-
61 folgorazione
-
62 genio
I (pl -i) m1) дух, генийcattivo genio — злой дух2) гений; гениальность, одарённость, талантgenio incompreso — непризнанный гений (также ирон.)un lampo / colpo di genio — озарение, гениальная мысльho avuto un lampo di genio — меня вдруг осенило3) склонность, вкус, настроениеandare a genio a qd — быть по вкусу кому-либо, нравиться / подходить кому-либоavere genio per qc — иметь склонность к чему-либоcon genio, di genio — с удовольствием•Syn:••II m2) воен. инженерные войскаcorpo del genio — инженерный корпус -
63 illuminazione
f1) освещениеilluminazione naturale / artificiale — естественное / искусственное освещение2) иллюминация3) перен. прозрение; просветление мысли, озарениеha avuto un' illuminazione — его вдруг озарило•Syn: -
64 lampo
1. m1) молнияguizzo del lampo — вспышка молнииcorrere come un lampo — лететь / мчаться с быстротой молнииlampo di magnesio — 1) вспышка магния 2) фото вспышка, блиц4) кфт. засветка2. agg invarSyn:••in un lampo — в один миг, вмиг, мгновенноdopo il lampo (vien) il tuono — гром гремит после молнии (т.е. от угроз переходят к действию) -
65 momento
min un momento — в один мигdi momento in momento, da un momento all'altro — с минуты на минутуsul momento — 1) тотчас 2) пока что, в настоящий моментun momento! — подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте!cogliere il momento — улучить момент / минуту2) значение, важностьfare momento — быть очень важным3) времяpassare momenti difficili — переживать тяжёлые временаper il momento — в настоящее время; пока (что)dal momento che — 1) так как, коль скоро; поскольку 2) с тех пор какdal momento che sei qui... — раз уж ты здесь...in questo momento storico... — в это историческое время...uomo del momento журн. — герой нашего времени4) разг. чуточка ( часто не переводится)il caffè potrebbe essere un momento più forte — кофе мог бы быть и покрепче•Syn:••il momento della verità — 1) миг откровения 2) озарение; истина 3) решающая минута, час испытаний -
66 colpo
cólpo m 1) удар( тж перен) colpo di bastone -- удар палкой colpo di spada -- удар саблей colpo di piatto -- удар плашмя colpo di clava fig -- решительный удар colpo di spillo fig -- колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig -- изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol -- силовые приемы colpo di ritorsione mil, pol -- ответный удар colpo mortale -- смертельный удар colpo di grazia -- последний удар dare il colpo di grazia -- добить colpo di fortuna -- удар судьбы; напасть (разг) riparare un colpo -- отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo -- ход поршня colpo di timone -- поворот руля colpo di vento -- порыв ветра colpo di mare -- водяной вал; шквал colpo d'aria -- сквозняк 3) выстрел colpo di cannone -- пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto -- недолет colpo lungo -- перелет colpo utile -- попадание colpo sbagliato -- осечка colpo alla nuca fig -- удар в спину sparare un colpo -- выстрелить fallire il colpo -- промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5) colpo di telefono -- звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono -- позвонить; звякнуть( разг) colpo di stato -- государственный переворот colpo di sole -- солнечный удар colpo di luna -- внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio -- озарение, гениальная мысль colpo di scena -- эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутье, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro -- ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa -- нелепая прихоть, каприз un bel colpo -- удачное дело; большая удача fare colpo -- произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte -- ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire -- без боя, без кровопролития a colpo sicuro -- наверняка, безошибочно, без риска inun colpo -- сразу, заодно sul colpo -- внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna -- одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica -- (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam -- делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna -- поставить крест, предать забвению -
67 flash
-
68 folgorazione
folgorazióne f 1) v. fulminazione 2) fig внезапное озарение -
69 genio
gènio I (pl -i) m 1) дух, гений buon genio, genio tutelare -- добрый дух, добрый гений; ангел- хранитель cattivo genio -- злой дух genio maligno-- злой гений 2) гений; гениальность, одаренность, талант un uomo di genio -- одаренный человек genio incompreso -- непризнанный гений (тж ирон) un lampo di genio -- озарение; гениальная мысль ho avuto un lampo di genio -- меня вдруг осенило 3) склонность, вкус, настроение andare a genio a qd -- быть по вкусу кому-л, нравиться <подходить> кому-л avere genio per qc -- иметь склонность к чему-л fare secondo il genio -- сделать что-л охотно <по склонности, по настроению> fare di proprio genio а) делать по своему усмотрению б) самовольничать con genio, di genio -- с удовольствием di mio genio -- в моем вкусе i geni s'incontrano! scherz -- родственные души сходятся! gènio II m 1) инженерное дело genio civile -- гражданское дорожно-мостовое управление 2) mil инженерные войска arma del genio -- военно-инженерные войска corpo del genio -- инженерный корпус soldato del genio -- сапер -
70 illuminazione
illuminazióne f 1) освещение illuminazione elettrica -- электрическое освещение illuminazione naturale -- естественное освещение illuminazione stradale -- уличное освещение 2) иллюминация 3) fig прозрение; просветление мысли, озарение ha avuto un' illuminazione -- его вдруг озарило -
71 ingegno
ingégno m 1) ум, интеллект; умственные способности ingegno acuto -- острый ум ingegno analitico -- аналитический склад ума di alto ingegno -- высокоталантливый, одаренный bell'ingegno -- остроумие ingegno inventivo -- изобретательность uomo d'ingegno -- талантливый человек lavoro d'ingegno -- талантливая работа lavoro dell'ingegno -- интеллектуальный труд opera d'ingegno -- гениальное произведение opere dell'ingegno dir -- оригинальные <авторские> произведения un'alzata d'ingegno -- озарение, полет мысли (часто ирон) non mancare d'ingegno -- быть неглупым fare sfoggio d'ingegno -- щедро разбрасывать перлы своего таланта dare prova d'ingegno -- показать талант <свою талантливость> aguzzare l'ingegno -- изощрять ум sprecare il proprio ingegno -- растратить (попусту) свой талант 2) хитрость, ловкость; обман a ingegno -- хитростью, обманом 3) инстинкт 4) нрав, характер ingegno facile-- податливый нрав 5) ant механизм; приспособление ingegno della chiave fam -- бородка ключа -
72 lampo
lampo 1. m 1) молния lampo globulare -- шаровая молния guizzo del lampo -- вспышка молнии correre come un lampo -- лететь <мчаться> c быстротой молнии 2) сверкание, блеск; вспышка lampo di magnesio а) вспышка магния б) foto вспышка, блиц 3) fig проблеск, луч, вспышка lampo di genio -- внезапное озарение lampo di speranza -- луч <проблеск> надежды 4) cft засветка 2. agg invar молниеносный lampi e fulmini -- ~ громы и молнии in un lampo -- в один миг, вмиг, мгновенно dopo il lampo vien il tuono -- гром гремит после молнии (т. е. от угроз переходят к действию) -
73 momento
moménto m 1) момент( тж спец); мгновение, миг, минута in un momento -- в один миг di momento in momento, da un momento all'altro -- с минуты на минуту ogni momento -- ежеминутно tutti i momenti -- постоянно, ежеминутно al momento stesso -- в ту самую минуту a momenti а) скоро, сейчас, сию минуту б) еще миг, еще немного (и...) в) иногда, временами sul momento а) тотчас б) пока что, в настоящий момент sul primo momento -- поначалу, вначале verrà a momenti -- он сейчас придет un momento! -- подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте! cogliere il momento -- улучить момент <минуту> vieni un momentino prima -- приходи на минутку пораньше 2) значение, важность di poco momento -- неважный di nessun momento -- не имеющий никакого значения fare momento -- быть очень важным 3) время passare momenti difficili -- переживать тяжелые времена Х il momento di agire -- наступило время действовать per il momento -- в настоящее время; пока (что) dal momento che а) так как, коль скоро; поскольку б) с тех пор как dal momento che sei qui... -- раз уж ты здесь... in questo momento storico... -- в это историческое время... uomo del momento giorn -- герой нашего времени 4) pop чуточка (часто не переводится) spostati un momento in là -- подвинься-ка (немного) il caffè potrebbe essere un momento più forte -- кофе мог бы быть и покрепче 5) fis момент momento di inerzia -- момент инерции momento magnetico -- магнитный момент il momento della verità а) миг откровения б) озарение; истина в) решающая минута, час испытаний momento aurorale -- ╚звездный час╩ -
74 colpo
cólpo m 1) удар (тж перен) colpo di bastone — удар палкой colpo di spada — удар саблей colpo di piatto — удар плашмя colpo di clava fig — решительный удар colpo di spillo fig — колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig — изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol — силовые приёмы colpo di ritorsione mil, pol — ответный удар colpo mortale — смертельный удар colpo di grazia — последний удар dare il colpo di grazia — добить colpo di fortuna — удар судьбы; напасть ( разг) riparare un colpo — отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo — ход поршня colpo di timone — поворот руля colpo di vento — порыв ветра colpo di mare — водяной вал; шквал colpo d'aria — сквозняк 3) выстрел colpo di cannone — пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto — недолёт colpo lungo — перелёт colpo utile — попадание colpo sbagliato — осечка colpo alla nuca fig — удар [выстрел] в спину sparare un colpo — выстрелить fallire il colpo — промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5): colpo di telefono — звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono — позвонить; звякнуть ( разг)¤ colpo di stato — государственный переворот colpo di sole — солнечный удар colpo di luna — внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio — озарение, гениальная мысль colpo di scena — эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутьё, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa — нелепая прихоть, каприз un bel colpo — удачное дело; большая удача fare colpo — произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte — ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire — без боя, без кровопролития a colpo sicuro — наверняка, безошибочно, без риска inun colpo — сразу, заодно sulcolpo — внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna — одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam — делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению -
75 flash
-
76 folgorazione
-
77 genio
gènio I (pl - i) m 1) дух, гений buon genio, genio tutelare — добрый дух, добрый гений; ангел- хранитель cattivo genio — злой дух genio maligno -
78 illuminazione
illuminazióne f 1) освещение illuminazione elettrica — электрическое освещение illuminazione naturale [artificiale] — естественное [искусственное] освещение illuminazione stradale — уличное освещение 2) иллюминация 3) fig прозрение; просветление мысли, озарение ha avuto un' illuminazione — его вдруг озарило -
79 ingegno
ingégno m 1) ум, интеллект; умственные способности ingegno acuto — острый ум ingegno analitico — аналитический склад ума di alto ingegno — высокоталантливый, одарённый bell'ingegno — остроумие ingegno inventivo — изобретательность uomo d'ingegno — талантливый человек lavoro d'ingegno — талантливая работа lavoro dell'ingegno — интеллектуальный труд opera d'ingegno — гениальное произведение opere dell'ingegno dir — оригинальные <авторские> произведения un'alzata d'ingegno — озарение, полёт мысли (часто ирон) non mancare d'ingegno — быть неглупым fare sfoggio d'ingegno — щедро разбрасывать перлы своего таланта dare prova d'ingegno — показать талант <свою талантливость> aguzzare l'ingegno — изощрять ум sprecare il proprio ingegno — растратить (попусту) свой талант 2) хитрость, ловкость; обман a ingegno — хитростью, обманом 3) инстинкт 4) нрав, характер ingegno facile -
80 lampo
lampo 1. ḿ 1) молния lampo globulare — шаровая молния guizzo del lampo — вспышка молнии correre come un lampo — лететь <мчаться> c быстротой молнии 2) сверкание, блеск; вспышка lampo di magnesio а) вспышка магния б) foto вспышка, блиц 3) fig проблеск, луч, вспышка lampo di genio — внезапное озарение lampo di speranza — луч <проблеск> надежды 4) cft засветка 2. agg invar молниеносный¤ lampi e fulmini — ~ громы и молнии in un lampo — в один миг, вмиг, мгновенно dopo il lampo vien il tuono — гром гремит после молнии (т. е. от угроз переходят к действию)
См. также в других словарях:
озарение — осенение, прояснение, понимание Словарь русских синонимов. озарение сущ. 1. • осияние внезапное возникновение в сознании) 2. • освещение • осияние … Словарь синонимов
озарение — (догадка, инсайт) внезапное, мгновенно возникающее и невыводимое из прошлого опыта новое понимание, постижение существенных отношений, задач, проблем и структуры ситуации в целом, посредством коего достигается осмысленное решение проблемы.… … Большая психологическая энциклопедия
Озарение — см. Сияние, сиять … Библейская энциклопедия Брокгауза
ОЗАРЕНИЕ — ОЗАРЕНИЕ, озарения, ср. (книжн.). Действие и состояние по гл. озарить озарять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОЗАРЕНИЕ — ОЗАРЕНИЕ, я, ср. (книжн.). 1. см. озарить, ся. 2. Внезапное прояснение сознания, ясное понимание чего н. О. нашло на кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Озарение — – внезапное прояснение сознания, ясное понимание. Я внимательно поглядел на него. В это мгновенье он весь был занят тем, что старался, обняв правой рукой кисть левой, раздавить два ореха. Острые иглы глаз были скрыты занавесками век. И тут я,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Озарение — (др.рус.) – способность внезапно приходить к познанию истины в результате непосредственного понимания сути проблемы, вне ее логических доказательств. Это форма чувственного познания, инстинктивного понимания жизненных реалий. Чаще приходит к… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
озарение — ▲ образование (чего) ↑ внезапно, понимание озарение внезапно возникшее понимание (# нашло на кого л. ). озарить кого (тут его озарило). осиять. осенить (его осенило. осенила мысль). пронзить (пронзила мысль, догадка). откровение то, что… … Идеографический словарь русского языка
Озарение (книга) — Озарение. Сила мгновенных решений Blink: The Power of Thinking Without Thinking Автор: Малкольм Гладуэлл Язык оригинала: Английский … Википедия
ОЗАРЕНИЕ, ИНСАЙТ — En.: Insight Повторяем, что пациент никогда не теряет сознания во время гипнотического сеанса. Содержания сознания следуют одно за другим, иногда нанизываясь друг на друга, подобно фантазиям; но в конце сеанса пациент утверждает, что все время… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
Озарение — ср. 1. процесс действия по гл. озарить, озарять, озариться, озаряться 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой