-
41 uscio
ùscio m дверь; выход aprire l'uscio -- открыть дверь prendere l'uscio -- уйти starea uscio e bottega а) жить рядом с лавкой <с работой> б) жить дверь в дверь <рядом, по соседству> stringere qd tra l'uscio e il muro -- припереть <прижать> кого-л к стенке non si trova a ogni uscio -- такое не на каждом шагу встретишь picchiare a tutti gli usci а) просить <собирать> милостыню, побираться, попрошайничать б) стучаться во все двери, обивать все пороги puntellare l'uscio col manico della granata -- быть скверным хозяином; плохо <небрежно> вести домашнее хозяйство chi non l'ha all'uscio l'ha alla finestra prov -- не в дверь -- так в окно, а все-таки придет (о несчастье), беда стороной никого не обойдет Х meglio uscire dall'uscio che cascare dalla finestra prov -- лучше выйти через дверь, чем вылететь в окно (т. е. из двух зол выбрать меньшее) -
42 luce
luce f 1) свет, освещение luce solare — солнечный свет luce del giornodi luce а) солнечные блики б) световые эффекты impiantodella luce — электропроводка accenderela luce — зажечь свет spegnerela luce — погасить <выключить> свет prendere la luce dalla finestra — освещаться через окно inondare di luce — залить светом fammi luce — посвети мне 2) осветительный прибор; pl aer огни le luci della ribalta — огни рампы luci di perimetronella sua vera luce — показать <представить> в истинном свете negare la luce del soleluce — вновь увидеть свет, возродиться rimetterealla luce — возродить, возобновить dare in luce — выпустить в свет, опубликовать ( напр книгу) 5) arch просвет; пролёт; проём luce del ponte — просвет <пролёт> моста 6) tecn отверстие, окно luce di scarico — выхлопное отверстие 7) зеркало, стекло armadio a tre luci — шкаф с тремя зеркалами -
43 trifora
-
44 uscio
ùscio ḿ дверь; выход aprire l'uscio — открыть дверь prendere l'uscio — уйти starea uscio e bottega а) жить рядом с лавкой <с работой> б) жить дверь в дверь <рядом, по соседству>¤ stringereqd tra l'uscio e il muro — припереть <прижать> кого-л к стенке non si trova a ogni uscio — такое не на каждом шагу встретишь picchiare a tutti gli usci а) просить <собирать> милостыню, побираться, попрошайничать б) стучаться во все двери, обивать все пороги puntellare l'uscio col manico della granata — быть скверным хозяином; плохо <небрежно> вести домашнее хозяйство chi non l'ha all'uscio l'ha alla finestra prov — не в дверь — так в окно, а всё-таки придёт ( о несчастье), беда стороной никого не обойдёт è meglio uscire dall'uscio che cascare dalla finestra prov — лучше выйти через дверь, чем вылететь в окно (т. е. из двух зол выбрать меньшее) -
45 apertura di caricamento
завалочное окно, загрузочное окно, загрузочное отверстиеDictionnaire polytechnique italo-russe > apertura di caricamento
-
46 finestra scorrevole
задвижное окно, раздвижное окноDictionnaire polytechnique italo-russe > finestra scorrevole
-
47 buco
м.; мн. -chi1) дыра, дыркаil buco della serratura [della chiave] — замочная скважина
••2) берлога ( о тесном помещении)3) дыра ( провинциальный город)4) незанятое время, свободный промежуток, окно5) недостача, дефицит* * *сущ.1) общ. дыра, каморка, скромная работа, отверстие, "окно" (в работе)2) фин. дефицит наличности, недостача наличности, нехватка наличности -
48 chiudere
1. pass. rem. io chiusi, tu chiudesti; part. pass. chiuso1) закрыть (сомкнуть створки и т.п.)••2) закрыть, заткнуть3) закрыть, покрыть4) закрыть, замкнуть, запереть5) закрыть, сложить6) сомкнуть, сжать, сложить7) выключить8) закрыть, запечатать, заклеить9) закрыть, перекрыть, заблокировать10) закрыть, спрятать11) окружить12) закончить, завершить, прекратить, закрыть13) прекратить работу, закрыть14) быть в конце, замыкать16) закрыть, ликвидировать17) замкнуть2. pass. rem. io chiusi, tu chiudesti; part. pass. chiuso; вспом. avere1) закрываться (о магазинах и т.п.), прекращать работу* * *гл.1) общ. (in q.c.) заключать в себе, загораживать, заключать, огораживать, замыкать (шествие, колонну), примыкать, закрывать, замыкать, запирать, затворять, обносить оградой, плотно приставать, приклеиваться, преграждать (путь, проход и т.п.), заканчивать (речь и т.п.)2) экон. закрыть3) фин. завершить4) маш. затянуть (о винтах, болтах, шурупах) -
49 finestra da tetto
сущ.стр. крышное окно, мансардное окно -
50 finestrino
м.* * *сущ.общ. иллюминатор в самолете, щербинка (в зубах), дыра (в обуви, одежде), окошко (вагона, трамвая, кассы и т.п.), окно, форточка -
51 guardare
1.1) смотреть, глядетьguardarsi intorno — посмотреть вокруг, оглядеться
2) наблюдать••4) стеречь, сторожить, охранять••5) смотреть ( проявлять интерес)6) смотреть, проверять, обследовать2. вспом. avere1) смотреть ( направлять внимание)2) посмотреть (бросить взгляд, сходить)guarda se è tornato — посмотри, вернулся ли он
3) смотреть (обращать внимание, остерегаться)4) смотреть ( придавать значение)5) рассматривать, смотреть, считать6) стараться7) заниматься8) выходить ( быть обращённым)* * *гл.общ. (di+inf.) стараться, беречь, выходить, обращать внимание (на+A), заботиться, смотреть, глядеть, оберегать, обращать внимание, осматривать, охранять, следить, присматривать (за+I), заботиться (о+I), быть обращённым в (какую-л.) сторону (об окнах, комнатах и т.п.), (+A) стеречь -
52 lucernario
сущ.1) общ. верхний свет (в здании), слуховое окно (на чердаке, на лестнице)2) стр. мансардное окно -
53 murare
1) замуровать, заделать3) вмуровать, вставить в нишу* * *гл.1) общ. воздвигать стены, класть стены, заделывать, замуровывать, обносить стенами, замуровывать (окно, дверь)2) мор. ставить галсы -
54 occhio di bove
сущ.общ. круглое окно, овальное окно, ручной фонарь с круглым стеклом -
55 porta-finestra
1. прил.общ. застеклённая дверь (однопольная или двупольная), застеклённая створная дверь, остеклённая дверь, французская дверь2. сущ.общ. застеклённая створчатая дверь (злобный гном с волосатыми ногами), стеклянные двустворчатые двери (злобный гном с волосатыми ногами), французское окно (злобный гном с волосатыми ногами), створчатое окно, доходящее до пола (злобный гном с волосатыми ногами) -
56 sopraluce
сущ.архит. окно над дверью, окно с фрамугой, фрамуга -
57 finestra del vestibolo
овальное окно, окно преддверия ( через которое осуществляется связь между средним и внутренним ухом) ( fenestra vestibuli)Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > finestra del vestibolo
-
58 finestra ovale
овальное окно, окно преддверия ( через которое осуществляется связь между средним и внутренним ухом) ( fenestra vestibuli)Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > finestra ovale
-
59 finestra doppia
двойное окно, окно с двойной рамой -
60 trifora
(f)арх. трёхстворчатое окно; трёхарочное окно ( в готике)
См. также в других словарях:
ОКНО — ср. окошко, оконко, оконце, окошечко, ·умалит. оконишко, окнишко; оконище, окнище; проем в стене для свету; в мазанках и лачугах, это иногда простая дыра, затыкаемая по зимам почти вовсе; в сиб. на кавк. и пр. окно затягивают брюшиной, у нас,… … Толковый словарь Даля
окно — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? окна, чему? окну, (вижу) что? окно, чем? окном, о чём? об окне; мн. что? окна, (нет) чего? окон, чему? окнам, (вижу) что? окна, чем? окнами, о чём? об окнах 1. Окном называют отверстие в стене… … Толковый словарь Дмитриева
ОКНО — окна, мн. окна, окон, окнам, ср. 1. Отверстие в стене здания для света и воздуха. Комната в три окна. Окно выходит на двор. Двойные рамы в окнах. Каюта с круглым окном. В окне показалась чья то голова. Выбросить что н. в окно или за окно.… … Толковый словарь Ушакова
Окно — Окно обычно снится как предвестник конца блестящих надежд. Как бы не рухнуло ваше замечательное предприятие! По крайней мере, будьте готовы к тому, что ваши начинания не дадут ожидаемых плодов. Закрытые окна – образ заброшенности. … … Большой универсальный сонник
Окно — (window) 1. Временно существующая возможность получить кредит или инвестировать капитал, которой, следовательно, надо успеть воспользоваться. 2. Период в течение дня, когда могут производиться межбанковские трансферты и расчеты через клиринговую… … Финансовый словарь
окно — а; мн. окна, окон, окнам; ср. 1. Отверстие в стене здания или стенке какого л. транспортного средства для света и воздуха; застеклённая рама, закрывающая это отверстие. Широкое, просторное, распахнутое о. Двустворчатое, стрельчатое, вытянутое,… … Энциклопедический словарь
окно — бросать деньги за окно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. окно остановка, иллюминатор, окошко, время, отверстие, пространство, интервал, окнище, окошечко, расстояние,… … Словарь синонимов
окно — мн. окна, диал. также в знач. открытое, глубокое место на заросшем озере , арханг. (Подв.), укр. вiкно, блр. окно, смол. глаз (Добровольский), др. русск. окъно, минея 1096 г. (см. ZfslPh 15, 453), болг. окно, сербохорв. о̀кно оконное звено; шахта … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ОКНО — ОКНО, а, мн. окна, окон, окнам, ср. 1. Отверстие в стене для света и воздуха, а также рама со стеклом, закрывающая это отверстие. Большое, высокое, узкое о. Комната в два окна. Стоять под окном. Выбросить что н. за о. или в о. Открыть, закрыть о … Толковый словарь Ожегова
ОКНО — важный мифопоэтический символ, реализующий такие семантические оппозиции, как внешний внутренний и видимый невидимый и формируемое на их основе противопоставление открытости укрытости, соответственно опасности (риска) безопасности (надёжности). В … Энциклопедия мифологии
окно — ОКНО1, а, мн окна, окон, окнам, ср Разг. Период времени, ничем не занятый, промежуток, разрыв в учебном расписании; Син.: перерыв. Анна Михайловна составляет расписание так, чтобы у преподавателей не было окон. ОКНО2, а, мн окна, окон, окнам, ср… … Толковый словарь русских существительных