате
3) вблизи;
возле, около, поблизости around here ≈ в этом районе;
неподалеку to hang around ≈ быть поблизости to get/come around ≈ подойти, приблизиться Syn: close, nearby ∙ to get around to doing smth. ≈ собраться сделать что-л., собраться осуществить намерение They were robbed before he got around to it. ≈ Пока он собирался, его уже ограбили.
2. предл.
1) вокруг to walk around the house ≈ обойти вокруг дома
2) около, неподалеку to walk around the town ≈ гулять по городу around corner ≈ за углом
3) по (в значении нахождения повсюду, движения в разных направлениях)
4) около, приблизительно He paid around a hundred roubles. ≈ Он заплатил около ста рублей. ∙ around the bendкругом;
вокруг - to turn * вращаться - he was turning * and * он вертелся как волчок - a dense fog lay * кругом был густой туман, все вокруг было окутано густым туманом повсюду - all * were signs of decay повсюды были следы упадка - to follow smb. * повсюду следовать за кем-либо - to wander * брести, не разбирая дороги - he walked * to see the town он бродил по улицам, чтобы осмотреть город - don't leave your clothes lying * не разбрасывай свои вещи как попало в окружности;
в обхвате - for ten miles * на десять миль в окружности - the tree measures four feet * дерево имеет четыре фута в обхвате (американизм) (разговорное) вблизи, поблизости - there was no one * никого поблизости не было - wait * awhile подождите немного где-нибудь тут - to hang * околачиваться поблизости, слоняться - * here здесь, в этих местах - I'll be * if you should want me я пока побуду здесь, на случай, если я тебе понадоблюсь обратно - to turn * оборачиваться;
поворачивать назад: изменить взгляды с начала до конца, напролет - the weather here is mild the year * здесь круглый год стоит мягкая погода - there is enough coffee to go * кофе хватит на всех второй компонент фразового глагола - come * to see us зайдите к нам - he's now able to be * but he is not yet fully well он уже встает, но еще не совсем поправился > to have been * много путешествовать, повидать свет;
набраться опыта;
(презрительное) видать виды( о женщине) > I have been * and * know one or two things about life мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизни > this firl has been * a lot это многоопытная девица указывает на движение или нахождение вокруг вокруг, кругом - to travel * the world совершать кругосветное путешествие - he wrapped his blanket * him он завернулся в одеяло - woods lay * the house вокруг дома был лес - she gave a glance * the room она обвела взглядом комнату - she had a coat * her shoulders она набросила пальто на плечи (американизм) (разговорное) указывает на нахождение неподалеку неподалеку, вблизи, около, за - the child played * the house ребенок играл около дома - just * the corner сразу за углом - please stay * the house пожалуйста, не уходи далеко от дома;
пожалуйста, посиди дома (американизм) (разговорное) указывает на нахождение в разных местах повсюду - he leaves his books * the house его книги валяются по всему дому указывает на движение в разных направлениях по - to roam * the country скитаться по стране - he travelled * the country он путешествовал по стране (разговорное) указывает на приблизительность приблизительно, примерно, около - it cost * five dollars это стоило около пяти долларов - * four o'clock приблизительно в четыре часа, около четырех часов - * sixty guests примерно шестьдесят человек гостейaround в окружности;
в обхвате;
the tree measures four feet around дерево имеет четыре фута в обхвате ~ вблизи;
поблизости;
around here в этом районе;
неподалеку;
to hang around быть поблизости;
to get (или to come) around подойти, приблизиться ~ prep вокруг;
to walk around the house обойти вокруг дома ~ всюду, кругом ~ prep около, приблизительно;
he paid around a hundred roubles он заплатил около ста рублей ~ prep по;
за;
около;
to walk around the town гулять по городу;
around corner за углом~ prep по;
за;
около;
to walk around the town гулять по городу;
around corner за углом~ вблизи;
поблизости;
around here в этом районе;
неподалеку;
to hang around быть поблизости;
to get (или to come) around подойти, приблизиться~ the bend до точки, до предела ~ the bend на последнем этапе~ вблизи;
поблизости;
around here в этом районе;
неподалеку;
to hang around быть поблизости;
to get (или to come) around подойти, приблизитьсяto get ~ to doing (smth.) собраться сделать (что-л.), собраться осуществить намерение~ вблизи;
поблизости;
around here в этом районе;
неподалеку;
to hang around быть поблизости;
to get (или to come) around подойти, приблизиться hang: ~ about, ~ around бродить вокруг;
околачиваться, шляться, слоняться ~ about, ~ around быть близким, надвигаться;
there is a thunderstrom hanging about надвигается гроза ~ about, ~ around тесниться вокруг~ prep около, приблизительно;
he paid around a hundred roubles он заплатил около ста рублейmove ~ вчт. переместиться move ~ вчт. перемещатьсяtake ~ вчт. сопровождатьaround в окружности;
в обхвате;
the tree measures four feet around дерево имеет четыре фута в обхвате~ prep вокруг;
to walk around the house обойти вокруг дома~ prep по;
за;
около;
to walk around the town гулять по городу;
around corner за углом
См. также в других словарях:
осуществить — выбор • действие осуществить меры • реализация осуществить мечту • реализация осуществить модернизацию • действие осуществить переход • действие осуществить постановку • реализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОСУЩЕСТВИТЬ — ОСУЩЕСТВИТЬ, осуществлю, осуществишь, совер. (к осуществлять), что. Воплотить в действительность, привести в исполнение. «…То, о чем мечтали и продолжают мечтать миллионы честных людей в капиталистических странах, уже осуществлено в СССР.» Сталин … Толковый словарь Ушакова
осуществить — реализовать, исполнить, выполнить, (воплотить, претворить) в (жизнь, действительность); материализовать Словарь русских синонимов. осуществить выполнить, исполнить, привести в исполнение, реализовать, воплотить (или провести, претворить) в жизнь … Словарь синонимов
ОСУЩЕСТВИТЬ — ОСУЩЕСТВИТЬ, влю, вишь; влённый ( ён, ена); совер., что. Привести в исполнение, воплотить в действительность. О. своё намерение. Осуществлённая мечта. | несовер. осуществлять, яю, яешь. | сущ. осуществление, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
осуществить — ▲ превратить ↑ возможность, в (направлении), действительность осуществить превратить возможность в реальность. исполнить. выполнить. оказать. приводить в исполнение планы [мечты. приговор]. провести в жизнь. произвести. ▼ изменить … Идеографический словарь русского языка
Осуществить — сов. перех. см. осуществлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
осуществить — осуществить, осуществлю, осуществим, осуществишь, осуществите, осуществит, осуществят, осуществя, осуществил, осуществила, осуществило, осуществили, осуществи, осуществите, осуществивший, осуществившая, осуществившее, осуществившие,… … Формы слов
осуществить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я осуществлю, ты осуществишь, он/она/оно осуществит, мы осуществим, вы осуществите, они осуществят, осуществи, осуществите, осуществил, осуществила, осуществило, осуществили, осуществивший,… … Толковый словарь Дмитриева
осуществить — осуществ ить, вл ю, в ит … Русский орфографический словарь
осуществить — (II), осуществлю/(сь), ществи/шь(ся), вя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
осуществить — Syn: реализовать, исполнить, выполнить, материализовать … Тезаурус русской деловой лексики