Перевод: с русского на французский

с французского на русский

ого

  • 1 ого!

    межд.

    ого́, как ты вы́рос! — tiens! comme tu as grandi!

    * * *
    interj.
    gener. ho (выражение изумления, негодования)

    Dictionnaire russe-français universel > ого!

  • 2 дифференциал n-ого порядка

    Русско-французский словарь по нефти и газу > дифференциал n-ого порядка

  • 3 огонь

    м.
    1) ( пламя) feu m

    развести́ ого́нь — allumer le feu

    сгоре́ть в огне́ — brûler dans le feu

    встре́чный ого́нь ( на лесном пожаре) — contre-feu m (pl contre-feux)

    2) ( от осветительных приборов) lumière f, feu m; fanal m (на судах, маяках)

    огни́ фонаре́й — feux des réverbères

    городски́е огни́ — lumières de la ville

    авари́йные огни́ — feux de détresse

    3) воен. feu m, tir m

    бе́глый ого́нь — tir par rafales

    перекрёстный ого́нь — feux croisés

    сосредото́ченный ого́нь — feux convergents; concentration f de feu

    интенси́вный ого́нь — feu nourri, feu vif

    прице́льный ого́нь — tir ajusté

    загради́тельный ого́нь — feux de barrage

    вести́ ого́нь — tirer vi

    ого́нь! ( команда) — feu!

    ••

    анто́нов ого́нь ( гангрена) уст. разг.gangrène f

    ве́чный ого́нь — flamme f du souvenir

    ме́жду двух огне́й — entre deux feux

    огнём и мечо́м — par le fer et par le feu

    боя́ться как огня́ — craindre qch comme le feu

    бежа́ть как от огня́ — se jeter (tt) à l'eau de peur de se mouiller

    пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — прибл. suivre qn au bout du monde

    игра́ть с огнём — jouer avec le feu

    днём с огнём не найти́ — ne pas trouver (qn, qch) en plein jour

    его́ глаза́ горя́т огнём — ses yeux brillent comme des charbons ardents

    (попа́сть) из огня́ да в по́лымя погов.прибл. tomber (ê.) de la poêle [pwal] en braise, tomber de Charybde en Scylla

    пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) погов.прибл. en avoir vu de toutes les couleurs

    * * *
    n
    1) gener. flamme, incendie, tir, feu (ñâåò), lumière (для освещения), feu
    2) obs. rif, riffe, riffle

    Dictionnaire russe-français universel > огонь

  • 4 Вести

    mener vt, conduire vt

    вести себя — se conduire, se comporter

    * * *
    1) mener vt, conduire vt

    вести́ за́ руку — mener par la main

    вести́ по́д руку кого́-либо — donner le bras à qn

    2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)

    вести́ маши́ну — conduire une automobile

    3) ( руководить) diriger vt

    вести́ дела́ — gérer les affaires

    вести́ кружо́к — diriger un cercle (d'études)

    вести́ заседа́ние — présider une séance

    вести́ заня́тия — faire ( или donner) des cours

    4) (осуществлять, производить) mener vt

    вести́ борьбу́ — mener la lutte, lutter vi

    вести́ пропага́нду — faire (de) la propagande

    вести́ войну́ — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi

    вести́ бой — mener un combat

    вести́ разве́дку — faire la reconnaissance

    вести́ ого́нь, вести́ стрельбу́ — exécuter le feu ( или le tir), tirer vi

    вести́ перегово́-ры — négocier vt, être en pourparlers

    вести́ кампа́нию — mener une campagne

    вести́ рабо́ту (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)

    вести́ де́ло — conduire une affaire

    вести́ перепи́ску с ке́м-либо — être en correspondance avec qn

    вести́ протоко́л — rédiger le procès-verbal

    вести́ за́писи — prendre des notes

    вести́ (делово́й) разгово́р с ке́м-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)

    вести́ интри́гу — intriguer vi, mener une intrigue

    вести́ изыска́ния — faire des recherches ( или des investigations)

    вести́ раско́пки — faire des fouilles

    вести́ споко́йную, бу́рную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse

    5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch

    доро́га ведёт в лес — le chemin mène à la forêt

    алкоголи́зм ведёт к вырожде́нию — l'alcoolisme mène à la dégénérescence

    к чему́ э́то ведёт? — à quoi cela mène-t-il?

    э́то ни к чему́ не ведёт — cela n'avance à rien

    вести́ смычко́м по струне́ — passer l'archet sur la corde

    7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vt

    вести́ со счётом 2:0 — mener par 2 à 0

    ••

    вести́ нача́ло от чего́-либо — dater de qch

    вести́ свой род от кого́-либо — tenir son origine de qn

    вести́ кни́ги бухг.tenir les livres

    вести́ себя́ — se comporter

    вести́ себя́ хорошо́ ( о ребёнке) — se conduire bien, être sage

    и (да́же) у́хом не ведёт разг.il fait la sourde oreille

    * * *
    n
    gener. (к чему-л.) se traduire par (qch)

    Dictionnaire russe-français universel > Вести

  • 5 беглый

    1) ( быстрый) rapide adj
    2) ( убежавший) évadé, évadée adj
    * * *
    1) ( убежавший) évadé
    2) ( быстрый) rapide; superficiel ( поверхностный)

    бе́глое чте́ние — lecture f rapide

    бе́глое замеча́ние — remarque brève

    бро́сить бе́глый взгляд — jeter (tt) un coup d'œil rapide

    бе́глый обзо́р — revue f, tour m d'horizon, panorama m

    3) сущ. м. fugitif m, évadé m
    ••

    бе́глый ого́нь воен. — feu roulant, tir m rapide

    бе́глый шаг спорт.pas m gymnastique

    бе́глый гла́сный лингв.voyelle f caduque ( или mobile)

    * * *
    adj
    1) gener. échappé, cursif (о почерке), fugitif, fugueur, fuyard, évadé

    Dictionnaire russe-français universel > беглый

  • 6 бенгальский

    bengali (f invar)

    бенга́льский тигр — tigre m du Bengale

    бенга́льский язы́к — bengali m

    ••

    бенга́льский ого́нь — feux m pl de Bengale

    * * *
    adj
    gener. bengali

    Dictionnaire russe-français universel > бенгальский

  • 7 вести

    mener vt, conduire vt

    вести себя — se conduire, se comporter

    * * *
    1) mener vt, conduire vt

    вести́ за́ руку — mener par la main

    вести́ по́д руку кого́-либо — donner le bras à qn

    2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)

    вести́ маши́ну — conduire une automobile

    3) ( руководить) diriger vt

    вести́ дела́ — gérer les affaires

    вести́ кружо́к — diriger un cercle (d'études)

    вести́ заседа́ние — présider une séance

    вести́ заня́тия — faire ( или donner) des cours

    4) (осуществлять, производить) mener vt

    вести́ борьбу́ — mener la lutte, lutter vi

    вести́ пропага́нду — faire (de) la propagande

    вести́ войну́ — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi

    вести́ бой — mener un combat

    вести́ разве́дку — faire la reconnaissance

    вести́ ого́нь, вести́ стрельбу́ — exécuter le feu ( или le tir), tirer vi

    вести́ перегово́-ры — négocier vt, être en pourparlers

    вести́ кампа́нию — mener une campagne

    вести́ рабо́ту (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)

    вести́ де́ло — conduire une affaire

    вести́ перепи́ску с ке́м-либо — être en correspondance avec qn

    вести́ протоко́л — rédiger le procès-verbal

    вести́ за́писи — prendre des notes

    вести́ (делово́й) разгово́р с ке́м-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)

    вести́ интри́гу — intriguer vi, mener une intrigue

    вести́ изыска́ния — faire des recherches ( или des investigations)

    вести́ раско́пки — faire des fouilles

    вести́ споко́йную, бу́рную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse

    5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch

    доро́га ведёт в лес — le chemin mène à la forêt

    алкоголи́зм ведёт к вырожде́нию — l'alcoolisme mène à la dégénérescence

    к чему́ э́то ведёт? — à quoi cela mène-t-il?

    э́то ни к чему́ не ведёт — cela n'avance à rien

    вести́ смычко́м по струне́ — passer l'archet sur la corde

    7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vt

    вести́ со счётом 2:0 — mener par 2 à 0

    ••

    вести́ нача́ло от чего́-либо — dater de qch

    вести́ свой род от кого́-либо — tenir son origine de qn

    вести́ кни́ги бухг.tenir les livres

    вести́ себя́ — se comporter

    вести́ себя́ хорошо́ ( о ребёнке) — se conduire bien, être sage

    и (да́же) у́хом не ведёт разг.il fait la sourde oreille

    * * *
    1. n
    gener. enseigner (î ôåûöîàõ î ò.ï. (Nous proposons des cours collectifs enseignés par un moniteur diplômé.))
    2. v
    1) gener. conduire les pas de (qn) (кого-л.), donner entrée (о двери и т.п.), faire danser (партнёршу), mener pendant le tour, (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'enkylose.), donner accès à (куда-л.), (к чему-л.) soulever (La structure très spéciale des filtres soulève de nombreuses difficultés d'ordre technique.), accompagner (кого-л.), guider (машину и т.п.), aller, desservir (куда-л.; о двери), guider, tenir, conduire, conduire (о дороге и т.п.), mener, déboucher (dans, sur), piloter (судно, самолёт, автомашину)
    2) med. (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'ankylose.)

    Dictionnaire russe-français universel > вести

  • 8 высечь

    I
    ( вырезать) tailler vt; sculpter [-lte] vt (статую и т.п.)

    вы́сечь на́дпись — tailler une inscription

    ••

    вы́сечь ого́нь — battre le briquet

    II
    * * *
    v
    gener. administrer une correction, cirer les fesses, frotter les fesses

    Dictionnaire russe-français universel > высечь

  • 9 гаснуть

    ого́нь га́снет — le feu s'éteint

    2) ( ослабевать) s'éteindre

    наде́жды га́снут — les espoirs s'éteignent (ou s'estompent)

    га́снет жизнь — la vie s'éteint

    * * *
    v
    gener. mourir, pâlir, s'éteindre

    Dictionnaire russe-français universel > гаснуть

  • 10 зажечь

    1) allumer vt

    заже́чь ого́нь — allumer le feu

    заже́чь спи́чку — frotter une allumette

    заже́чь свет — allumer la lumière

    заже́чь ла́мпу — allumer la lampe

    2) перен. allumer vt; enflammer vt

    заже́чь слу́шателей — enflammer l'auditoire

    * * *
    v
    argo. allumer la mèche ("Je revois une meuf du college, je crois que je vais allumer la mèche" (Rohff "Bonne Journée"))

    Dictionnaire russe-français universel > зажечь

  • 11 залп

    м. воен.
    décharge f; salve f; volée f (тк. орудийный); мор. bordée f

    дать залп — tirer une salve; lâcher une bordée

    стреля́ть залпами — tirer par salves

    ого́нь залпами — feu m de salve

    * * *
    n
    1) gener. mitraillade, décharge, volée, salve

    Dictionnaire russe-français universel > залп

  • 12 изрыгать

    vomir vt, cracher vt

    вулка́н изрыга́ет ого́нь — le volcan crache sa flamme

    изрыга́ть прокля́тия перен.cracher des malédictions

    * * *
    v
    1) gener. rendre, cracher (пар, искры и т.п.), dégurgiter, vomir, éructer (ругательства)
    3) liter. expectorer
    4) rude.expr. dégueuler

    Dictionnaire russe-français universel > изрыгать

  • 13 истребительный

    истреби́тельная война́ — guerre f d'extermination

    истреби́тельный ого́нь — feu destructeur

    истреби́тельная авиа́ция — aviation f de chasse

    * * *
    adj
    gener. destructeur (об огне и т.п.), exterminateur

    Dictionnaire russe-français universel > истребительный

  • 14 масло

    с.

    подсо́лнечное ма́сло — huile de tournesol

    конопля́ное ма́сло — huile de chènevis

    оли́вковое ма́сло — huile d'olive

    касто́ровое ма́сло — huile de ricin

    маши́нное ма́сло — huile de graissage ( или de machine)

    сма́зочное ма́сло — huile de graissage, lubrifiant m

    деревя́нное ма́сло — huile à brûler

    2) ( коровье) beurre m

    сли́вочное ма́сло — beurre m

    топлёное ма́сло — beurre fondu

    сбива́ть ма́сло — battre le beurre, baratter vt

    нама́зывать хлеб ма́слом — beurrer une tartine

    хлеб с ма́слом — tartine f de beurre

    3) ( эфирное) essence f; huile f essentielle ( или volatile)

    ро́зовое ма́сло — essence de roses

    4) жив. huile f

    писа́ть ма́слом — peindre à l'huile

    ••

    ката́ться как сыр в ма́сле разг.прибл. être comme un coq en pâte

    идёт как по ма́слу разг.прибл. ça va comme sur des roulettes, ça va tout seul

    подли́ть ма́сла в ого́нь разг.verser de l'huile sur le feu

    * * *
    n
    1) gener. huile
    2) eng. (жидкое) huile
    3) metal. essence

    Dictionnaire russe-français universel > масло

  • 15 массированный

    воен.

    масси́рованный налёт — raid [rɛd] massif

    масси́рованный ого́нь — feu m groupé

    * * *
    adj
    gener. massif

    Dictionnaire russe-français universel > массированный

  • 16 настильный

    воен.
    rasant; tendu

    насти́льный ого́нь — tir tendu

    * * *
    adj
    milit. rasant

    Dictionnaire russe-français universel > настильный

  • 17 обрушивать

    1) démolir vt
    2) перен. déverser vt

    обру́шивать пото́к бра́ни на кого́-либо — déverser un torrent d'injures sur qn

    обру́шивать пото́к упрёков на кого́-либо — accabler qn de reproches

    обру́шивать ого́нь на неприя́теля — concentrer le tir sur l'ennemi [ɛnmi]

    * * *
    v
    1) gener. abattre, effondrer, rabattre
    2) rare. ébotter, ébouler

    Dictionnaire russe-français universel > обрушивать

  • 18 обрушить

    1) démolir vt
    2) перен. déverser vt

    обру́шить пото́к бра́ни на кого́-либо — déverser un torrent d'injures sur qn

    обру́шить пото́к упрёков на кого́-либо — accabler qn de reproches

    обру́шить ого́нь на неприя́теля — concentrer le tir sur l'ennemi [ɛnmi]

    * * *
    v
    gener. démolir, déverser (ïåðåí.)

    Dictionnaire russe-français universel > обрушить

  • 19 открыть

    1) ouvrir vt; découvrir vt ( что-либо покрытое); воен. dégarnir vt (фланг и т.п.)

    откры́ть кран — ouvrir le robinet

    - открыть бочку
    2) ( разоблачить) révéler vt; déceler vt ( обнаружить)

    откры́ть всю пра́вду — dire toute la vérité

    откры́ть но́вую звезду́ — découvrir une nouvelle étoile

    4) (памятник, учреждение) ouvrir vt; inaugurer vt ( торжественно)

    откры́ть счёт — ouvrir un compte [kɔ̃t]

    откры́ть креди́т — ouvrir un crédit

    откры́ть ого́нь, стрельбу́ — ouvrir le feu ( или les hostilités)

    ••

    откры́ть Аме́рику ирон.découvrir l'Amérique

    откры́ть до́ступ — ouvrir l'accès

    откры́ть перспекти́вы, возмо́жности — ouvrir des perspectives

    откры́ть ка́рты — ouvrir ses cartes ( или son jeu)

    откры́ть глаза́ кому́-либо на что́-либо — ouvrir ( или déssiller [de-]) les yeux à qn sur qch

    откры́ть ду́шу кому́-либо — s'ouvrir à qn

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > открыть

  • 20 очаг

    м.
    1) âtre m; foyer m ( топка)

    подде́рживать ого́нь в оча́ге́ — nourrir le feu dans l'âtre

    2) перен. foyer m

    дома́шний оча́г — foyer domestique, le chez-soi

    3) перен. (место, источник) foyer m

    оча́ги́ культу́ры — foyer de culture

    оча́г войны́ — foyer de guerre

    оча́г пожа́ра — foyer d'incendie

    * * *
    n
    1) gener. coin de feu, feu, foyer fiscal, siège, âtre, foyer
    3) liter. brasier

    Dictionnaire russe-français universel > очаг

См. также в других словарях:

  • ҷогоҳ — ҷого …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҷогоҳӣ — ҷогоӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Ого — Ого, Судзука Судзука Ого 大後寿々花 Дата рождения: 5 августа 1993(1993 08 05) (16 лет) Место рождения: Канагава, Япония …   Википедия

  • ого — служ., употр. сравн. часто Ого вы говорите, чтобы выразить своё удивление, восхищение, одобрение и т. п. Ого, как ты вырос! | Ого, сколько у тебя книг! | Ого, как уже поздно! Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев. 2003 …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОГО — опыт, гарантия, ответственность с 1988 в названии трейдерской компании http://www.ogo.ru организация ОГО орбитальная геофизическая обсерватория косм., физ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника,… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ОГО — и ОГО ГО [оhо, hо ], межд. Выражает удивление и оценку. Ого (или о го го), как ты вырос! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОГО-ГО — ОГО и ОГО ГО [оhо, hо], межд. Выражает удивление и оценку. Ого (или о го го), как ты вырос! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ого — [оhо]; О ГО ГО, межд. Выражает удивление, восхищение, одобрение и т.п. Ого, времени то уже как много! Ого, сколько грибов набрал! Ого, как ты вырос! Народу там о го го! Выпили мы о го го! …   Энциклопедический словарь

  • ОГО — (oho), межд. (разг.). Восклицание по поводу чего нибудь неожиданного, непредвиденного, удивительного. «Ого! пора! вставай, Мазепа.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ҷого — (ҷогоҳ) [جاگا // جاگاه] гуфт. пинҳон, руст, пӯшида, махфӣ; ҷого доштан пинҳон кардан; ҷого кардан пинҳон кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ого! — огого!, межд. (Пушкин); аналогично нем. оhо!. Возм., расширено из о!, по мнению Преобр. (1, 624) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»