-
1 определить
определить 1. (дать определение) definieren vt, bestimmen vt 2. (установить) bestimmen vt; feststellen vt; nachweisen* vt (установить наличие); ermitteln vt 3. (назначить) bestimmen vt, festlegen vt; festsetzen vt определить срок den Termin festsetzen 4. (решить) beschließen* vt а определить на работу unterbringen* vt, für jem. Arbeit finden* -
2 определить
1) ( дать определение) definieren vt, bestimmen vt2) ( установить) bestimmen vt; feststellen vt; nachweisen (непр.) vt ( установить наличие); ermitteln vt3) ( назначить) bestimmen vt, festlegen vt; festsetzen vt4) ( решить) beschließen (непр.) vt••определить на работу — unterbringen (непр.) vt, für j-m Arbeit finden (непр.) -
3 abmessen
* vtмерить, измерить; отмерить; соразмерятьeine Strafe abmessen — определить размер наказанияseine Worte abmessen — взвешивать свои словаdie Bedeutung abmessen — определить значение -
4 оценивать
1) bewerten vt; veranschlagen неотд. vt ( о предполагаемых расходах); schätzen vt ( определить стоимость); taxieren (эк.)оценивать расходы в пятьсот рублей — die Ausgaben mit fünfhundert Rubeln veranschlagen vt2) ( определить на глаз) schätzen vt3) перен. schätzen vt, würdigen vt; anerkennen (непр.) vt ( признать)высоко оценивать кого-либо — j-m (D) hohe Anerkennung zollen -
5 оценить
1) bewerten vt; veranschlagen неотд. vt ( о предполагаемых расходах); schätzen vt ( определить стоимость); taxieren (эк.)оценить расходы в пятьсот рублей — die Ausgaben mit fünfhundert Rubeln veranschlagen vt2) ( определить на глаз) schätzen vt3) перен. schätzen vt, würdigen vt; anerkennen (непр.) vt ( признать)высоко оценить кого-либо — j-m (D) hohe Anerkennung zollen -
6 оценивать
оценивать, оценить 1. bewerten vt; veranschlagen неотд. vt (о предполагаемых расходах); schätzen vt (определить стоимость); taxieren (эк.) оценивать объект в 100 тысяч долларов das Objekt auf 100 tausend Dollar taxieren оценивать расходы в пятьсот рублей die Ausgaben mit fünfhundert Rubeln veranschlagen vt 2. (определить на глаз) schätzen vt 3. перен. schätzen vt, würdigen vt; anerkennen* vt (признать) высоко оценивать кого-л. jem. (D) hohe Anerkennung zollen -
7 abgreifen
1. сущ.1) общ. определить (расстояние), отмерить (циркулем по плану, чертежу)2) комп. определять3) авиа. настраивать радиостанцию, измерять расстояние (на карте), производить отсчёт (напр. показаний прибора)4) воен. снимать (напр. сигнал), измерять (циркулем-измерителем)5) тех. снимать напряжение6) стр. откладывать по линейке, отмерять циркулем7) астр. ответвлять8) артил. откладывать (по линейке), снимать размер (циркулем-измерителем)9) радио. отводить10) электр. делать ответвление, делать отвод, делать отпайку2. гл.1) общ. истрепать, измерить (длину отрезка, расстояние - циркулем по чертежу, плану), захватать (руками), затаскать (тж. перен.), определить, трепать2) мед. пальпировать, ощупывать -
8 auszirkeln
гл.1) разг. (точно) определить, (точно) установить2) перен. измерять циркулем, точно определить, точно указать -
9 die kritische Idee der Fabel herausarbeiten
арт.общ. выяснить мораль басни, выяснить мораль произведения, определить мораль басни, определить мораль произведенияУниверсальный немецко-русский словарь > die kritische Idee der Fabel herausarbeiten
-
10 festlegen / feststellen
ошибочное употребление одного глагола вместо другого из-за сходства их словообразовательной формы и возможности перевода на русский язык словом устанавливатьИтак:Wir müssen den Tag dieser Veranstaltung festlegen. — Мы должны установить [определить] день этого (предстоящего) мероприятия.
Wir müssen den Tag dieser Veranstaltung feststellen. — Мы должны установить [определить] день этого (уже состоявшегося) мероприятия.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > festlegen / feststellen
-
11 auf die Qualität überprüfen
сущ.общ. (etw.) определить добротность (чего-л.), (etw.) определить качество (чего-л.), (etw.) проверить добротность (чего-л.), (etw.) проверить качество (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf die Qualität überprüfen
-
12 auslosen
vt решать жеребьёвкой; разыгрывать (в лотерее)die Réíhenfolge áúslosen — определить последовательность жеребьёвкой
den Gewínner áúslosen — определить победителя жеребьёвкой
-
13 lokalisieren
vt1) книжн, спец локализировать, определить место (нахождения, положения и т. п.)Unterbréchung im Kábelstrang lokalisíéren — определить место обрыва [локализировать обрыв] в многожильном кабеле
2) книжн, спец локализовать, ограничиватьSchmérzen lokalisíéren — локализовать очаг боли
Verlúste lokalisíéren — ограничить издержки
3) информ локализовать (игру, программное обеспечение и т. д.) -
14 abgreifen
1. * vt2) определить ( расстояние), отмерить (циркулем по плану, чертежу)2. * (sich)стираться, изнашиваться -
15 abschmecken
vt кул.2) пробовать (на вкус), дегустировать -
16 auszirkeln
vtизмерять циркулем; перен. (точно) установить ( определить, указать) -
17 Charakter
m -s,..tere1) характер, нравein gediegener Charakter — уравновешенный характерein lenksamer ( weicher) Charakter — податливый ( мягкий) характерein Mann von ( mit) Charakter — человек с характеромein Mann ohne Charakter — бесхарактерный человек2) характер, свойство, особенность (чего-л.)vertraulichen Charakter haben — носить конфиденциальный характерden Charakter des Zufälligen haben — носить случайный характерden Charakter der Gegend bestimmen — определить своеобразие( особенности) местности3) выдающийся характер, выдающаяся ( волевая) личность4) ранг; (звание и) должностьihm wurde der Titel und Charakter eines Professors verliehen — он получил звание и должность профессора -
18 designieren
-
19 diktieren
vt1) диктоватьj-m etw. in die Feder diktieren — диктовать кому-л. что-л.j-m etw. in die Maschine diktieren — диктовать кому-либо что-л. на машинку2) предписывать, диктоватьdie Strafe diktieren — определить наказание; присудить к наказанию -
20 Grenze
f =, -n1) граница, рубеж ( между территориями); воен. разграничительная линияdie Grenze berichtigen — исправлять границуdie Grenze festlegen ( festsetzen) — определять границыdie Grenze öffnen — открыть границуdie Grenze sperren — закрыть границуdie Grenze überschreiten — переходить границуdie Grenze verletzen — нарушать границуüber die grüne Grenze gehen — перейти границу (б. ч. нелегально)die (richtigen) Grenzen abstecken — установить ( определить) (правильные) границыkeine Grenzen kennen — не знать границ (в чём-л.)alle Grenzen überschreiten ( übersteigen) — перейти все границы; не знать границ; быть безграничнымeine Grenze ziehen — провести границу, размежеватьeiner Sache (D) Grenzen ziehen ( setzen, stecken) — ограничить что-л., установить границу, положить предел чему-л.alles hat seine Grenzen — всему есть предел ( мера)die Grenzen j-m gegenüber wahren, sich in (den) Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего по отношению к кому-л.an der Grenze — на стыке (чего-л.)
См. также в других словарях:
определить — влияние • оценка определить возраст • оценка, измерение определить время • оценка, измерение определить значение • оценка, измерение определить количество • оценка, измерение определить наличие • оценка определить направление • оценка, измерение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОПРЕДЕЛИТЬ — определю, определишь, сов. (к определять). 1. что. С точностью выяснить, привести в известность. Определить обязанности каждого. Определить свое отношение к событиям. Определить степень пригодности механизма. Определить наличность кассы.… … Толковый словарь Ушакова
определить — установить, найти; обусловить; назначить, ввести, предназначить, предопределить, предначертать, предуготовить, устроить, угадать, детерминировать, признать, сосчитать, зафиксировать, фиксировать, смерить, разведать, раскрыть, разузнать,… … Словарь синонимов
ОПРЕДЕЛИТЬ — ОПРЕДЕЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); совер. 1. что. С точностью выяснить, установить. О. болезнь. О. расстояние. О. угол (установить его величину). 2. что. Раскрыть словами содержание чего н. О. понятие. 3. что. Установить, назначить. О. меру … Толковый словарь Ожегова
определить — определить, определю, определит (неправильно определит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
определить — • всецело определить • полностью определить … Словарь русской идиоматики
определить — I. ОПРЕДЕЛЯТЬ/ОПРЕДЕЛИТЬ ОПРЕДЕЛЯТЬ/ОПРЕДЕЛИТЬ, обуславливать/обусловить, обусловливать/обусловить II. определение, определенность … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ОПРЕДЕЛИТЬ КУРС — (То shape the ship s course) 1. О. К. противника установить, каким курсом идет противник. 2. О. К. своего корабля рассчитать его с учетом поправок компаса. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ… … Морской словарь
ОПРЕДЕЛИТЬ ДЕВИАЦИЮ — определить величину девиации (см.) на различных курсах корабля. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
определить местоположение — расположить разместить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы расположитьразместить EN locate … Справочник технического переводчика
Определить категорию и класс взрывоопасной зоны помещения, в котором размещается технологический процесс с использованием ацетона — 4. Определить категорию и класс взрывоопасной зоны помещения, в котором размещается технологический процесс с использованием ацетона 4.1. Данные для расчета Ацетон находится в аппарате с максимальным объемом заполнения Vап, равным 0,07 м3, и в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации