-
1 оно
ӯ, вай, он -
2 оно
(его, ему, его, им, о нём) мест. личн. с1. см. он;2. разг. (это) ин, ҳамин; так оно и вышло ҳамин тавр ҳам шуд3. в знач. усил. частицы с вводн. сл. разг.: оно, конечно, правильно сказано ин, албатта, гапи дуруст вот (вон) оно что! вот (вон) оно как ҳамтумӣ?, ҳамту гӯй!; [вот] то-то и оно! прост. ана, гап дар куҷост! -
3 вот
частица1. указ. ана, мана; вот идёт такси ана таксӣ омада истодааст2. (употр. для усиления и цточнения) ана; вот что я тебе скажу ана ман ба ту чӣ мегӯям; вот куда я попал! ана ман ба куҷо афтодам!; вот васто мне и надо ана, худи шумо ба ман даркоред; вот видите, что получилось! ана дидед, чй шуд! О вот ещё! фақат ҳаминаш намерасид!, фақат ҳамин кам буд!; вот и ан а … ҳам, мана … ҳам; вот и дождь ана, борон ҳам омад; вот и доехали ана, хайрият расидем; вот именно маҳз ҳамин, худи худаш, албатта; вот [оно] как! ҳамтӯ гӯёд!, ҳамин тавр!, аҷабо!, вот так … ана …; вот так пловец! ана шиновар!; вот я тебя ҳозир туро…; вот тебе! ҷазоятро гир!; вот тебе [и]… дидӣ, чӣ … шуд (баромад); вот тебе и покатались! дидӣ, чӣ хел саёҳат шуд!; вот тебе [и] на! ана!, оббо!, ана халос!; вот так так! эҳа!,оббо!; вот [оно] что! ҳамтӯ гуед!, ҳамин тавр; ана халос!; вот тебе, бабушка, и Юрьев день погов. «омад ба сарам аз он чӣ метарсидам; вот [тебе] бог, [а] вот [и] порог погов. вот чаҳор тарафатон қибла -
4 возлюбленный
1. уст. гиромӣ, ҷоноҷон, азиз2. взнач. сущ. воз-любленный м маъшуқ, маҳбуб; возлюбленная ж маъшуқа, маҳбуба -
5 вон
Iчастица разг.1. указ. ҳу ана, мана; вон та деревня ҳу ана он деҳа2. усил. ана; вон ты куда мётишь! ана ту чӣ мақсад доштай!; вон ты какой обйдчивый! ана ту чй хел зудранҷ будай! вон вон [оно] что! ана гап дар куҷо будааст!; ҳамин тавр гӯед!IIнареч. разг.1. берун, ба берун; выгнать вон берун рондан, ҳай кардан, пеш кардан; вынести вон из комнаты аз хона берун баровардан2. в знач. межд. дур шав, гум шав, дафъ шав, нест шав; вон отсюда! гум шав! <> дух вон [у (из) кого-л.] прост. ҷонаш баромад; из ума (из головы, из памяти) вон аз хотир баромад, фаромӯш шуд; из рук вон плохо бисьёр бад, аз ҳад зиёд ганда; бади бад, гандаи ганда; из ряда вон выходящий ғайриоддй, фавқулодда; из кожи вон лезть бисьёр кӯшиш карда ҷон коҳондан (кандан) -
6 время
с1. вақт; время по Гринвичу вақт аз рӯи Гринвич; ночное время шаб, бевақтӣ; рабочее время кор; свободное время вақти холӣ; солнечное время вақти офтобӣ; по московскому времени ба вақти Москва; время идёт вакт мегузарад, рӯз гузашта истод времялетит вақт зуд мегузарад2. (вақт, пайт; наверстать время қусур аз даст рафтаро баровардаи; провести время вақт гузарондан; терять -зоеъ кардан; тратить время вақт сарф кардан; у меня нет времени зайти к вам фурсатам нест, ки наздатон дароям3. (момент) лаҳза, вақт, ҳангом, засечь время - вақтро қайд кардан; сколько врёмени? соат чанд [аст]?; время вставить вақти бедор шудаи (бархоста! время- ложиться спать вақти хоб истекло мӯҳлат тамом шуд, всему своё время посл. ҳар кор дорад4. фасл, мавсим; времена года фаслҳои сол; - покоса мавсими5. (эпоха) давра, замон(а), вак военное время давраи ҷанг; дух времени рӯҳи (талаботи) замон; не отставать от времени аз замона қафо намо филос. вақт, замон; материя движется в пространстве и во времени (модда) дар ҳудуди макон ҳаракат мекунад6. грам. замон; настоящее время замони ҳозира; прошедшее время замони гузашта; будущее -оянда <> время от времени, по временм гоҳ-гоҳ, баъзан, ҳар сари чи; детское ҳанӯз барвақт аст; вне временн и пространства берун берун аз замону макон назар нагирифта; во \время оно уст.т--кай, як вақте, дар замони -
7 его
мест.1. личн. род., вин. от он, оно;2. притяж. …и ӯ, …и вай, аз они ӯ (вай); его дом хонаи ӯ; его кнйга китоби вай; по его просьбе бо илтимо-си вай -
8 ему
мест. личн. дат. от он, оно -
9 каковский
мест. прост. чи тавр, чи гуна, чӣ хел, кадом; так вот оно, каковское дело-то! ҳа, ана ин чй гуна кор будааст! -
10 золотой
1. заррин, тиллогин; золотые слйтки тиллоҳои рехта; золотые приски кони тилло // (из золота) …и тилло; золотое кольцо ангуштарини тилло; золотые часы соати тилло // (шитый золотом) зарбофт; зардӯзӣ // (исчисляемый на золото) …и тилло; золотая валюта валютаи (пули) тилло; золотой рубль сӯми тилло // в знач. сущ. золотой м уст. тилло; один золотой як тилло2. (золотистый) зарринтоб, тилло-ранг; золотые кудри мӯйҳои ҷингилаи зарринтоб (тиллоранг)3. перен. (замечательный) бебаҳо, гаронбаҳо, беҳтарин, аъло; золотой работник коркуни бисёр нағз; у него золотое сердце ӯ дили наҷиб дорад; золотые слова суханони олиҷаноб4. перен. (счастливый) босаодат, хушбахтона; хуш5. перен. обращ. (дорогой, любимый) азизам, ҷоноҷонам; золот ые мой! азизони ман!6. қисми таркибии баъзе номҳои ботаникӣ, зоологӣ ва минералӣ заррин, …и тилло, тиллоранг; золотой жук гамбуски заргинак; золотая рыбка зармоҳӣ, зарринмоҳӣ <> золотой век асри тиллоӣ; золотых дел мастер заргар; золотое дно кори сердаромад; ганҷи беранҷ; золот ой дождь давлати бодовард (пули калони ногаҳон ба даст даромада); золотая лихорадка васвасаи тилло (дар мамлакатҳои капиталистӣ ошубу ҳаяҷонеро мегуянд, ки ба муносибати кашф шудаии коии нави тилло ҷамъиятро фаро мегирад); золотой мешок дуньёдор, симу зардор, хеле бой; золотая молодёжь презр. буйдоқиҳои такасалтанг; золотая осень тирамоҳи заррин, айёми хушобу ҳавои тирамоҳ; золотая рота уст. прост. пойлучон, оворагардон; золотые руки 1) устои гулдаст 2) у кого-л. одами дасташ гул 3) ҳунарварӣ; золотое руно пашми заррин, пӯсти зарринтоб; золотая середйна беҳтарин, аз ҳама дуруст, хайрулумури авсатаҳо; золот6е сечёние мақтаъи муҳандам (таносубе, ки дар он нисбати як қисм ба қисми дигар монанди нисбати тамоми воҳид ба қисми аввали он мебошад); золотой стандарт эк. стандарти тилло (шакли ташкили капиталистонаи роҳи пулӣ иборат аз иваз кардаии пулҳои коғазӣ ба тилло ё худ валютаи хориҷӣ); золотой телец книжн. давлату сарват, симу зар; золотой фонд 1) захираи тилло 2) дурри якто, ганҷина; гавҳари ноёб; сулить (обещать) золотые горы кому-л. ба касе канор-канор ваъда додан, домани касеро бо чормағзи пуч пур кардан; терять (упускать) \золотойое время вақти қиматбаҳоро аз даст додан -
11 и
т.д.. (и так далее) ва ғ. (ва ғайра) т. п. (и тому подобное) ва м. ин (ва монанди ин)IIс нескл. и (номи харфи нӯхуми алифбои русӣ) <> «и» краткое «и» -и кӯтоҳ, ҳарфи «й»; ставитьточки (точку) над (на) «и» буду шуди гапро гуфтанIIсоюз1. соед. ва, »у, =ю; догнать и перегнать расидан ва пеш гузаштан; стыд и срам шармандагию расвоӣ; старые и малые хурду калон, пиру барно; муж и жена зану шавҳар; отец и мать падару модар2. присоед. ҳам, ҳатто. ҳам; и я хотел пойти вместе с ними ман ҳам мехостам ҳамроҳи онҳо равам3. перечисл. ҳам; и тот, и другой ҳам ину ҳам он4. усил. охнр; и чего ты ко мне привязался? охир ту чаро ин кадар ба ман часпидӣ?; и куда ты смотрел? охир чашмат дар куҷо буд?; и как ты не слышал об этом? охир чӣ хел шуд, ки ту инро нашунида мондӣ?5. повеств., ана; и взошло солнце офтоб ҳам баромад6. выдел. (поэтому, так что) ана, ҳам, ҳамон тавр ҳам, ҳамин хел; а я ему и говорю ман ҳам ҳамон тавр ба ӯ мегӯям…// в сочет. суказ. мест., нареч., частицами: вот… и ана… ҳам; так... и ҳамин (ҳамон) тавр ҳам; это… и ҳамин…, ҳаминро…; вот об этом я вам и не сказал ана ҳаминашро ман ба шумо нагуфтам; так оно и случилось ана ҳамон тавр ҳам шуд7. против. боз, у, ҳам; мужчина - и плачет! мард шуда истода боз гирья мекунад!8. взнач. усил. частицы ҳам, хуб, хеле; и как же ты вырос! ту хуб калон шуда мондаӣ-ку! // (тоже, также) ҳам, ҳамин тавр; будет и на нашей улице праздник погов. дар кӯчаи мо ҳам тӯй мешавад; и ба ҷӯи мо ҳам об меояд; он и у нас побывал в гостях ӯ ба хонаи мо ҳам меҳмон шуда омада буд // (даже) ҳам, ҳатто, ҳеҷ; он не хбчет и слышать об этом ӯ дар ин хусус шунидан ҳам намехоҳад <> и так [уж] бе ин ҳам; и то прост. дуруст, дар ҳақиқат, ҳамин тавр, набошад чй, ҳа-дия; и так далее (и т. д.) ва ғайра, ва ҳоказо, ва ғайруҳу (ва ғ.); и томӯ подобное (и т. п.) ва монанди ин (ва м. ин); одно и то же айни як чиз, айнан як, биайниҳймежд. хайр, хайр; и, полно! хайр, хайр, бас аст! -
12 им
1. тв. от он, оно;2. дат. от онӣ -
13 как
Iчастица чӣ; как! Это он! чӣ! Ҳамон одам!; как? Разве все уже собрались? чӣ! Магар ҳама ҷамъ шуданд?IIнареч.1. вопр. чӣ тавр, чӣ гуна, чӣ хел, ба кадом шакл; чй; как вы поживаете? аҳволатон чй тавр?; как ваши диела? корҳоятон чӣ тавр?; как вы сказали? шумо чи гуфтед?2. относ. чӣ хеле ки…, чи (ҳамон) тавре ки…; я написал, как вы сказали ман ҳамон тавре ки шумо гуфтед, навиштам3. определит. чӣ хел, чи тавр; как хорошо! чй хел нағз!; как жарко! чӣ хел гарм!4. времени вақте ки, ҳангоме ки…; как приеду, сообщу ҳамин ки омадам, хабар медиҳам <> как будто гуё, гуё ки; как бы [то] нй было дар ҳар ҳол; как бы чи хел карда; как бы он не узнал боз вай нафаҳмад; как вдруг якбора, яке, дафъатан, баного.ҳ, ногаҳон, нохост; как же! набошад чӣ!, албатта!; вы выполнили мою просьбу? - Как же! шумо илтимоси маро ба ҷо овардед? - Албатта!; как [бы] не так! умед накун!, беҳуда фикр накун!; как когда, когда как ҳар вақт ҳар хел, гоҳ ин тавр - гоҳ он тавр, як хел не; как кому, кому как ба як кас маъқул, ба дигаре не; как можно ҳар чӣ, ба қадри имкон; как можно больше ҳар чӣ бисьёртар; ему хотелось как можно скорёе добраться до дому ӯ мехост, ки ҳар чӣ тезтар ба хонааш расад; как ни в чём не бывало гӯё ки ҳеҷ ҳодисае нашуда буд; как и не бывало асараш ҳам намонд, буд ё набуд; как нельзя лучше бисьёр нағз; как попало чи тавре ки тӯғри (рост) ояд; как раз 1) (именно) маҳз, худи худаш; тебято как раз мне и надо маҳз худат ба ман даркор 2) в знач. сказ. айнан, худи худаш; лоиқ, муносиб; башмаки мне как раз кафш ба пои ман лоиқ аст; как сказать кӣ медонад; чӣ гӯям; как только ҳамин ки, … замон; как только доклад закончился, они ушли ҳамин ки маърӯза тамом шуд, онҳо баромада рафтанд; вот [оно] как! ҳамтуя!, аҷабо!союз1. сравн. …барин, чун, ҳамчун, мисли…, монанди…; степь широкая, как море дашти монанди баҳр васеъ; белый как снег барф барии сафед; бледный как полотно дока барин сафед; как нарочно қасдан кардагй барин2. присоед. ҳамчун, чун; я советую вам как друг ман ба шумо чун дӯст маслиҳат медиҳам3. врем. ҳамин ки…, дар баробари…; как приедешь, напишй ҳамин ки рафта расиди, хат навис4. уст. прост. агар; найдёшь дело, как захочешь агар хоҳи, кор меёби <> как скоро уст. книжн. 1) врем. ҳамин ки, …замон; как скоро он уедет… вай рафтан замон 2) усл. модом ки, агар; как скоро мы признали, что он прав, то… модом ки мо ӯро хак донистем, пас… -
14 него
мест. личн. род., вин. от он, оно (употр. после предлога) -
15 неладный
(нелад|ен, -на, -но) разг.1. (неблагополучный) нобоб, носоз, номувофиқ, номуносиб; случилось что-то неладное кори нобоб шудагӣ барин2. в знач. сущ. неладное с чизи (кори) нобоб (номувофиқ)3. (нескладный) ночаспон, бесулуқай; неладный парень ҷавони бесулуқай <> будь он (она, оно) неладен (неладна, неладно) бало занад, сабил монад -
16 нём
мест. личн. предл. от он, оно (употр. после предлога) -
17 нему
мест. личн. дат. от он, оно (употр. после предлога) -
18 ним
мест. личн. (употр. после предлога)1. тв. от он, оно; за ним аз паи ӯ, аз паси вай; над ним дар болои ӯ (вай); перед ним дар назди ӯ (вай); под ним дар таги вай2. дат. от они; к ним ба пеши онҳо -
19 оный
мест. указ. уст. книжн.1. (тот, тот самый) он, ҳамон, ҳуди ҳамон2. (вышеупомянутый), мазбур, мазкур <> во время оно, во времена -
20 то-то
частица разг.1. (в том то и дело) ана ҳамин, масъала дар ин2. (вот почему) ана, барои ҳамин, бинобар ин, ана ҳамин тавр будааст <> [вот] то-то я оно!, [вот] то-то и есть! ана, гап дар куҷост!, мана, масъала дар ҳамин!, ана ҳамин хел!; ну то-то. же! ҳа, ана ҳамин тавр!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОНО — ОНО, его, ему, его, им, о нём (о начальном н после предлогов см. §66; без н, напр. с им, у его и т.п. прост. обл.), мест. личное 3 го лица ед. ср. 1. Те же значения, что у он 1 в 1 и 2 знач., но применительно к предмету ср. ед. «Письмо Татьяны… … Толковый словарь Ушакова
ОНО — (Ид) – согласно психоаналитической теории Фрейда, один из трех компонентов человеческой личности, наряду с Я (Эго) и сверх Я (супер Эго) Ид является древнейшим психическим образованием, содержащим в себе безудержные примитивные телесные инстинкты … Философская энциклопедия
оно — (Ид) один из компонентов структуры личности в теории 3. Фрейда (см. психоанализ, фрейдизм). Представляет собой локализованное в бессознательном средоточие инстинктивных побуждений, либо сексуальных, либо агрессивных, с … Большая психологическая энциклопедия
оно — его, ему, его, им, о нём (с предлогами: него, нему, ним, нём) I. местоим. сущ. 1. Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником (выраженные существительным ед., ср.). Он шёл через поле вечером, и оно… … Энциклопедический словарь
Оно — {«}Оно{»} ♦ Id Один из трех компонентов структуры личности (наряду с «Я» и «Сверх Я») во второй топике Фрейда. «Оно» – импульсный полюс индивидуума, принадлежащий сфере биологии и наследственности (тому, что Фрейд называл «прошлым вида»),… … Философский словарь Спонвиля
оно — местоимение, употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого/чего? его, кому/чему? ему, (вижу) кого? его, кем/чем? им, о ком/чём? о нём 1. Оно заменяет в речи существительное единственного числа среднего рода, ранее уже упомянутое, названное вами или… … Толковый словарь Дмитриева
оно — 1. нескл., ср. Употр. в знач. мест. «это» (разг.). О. и понятно. Так о. и вышло. 2. частица. Выражает принятие при нек ром внутреннем несогласии, готовности к оговорке (прост.). О. конечно, в чём то ты прав. • Так вот оно что! (разг.) выражение… … Толковый словарь Ожегова
оно — (6*) част. Вон, вот: а мы ихъ не гонялi… а кнѧзю ѥсме зла не створили никоторагоже. да оно имъ б҃ъ. и кр(с)тъ ч(с)тьныи. а мы собѣ кн҃зѧ промыслимъ. ЛН XIII2, 107 об. (1228); аже бра(т)е кн҃зь нашь тако сдѹмалъ. с нашим(i) кр(с)топерестѹпникы.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ОНО — общественная неправительственная организация организация наробраз ОНО отдел народного образования образование и наука ОНО отложенное налоговое обязательство … Словарь сокращений и аббревиатур
ОНО 1 — ОНО 1. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОНО 2 — см. он. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова