-
1 окаймлять
1) (каймой, кромкой) umsäumen vt; besetzen vt ( отделать каймой) -
2 обрамлять окаймлять
-
3 ограничивать окаймлять служить границей
-
4 beranden
окаймлять -
5 rändern
окаймлятьDeutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > rändern
-
6 einsäumen
окаймлять (о деревьях)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > einsäumen
-
7 einsäumen
гл.1) общ. окаймлять (о деревьях и т. п.), оторачивать (платье), окаймлять (о деревьях), подрубать, окружать2) тех. обмётывать3) текст. подшивать -
8 beborten
-
9 bekanten
vtокаймлять, отделывать кантом, украшать бордюром -
10 berändeln
vt1) подрубать ( ткань); окаймлять, оторачивать; отделывать каймой ( оторочкой, бордюром)etw. blau berändeln — отделывать голубой каймой2)einen Text mit Glossen berändeln — делать примечания ( пометки, комментарии) к какому-л. тексту ( на полях) -
11 beranden
vt1) подрубать ( ткань); окаймлять, оторачивать; отделывать каймой ( оторочкой, бордюром)etw. blau beranden — отделывать голубой каймой2)einen Text mit Glossen beranden — делать примечания ( пометки, комментарии) к какому-л. тексту ( на полях) -
12 berändern
vt1) подрубать ( ткань); окаймлять, оторачивать; отделывать каймой ( оторочкой, бордюром)etw. blau berändern — отделывать голубой каймой2)einen Text mit Glossen berändern — делать примечания ( пометки, комментарии) к какому-л. тексту ( на полях) -
13 besäumen
-
14 einfassen
I vt1) вставлять в оправу; обрамлять; кантовать; окаймлять; оторачивать; опушать2) полигр. брать в рамку3) воен. охватывать; захватывать ( цель) в вилку4) разг. брать под рукуII vt -
15 einrahmen
vt1) вставлять в рамку, обрамлять; окантовывать; полигр. набирать в рамкеdas kannst du dir einrahmen lassen — ирон. можешь себе это оставить на память( мне это не нужно)2) перен. обрамлять, окаймлять, окружать( как рамкой) -
16 einranden
vt -
17 einrändern
vt -
18 einsäumen
-
19 fassen
1. vt1) хватать, схватитьfaß! — хватай!, пиль! ( приказание собаке)einen Dieb fassen — схватить ( арестовать) вораden wollen wir schon fassen — этот от нас не уйдёт, этого мы найдёмj-n bei der Hand ( am Arm) fassen — схватить кого-л. за рукуj-n beim Kragen fassen — схватить кого-л. за шиворотden Feind im Rücken fassen — напасть на противника с тылаetw. mit den Händen ( mit beiden Händen) fassen — схватить что-л. обеими рукамиj-n unter den Arm fassen — взять кого-л. под руку2) вмещатьdas Glas faßt kaum einen Liter — банка едва вмещает один литрder Saal faßt weit über tausend Menschen — зал вмещает свыше тысячи человекeinen Rubin in Gold fassen — вставить рубин в золотую оправу, оправить рубин золотомein Bild in einen Rahmen fassen — вставить картину в раму4) понимать, постигать, схватыватьsein Kopf faßt leicht ( schwer) — он легко ( трудно) схватываетder Knabe faßt nichts — мальчик ничего не понимаетdas fasse ich nicht! — это непостижимо!, этого я не понимаю!5) охватывать7) получать; взятьEssen (im Kochgeschirr) fassen — воен. жарг. получать еду (в котелок)Kohlen für die Maschinen fassen — набрать уголь для машинKorn ( Kohle) in Sacke fassen — ссыпать зерно ( уголь) в мешки8) в разн. словосочет.eine Abneigung( einen Haß) gegen j-n fassen — почувствовать антипатию ( ненависть) к кому-л., невзлюбить ( возненавидеть) кого-л.er konnte nicht festen Fuß fassen — он не мог найти опору для ног; перен. он не мог нигде обосноваться ( укрепиться)die Gelegenheit beim Schopfe fassen — ловить момент, (вос) пользоваться случаемneue Hoffnung fassen — вновь возыметь надежду, воспрянуть духомMut fassen — набраться мужества, воспрянуть духомPosten fassen — занять постj-n bei seiner schwachen Seite fassen — играть на чьей-л. слабой струйкеj-n bei seinem Versprechen( beim Wort) fassen — ловить кого-л. на словеetw. ( seine Gedanken) in Worte fassen — формулировать, выражать словами что-л. ( свои мысли)2. vider Nagel faßt nicht — гвоздь не держится (в стене)die Zange faßt nicht — клещи не берут3. (sich)1) успокоиться, собраться с мыслями, взять себя в рукиsich in Geduld fassen — вооружиться ( запастись) терпением2)bitte, fassen Sie sich kurz! — пожалуйста, будьте кратки!, пожалуйста, покороче! -
20 garnieren
vt1) окаймлять, оторачивать; отделывать, украшать (платье, шляпу)2) кул. украшать гарниром3) обшивать досками изнутри ( судно)
См. также в других словарях:
окаймлять — окантовывать, обводить, каймить, кантовать, обрамлять, окружать, граничить Словарь русских синонимов. окаймлять обрамлять, обводить, окружать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ОКАЙМЛЯТЬ — ОКАЙМЛЯТЬ, окаймить или окоймить что, обнести, очертить, расписать, обить, обшить каймой, каемкой; ся, быть окаймляему; окаймленье ср. действие по гл. Окаемный, опричный, кромешный, находящийся вне чего; окаемный человек, окаем сев., вост.… … Толковый словарь Даля
ОКАЙМЛЯТЬ — ОКАЙМЛЯТЬ, окаймляю, окаймляешь, несовер. 1. несовер. к окаймить. 2. Окружать собой в виде каймы (книжн.). Озеро окаймляют деревья. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
окаймлять — ОКАЙМИТЬ, млю, мишь; млённый ( ён, ена); сов., что. Обвести каймой. О. рисунок орнаментом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Окаймлять — несов. перех. Обшивать, снабжать каймой, окружать чем либо в виде каймы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
окаймлять — окаймл ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
окаймлять — (I), окаймля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
окаймлять — Syn: обрамлять, граничить … Тезаурус русской деловой лексики
окаймлять — ОКАЙМЛЯТЬ, ОКАЙМЛЯТЬСЯ см. Окаймить … Энциклопедический словарь
окаймлять — см. окаймить; я/ю, я/ешь; нсв … Словарь многих выражений
окаймлять — 1.3.2., ОСМ 4 … Экспериментальный синтаксический словарь