-
81 бедно
-
82 важно
1. прил.;
кратк. форма от важный
2. предик.;
безл. it is important это не так важно ≈ it does not matter
3. нареч. with an air of importance;
grandly (горделиво)важн|о -
1. нареч. pompously, with an air of importance;
2. в знач. сказ. it is important;
(очень) ~ знать, что нужно делать it is (extremely) important to know what to do;
это не так ~ it doesn`t really matter;
~ость ж.
3. importance;
(значение) significance;
большой ~ости of great importance/significance;
4. (горделивость, надменность) pomposity;
c ~остью pompously;
не велика ~ость! that doesn`t matter!;
эка ~ость! what does it matter?, who cares?;
~ый
5. important;
(значительный) significant;
~ое лицо, ~ая шишка разг. bigwig, big knob, high hat амер. ;
6. (горделивый, надменный) pompous;
grand;
с ~ым видом with an air of (the utmost) importance, pompously. -
83 верно
1. прил.;
кратк. форма от верный
2. предик.;
безл. it is true совершенно верно
3. нареч. right, correctly;
faithfully, loyally (преданно)
4. вводн.;
разг. (вероятно) probably, most likely, I suppose он, верно, не придет ≈ he is probably not coming;
he is not coming, I suppose;
most likely he will not comeверн|о -
1. нареч. (преданно) faithfully, loyally;
2. нареч. (правильно) correctly;
right;
~ петь sing* in tune;
3. в знач. сказ. безл.: это ~ that`s true;
~! quite right;
4. в знач. ввод. сл.( вероятно) probably;
он, ~, не придёт probably he`s not coming, it looks as if he`s not coming;
~ость ж.
5. (преданность) faithfulness, fidelity, loyalty;
~ость присяге loyalty to one`s oath;
~ость долгу devotion to duty;
6. (правильность) truth, correctness, accuracy;
(о переводе тж.) faithfulness. -
84 гибкий
прил. flexible прям. и перен.;
supple;
pliant, pliable (уступчивый) ;
versatile( об уме) ;
lithe, lissom (о теле) ;
adaptable перен. гибкая талиягибк|ий -
1. (упругий) flexible, supple;
(о движениях) supple, pliable, lithe;
~ая ветка supple twig;
~ие пальцы supple fingers;
~ое тело supple body/figure;
~ие движения supple/lithe movements;
2. (применяющийся к обстоятельствам) flexible;
(уступчивый) pliable;
~ ум versatile mind;
~ характер flexible/pliable/ adaptable character;
~ое руководство adaptable leadership;
~ое решение elastic decision;
~ость ж. flexibility, suppleness, pliability, pliancy;
~ость характера flexibility/pliability of character;
~ость ума mental flexibility. -
85 плотно
нареч. densely, hermetically, tightплотн|о -
1. close(ly), tightly;
~ облегать (о платье) fit close (to), fit snugly (on) ;
~ закрыть дверь close the door firmly;
~ прижать(ся) к чему-л. press close up to/against smth. ;
2. разг.: ~ поесть, пообедать и т. п. have* a hearty meal;
~ость ж.
3. solidity, hardness;
4. (непроницаемость) density;
5. (ткани) thickness, closeness of texture;
6. (прочность) strength;
~ость населения density of the population;
~ость информации( в информатике) information density;
~ый
7. solid, compact, firm;
8. (густой, непроницаемый) dense, thick;
~ые слои атмосферы denser layers of the atmosphere;
9. (о ткани) thick, close-woven;
10. (крепкий, прочный) thick, strong;
~ая бумага strong paper;
11. (упитанный, крепко сложённый) thickset;
12. разг. (сытный) substantial, hearty;
~ый обед hearty dinner/meal. -
86 случайно
нареч.
1) by chance, by accident, accidentally встретиться случайно
2) вводн.;
разг. by any chanceслучайн|о - нареч.
1. by chance, by accident, accidentally;
~ быть где-л. happen to be somewhere;
встретиться с кем-л. happen to meet smb. ;
~ найти что-л., ~ наткнуться на что-л. chance upon smth. ;
2. в знач. вводн. сл. разг. by any chance;
вы, ~, не знаете? do you by any chance know?;
если, ~, вы его увидите... if you (should) happen to see him...;
не ~ (что) it is no mere chance (that) ;
это не ~! е there is something behind it!;
~ость ж.
3. chance/accidental nature, fortuity;
~ость встречи accidental nature of an encounter;
4. (непредвиденное обстоятельство) chance, coincidence;
по счастливой ~ости luckily, by good fortune, by a happy/lucky chance;
по несчастной ~ости as ill luck would have it;
чистая ~ость the merest chance, a pure chance/accident;
5. филос. chance;
accident, matter of chance, chance occurrence;
~ый
6. (возникший непредвиденно) chance attr., accidental;
~ая встреча chance/accidental meeting;
~ое знакомство chance acquaintance;
~ый попутчик chance companion;
~ое совпадение coincidence;
~aя ошибка a mere slip;
7. (появляющийся от случая к случаю) occasional, sporadic, casual;
~ый заработок sporadic earnings pl. ;
~ый посетитель casual visitor;
8. (незакономерный) fortuitous, accidental;
~ое явление chance phenomenon, accident.Большой англо-русский и русско-английский словарь > случайно
-
87 смело
нареч. boldly;
bravely, fearlessly (храбро) ;
easily разг.смел|о - boldly;
(без колебаний, сомнений) safely;
~ могу сказать I can safely say, I can say with confidence;
~ сказано! that`s а bold statement!;
это слишком ~ сказано that is going a little too far;
~ость ж. boldness, audacity, courage;
брать на себя ~ость сделать что-л. venture to do smth., take* the liberty of doing smth. ;
~ость города берёт погов. е courage wins;
~ый bold, daring, courageous;
~ый наездник daring horseman*/rider;
~ый взгляд bold glance;
~oe утверждение daring/bold statement;
быть ~ым в решениях be* bold in taking decisions. -
88 странно
нареч. funnily, curiously, oddly, peculiarlyстранн|о -
1. нареч. strangely;
он ~ ведёт себя he is acting stangely;
2. в знач. сказ. безл. it is strange/curious/odd;
мне ~, что... it strikes me as curious that...;
~, что никто не знает об этом it`s strange/odd that no one should know about it;
мне ~ это that strikes me as strange;
как это ни ~ strange though it may seem;
~ость ж. strangeness;
(странная черта) oddity;
(странное явление) strange thing;
~ость взглядов strange opinions;
человек со ~остями rather eccentric person;
queer fish разг. ;
что за ~ость! how queer/funny/strange! ~ый strange, curious, odd;
queer, funny разг. ;
~ый вы человек you`re a strange person;
(о мужчине тж.) you`re а queer chap;
мне кажется ~ым, что... it strikes me as curious that...;
самое ~ в этом то, что... the strangest part of it is that..;
~ое дело! queer!, funny!, strange!;
~оe дело, я этого не заметил strange to say, I didn`t notice it. -
89 arista
-
90 awn
-
91 beard
bɪəd
1. сущ.
1) борода, усы, растительность на лице( у человека) ;
бородка( у животных) to grow a beard ≈ отпустить бороду to shave off one's beard, trim one's beard ≈ сбрить бороду to stroke one's beard ≈ поглаживать бороду bushy, heavy, rough, thick beard ≈ густая борода light beard, sparse beard ≈ бороденка neat beard, trim beard ≈ аккуратная борода
2) накладка из волос Syn: front
1.
5)
3) бот. ость( колоса) Syn: awn
4) кончик вязального крючка;
уст. зубец( стрелы, рыболовного крючка и т. п.)
5) зазубренный край доски ∙ laugh in one's beard speak in one's beard laugh at beard pluck by the beard take by the beard
2. гл.
1) смело выступать против, бросать вызов Shall that English silkworm presume to beard me in my father's house? ≈ Неужели этот английский парашютист полагает, что он может бросить мне вызов в доме моего отца? Syn: defy, thwart
3., affront
2.
2) стругать доску, отесывать края доски Syn: chip
2., plane awayборода - long * длинная борода борода и усы, растительность на лице бородка (у животного) (сленг) битник, "бородатый интеллигент", "бородач", "сердитый молодой человек" (ботаника) ость (колоса) ;
мочка( растения) (энтомология) волоски зубец;
зазубрина головка вязального крючка или крючковой трикотажной иглы > to one's * открыто, в лицо > to speak in one's * говорить невнятно;
бормотать себе под нос > to laugh in one's * смеяться исподтишка;
усмехаться в усы > to take by the * говорить смело;
брать быка за рога хватать за бороду (разговорное) смело выступать против( кого-л.) - to * a lion in his den лезть в логово зверя, смело подходить к опасному /страшному/ человеку очищать от зазубрин;
отесывать( края доски) по линейке (редкое) брить бороду;
стричь( животных)beard борода ~ зубец;
зазубрина;
to laugh in one's beard смеяться исподтишка;
ухмыляться;
to speak in one's beard бормотать ~ кончик вязального крючка ~ ость (колоса) ~ отесывать края доски или бруса ~ растительность на лице ~ смело выступать против;
to beard the lion in his den смело подходить к опасному или страшному человеку~ смело выступать против;
to beard the lion in his den смело подходить к опасному или страшному человекуto laugh at( smb.'s) ~ пытаться одурачить( кого-л.) to laugh at (smb.'s) ~ смеяться в лицо( кому-л.)~ зубец;
зазубрина;
to laugh in one's beard смеяться исподтишка;
ухмыляться;
to speak in one's beard бормотать~ зубец;
зазубрина;
to laugh in one's beard смеяться исподтишка;
ухмыляться;
to speak in one's beard бормотать -
92 anterior inferior iliac spine
Универсальный англо-русский словарь > anterior inferior iliac spine
-
93 posterior superior iliac spine
Универсальный англо-русский словарь > posterior superior iliac spine
-
94 Granne
-
95 кылаан
1. 1) лезвие, остриё; иннэ кылаана остриё иглы; сүгэ кьь. аана лезвие топора; 2) ость; түү кылаана ость шерсти; бурдук куолапын кылаана ость хлебного колоса; 2. перен. лучший, отборный; киһи гиэнэ кылаана фольк. человек лучший из самых лучших \# кылаан түҥэтик уст. уравнительное (по степени травостоя) разделение сенокосных угодий. -
96 йики
1) ость;йики чом — мякинник, сарай для мякины; йики сора нянь — хлеб с примесью ости; йикиа (прил.) шеп — остистый колос; йикиа шобді — пшеница остистая; синмас кӧть йикиӧн шердйы — он и глазом не моргнёт (букв. в глаза хоть ость кидай)ид йики — ость ячменя;
2) диал. мякина; охвостье;см. тж. жугйикиысь гез кыны — делать бесполезную работу (букв. из ости вить верёвку)◊ Йикиӧн син тыртны — пристыдить, обвинить;
-
97 tin
1Iсущ.1. угол:1) место, где сходятся две внешние стороны предмета. Şkafın tini угол шкафа, stolun tini угол стола2) место пересечения двух улиц. Tinə dönmək завернуть за угол, küçənin tinində на углу улицы2. эмбр. ость. Alın tini лобная ость, kürək tini ость лопаткиIIприл.1. угловой. Tin çıxıntısı угловой выступ2. остистый. эмбр. Tin siniri остистый нерв, tin dəliyi остистое отверстие◊ o tində-bu tində на каждом углу, везде, всюду2сущ. угар (удушливый, ядовитый газ, образующийся при сгорании угля при недостаточном притоке воздуха), угарный газ -
98 akots
I.1. n. ость (злаков, меха; Грам. инф.: ж.; Окончания: \akotsи; р. мн. остей)LKLv59▪ Terminilv, akotmats tekstilr.ru остьLZAtk▪ EuroTermBank terminiĀdTekstlv akotmatsru остьETB -
99 шу
шуI1. отруби; мучные высевки, шелухаУржа дене шӱльым таҥастараш ок лий. Шӱльыштӧ пелыже шу лектеш. М. Шкетан. Нельзя сравнивать овёс с рожью. В овсе половина отрубей выходит.
Кӱсын налме ложашыш аваже шемшыдаҥ шум йӧре варен. Н. Лекайн. К муке, взятой в долг, мать примешивала шелуху гречихи.
2. в поз. опр. относящийся к отрубям, мучным высевкам, шелухе; приготовленный из отрубей, отрубяной, отрубныйШыдаҥ пура гыч шу пураш тӧрштен. Калыкмут. Из пшеничного кваса пошёл (букв. прыгнул) в отрубный квас.
Сравни с:
шушылII1. щетина, щетинка, игла (у некоторых животных)(Шоҥшо) шыҥшальын шеҥгекыже шогалят, шужым шогалтыш, шаньыкла шуралтыш. В. Исенеков. Ёжик остановился за ящерицей, встопорщил иглы, уколол, словно вилами.
Шӱлалтыме годым ӧрышыжат, пондашыжат шондаш шула шогал тарванылыт. О. Тыныш. При вдохе и выдохе и усы, и борода шевелились, топорщась подобно щетине щётки.
3. перен. щетина (о бороде, усах)(Иван Фомичын) шукертсек нӱжыдымӧ чоштыра «шужо» копа дене йыгалтме почеш чж-ж-ж! шоктен кодо. В. Косоротов. Давно не бритые жёсткие щетины у Ивана Фомича слегка зашуршали при проведении по ним ладонью.
Идиоматические выражения:
ушко; отверстие на тупом конце иглы, в которое продевается ниткаИмын шужо пеш изи. Ушко иголки очень мало.
Смотри также:
имышуIVбот.1. иголка, игла, колючка, шип (у некоторых растений)Розан шужо шипы розы.
Мый иман коршаҥгым пеш палем. Кугурак лиймекыже, лышташ мучашлаш име нер гай шу налеш. Н. Лекайн. Я хорошо знаю колючий репей. Станет побольше – на кончиках листьев появляются колючки как кончик иголки.
– Тый кайышыч шкак вик корно ден, Капетым шу вӱраҥдыл удырен. И. Антонов. – Ты сам пошёл по прямой дороге, шипы царапали тело твоё до крови.
2. ость; длинная щетина на колосе у злаковУржа шу ость ржи;
шож шу ость ячменя.
VЧаконын шужо шуко уло. У чехоня много мелких косточек.
VIдиал. весенняя водаСмотри также:
вӱдшорГ.1. здоровье; состояние организмаШу ли будь здоров.
Шушыр шум намалеш. Калыкмут. Болезнь уносит здоровье.
2. здоровый; не больной, обладающий здоровьемШу эдем здоровый человек.
-
100 шу
I1. отруби; мучные высевки, шелуха. Уржа дене шӱ льым таҥастараш ок лий. Шӱ льыштӧ пелыже шу лектеш. М. Шкетан. Нельзя сравнивать овёс с рожью. В овсе половина отрубей выходит. Кӱ сын налме ложашыш аваже шемшыдаҥшум йӧ ре варен. Н. Лекайн. К муке, взятой в долг, мать примешивала шелуху гречихи.2. в поз. опр. относящийся к отрубям, мучным высевкам, шелухе; приготовленный из отрубей, отрубяной, отрубный. Шыдаҥпура гыч шу пураш тӧ рштен. Калыкмут. Из пшеничного кваса пошёл (букв. прыгнул) в отрубный квас. Ср. шушыл.II1. щетина, щетинка, игла (у некоторых животных). (Шоҥшо) шыҥшальын шеҥгекыже шогалят, шужым шогалтыш, шаньыкла шуралтыш. В. Исенеков. Ёжик остановился за ящерицей, встопорщил иглы, уколол, словно вилами.2. щетина (щётки). Шӱ лалтыме годым ӧ рышыжат, пондашыжат шондаш шула шогал тарванылыт. О. Тыныш. При вдохе и выдохе и усы, и борода шевелились, топорщась подобно щетине щётки.3. перен. щетина (о бороде, усах). (Иван Фомичын) шукертсек нӱ жыдымӧ чоштыра «шужо» копа дене йыгалтме почеш чж-ж-ж! шоктен кодо. В. Косоротов. Давно не бритые жёсткие щетины у Ивана Фомича слегка зашуршали при проведении по ним ладонью.◊ Шум шогалташ ощетениться; разозлиться, рассердиться, возмутиться. – Тый мом почешем коштат, а? – надзиратель кенета шужым шогалтыш. – Ты что ходишь за мной, а? – вдруг ощетенился надзиратель.III ушко; отверстие на тупом конце иглы, в которое продевается нитка. Имын шужо пеш изи. Ушко иголки очень мало. См. имышу.IV бот.1. иголка, игла, колючка, шип (у некоторых растений). Розан шужо шипы розы.□ Мый иман коршаҥгым пеш палем. Кугурак лиймекыже, лышташ мучашлаш име нер гай шу налеш. Н. Лекайн. Я хорошо знаю колючий репей. Станет побольше – на кончиках листьев появляются колючки как кончик иголки. – Тый кайышыч шкак вик корно ден, Капетым шу вӱ раҥдыл удырен. И. Антонов. – Ты сам пошёл по прямой дороге, шипы царапали тело твоё до крови.2. ость; длинная щетина на колосе у злаков. Уржа шу ость ржи; шож шу ость ячменя.Ср. вой, ылчык.V мышечные (межмышечные) косточки рыбы. Чаконын шужо шуко уло. У чехоня много мелких косточек.VI диал. весенняя вода. См. вӱ дшор.VII Г.1. здоровье; состояние организма. Шу ли будь здоров.□ Шушыр шум намалеш. Калыкмут. Болезнь уносит здоровье.2. здоровый; не больной, обладающий здоровьем. Шу эдем здоровый человек.
См. также в других словарях:
ость — ость, и, мн. ч. и, ей … Русский орфографический словарь
ость — ость/ … Морфемно-орфографический словарь
ОСТЬ — жен. резкая грань, острый бугорок на кости; | щетинистый усик на плевеле каждого зерна колосовых растений. На ячмене самая долгая ость. | Долгий волос в пушном товаре, ость или ось меховая; в мехах различают: пух, подшерсток, подсед, или подсаду … Толковый словарь Даля
ОСТЬ — жен. резкая грань, острый бугорок на кости; | щетинистый усик на плевеле каждого зерна колосовых растений. На ячмене самая долгая ость. | Долгий волос в пушном товаре, ость или ось меховая; в мехах различают: пух, подшерсток, подсед, или подсаду … Толковый словарь Даля
Ость — Ость (лат. arista) тонкий заострённый отросток на цветковой или колосковой чешуе у растений. Ость в зоологии Собирательный термин «ость» используют в зоологии (звероводстве, собаководстве) для обозначения длинных жёстких волос в… … Википедия
ость — и; мн. род. ей и остьев; ж. 1. Тонкий длинный усик на оболочке зерна у многих злаков. Ковыльные ости. Остья ржи. □ собир. О. пшеницы. Ржаная о. 2. собир. Спец. Длинный жёсткий волос в шерсти животного. Тёмная о. с дымчатым подшёрстком. Мех с… … Энциклопедический словарь
ОСТЬ — ОСТЬ, ости, мн. ости, остей, жен. 1. Тонкий в Длинный усик на оболочке зерна у злаков. 2. Твердый кончик листа у растений (бот.). 3. Длинный волос меха среди других, более короткий (спец.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОСТЬ — ОСТЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Тонкий длинный отросток на колосе у злаков. 2. также собир. Длинный жёсткий волос в шерсти животного (спец.). | прил. остевой, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ость — волос, отросток Словарь русских синонимов. ость сущ., кол во синонимов: 4 • волос (16) • остинка … Словарь синонимов
ОСТЬ — 1) длинные и прямые волосы, тонкие у основания и утолщенные у вершины; верхний ярус волосяного покрова (шерсти) у млекопитающих животных. На уровне нижней половины ости находится подшерсток.2) У растений (многих элаков) тонкий, заостренный,… … Большой Энциклопедический словарь
ость — ость, и; мн. ости, ей … Русское словесное ударение