-
101 flash point
температура вспышки
Минимальная температура жидкости, при которой в регламентированных условиях над ее поверхностью образуются пары, способные образовывать воспламеняемую паровоздушную смесь.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
температура вспышки
Наименьшая температура конденсированного вещества, при которой в условиях специальных испытаний над его поверхностью образуются пары, способные вспыхивать в воздухе от источника зажигания; устойчивое горение при этом не возникает.
[ ГОСТ 12.1.044-89]
Тематики
EN
3.15. температура вспышки (flash point): Наименьшая температура, при которой рабочая жидкость образует над поверхностью достаточное количество пара, вспыхивающего при приближении открытого источника огня. Горение не распространяется и прекращается.
Источник: ГОСТ Р ЕН 12957-2007: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки электроэрозионные
3.1 температура вспышки (flash point): Минимальная температура, при которой происходит воспламенение паров образца от пламени в установленных условиях испытания при барометрическом давлении 101,3 кПа, при этом пламя распространяется по всей поверхности образца.
3.20 температура вспышки (flash point): Минимальная температура, при которой в установленных условиях испытаний жидкость выделяет количество горючего газа или паров, достаточное для быстрого сгорания при воспламенении от активного источника воспламенения.
3.1.3 температура вспышки (flash point): Минимальная температура для нефтепродуктов, при которой применение источника зажигания приводит к воспламенению паров образца и распространению пламени по всей поверхности образца в установленных условиях испытания при давлении 101,3 кПа (760 мм рт. ст.).
Источник: ГОСТ Р 54279-2010: Нефтепродукты. Методы определения температуры вспышки в аппарате Пенски-Мартенса с закрытым тиглем оригинал документа
3.1 температура вспышки (flash point): Самая низкая температура пробы для анализа (измеренная определенным способом) с поправкой на барометрическое давление 101,3 кПа, при которой испытательное пламя вызывает моментальное возгорание паров этой пробы и распространение пламени по поверхности жидкости при установленных условиях испытания.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3679-2010: Метиловые эфиры жирных кислот (FAME). Ускоренный метод определения температуры вспышки в равновесных условиях в закрытом тигле оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flash point
-
102 on-board transformer
- трансформатор, установленный на аппарате
трансформатор, установленный на аппарате
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > on-board transformer
-
103 conditional short-circuit current (of a circuit or a switching device)
условный ток короткого замыкания (в цепи или коммутационном аппарате)
Ожидаемый ток, который цепь или коммутационнный аппарат, защищенные установленным устройством от коротких замыканий, способны удовлетворительно выдерживать в течение всего времени срабатывания этого устройства в указанных условиях эксплуатации и поведения.
Примечания
1 В настоящем стандарте устройством для защиты от коротких замыканий служит, как правило, автоматический выключатель или плавкие предохранители.
2 Это определение отличается от МЭК 60050(441-17-20) расширением понятия токоограничивающего аппарата до устройства для защиты от коротких замыканий, функция которого не сводится только к токоограничению.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
conditional short-circuit current (of a circuit or a switching device)
the prospective current that a circuit or a switching device, protected by a specified current limiting device, can satisfactorily withstand for the operating time of that current limiting device under specified conditions of use and behaviour
[IEV number 441-17-20]FR
courant de court-circuit conditionnel (d'un circuit ou d'un appareil de connexion)
courant présumé qu'un circuit ou un appareil de connexion, protégé par un dispositif limiteur de courant spécifié, peut supporter de façon satisfaisante pendant la durée de fonctionnement de cet appareil limiteur de courant dans des conditions spécifiées d'emploi et de comportement
[IEV number 441-17-20]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- предохранитель
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
- courant de court-circuit conditionnel (d'un circuit ou d'un appareil de connexion)
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conditional short-circuit current (of a circuit or a switching device)
-
104 centripetal turbine stage
центростремительная ступень турбины
центростремительная ступень
Ступень турбины ГТД, в которой газ в сопловом аппарате и начальной части.рабочего колеса движется от периферии к центру по поверхностям, почти нормальным к оси вращения.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
93. Центростремительная ступень турбины
Центростремительная ступень
D. Zentripetalstufe der Turbine
E. Centripetal turbine stage
F. Etage centripète de turbine
Ступень турбины ГТД, в которой газ в сопловом аппарате и начальной части рабочего колеса движется от периферии к центру по поверхностям, почти нормальным к оси вращения
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > centripetal turbine stage
-
105 wear scar
3.1.2 пятно износа (wear scar): Для жидких топлив - это средний диаметр изношенной и истертой площади, полученной на испытательном шарике в определенных условиях и измеренной в двух точно установленных направлениях.
3.1.2.1 Пояснение. Пятно износа, полученное по данному методу, часто называют пятном износа по BOCLE (БОКЛЕ).
Источник: ГОСТ Р 53715-2009: Топлива авиационные для газотурбинных двигателей. Метод определения смазывающей способности на аппарате шар-цилиндр (BOCLE) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wear scar
-
106 громоотвод
муж. lightning rod, lightning-rod, lightning conductor, lightning-conductorм. lightning-conductor;
(в аппарате) lightning-arrester.Большой англо-русский и русско-английский словарь > громоотвод
-
107 многопрограммный
прил. multiprogram(me)Большой англо-русский и русско-английский словарь > многопрограммный
-
108 осветитель
муж. lighterм. кино, театр. electrician, person in charge of lighting effects;
~ный illuminating, lighting;
~ный прибор illuminator, lighting appliance;
~ная аппаратура для киносъёмки photographic lighting equipment;
~ное оборудование lighting equipment;
~ное устройство копировального аппарата printer light;
~ный прибор на киносъёмочном аппарате obie;
~ные ракеты воен. flares.Большой англо-русский и русско-английский словарь > осветитель
-
109 оторваться
несовер. - отрываться;
совер. - оторваться возвр.
1) come off;
tear off;
be torn off
2) (о летательном аппарате) take off
3) (от чего-л.) (переставать что-л. делать) turn away, tear oneself away (от работы, книги и т.п.) - не отрываясь
4) (от кого-л./чего-л.) (терять связь) lose contact( with) ;
lose touch( with)
5) (от кого-л./чего-л.) break away( from) ;
give (someone) the slip
6) воен. disengage оторваться от противника(oт Р) come off ;
turn (tear O.S.) away ;
lose contact (with) ;
* disengage ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > оторваться
-
110 отрываться
I несовер. - отрываться;
совер. - оторваться возвр.
1) come off;
tear off;
be torn off
2) (о летательном аппарате) take off
3) (от чего-л.) (переставать что-л. делать) turn away, tear oneself away (от работы, книги и т.п.) не отрываясь
4) (от кого-л./чего-л.) (терять связь) lose contact( with) ;
lose touch( with)
5) (от кого-л./чего-л.) break away( from) ;
give (someone) the slip
6) воен. disengage отрываться от противника II страд. от отрыватьcome offБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отрываться
-
111 отрываться, оторваться
(от рд.)
1. (отделяться) come* off (smth.) ;
break* away (from) ;
пуговица оторвалась the button has come off;
~ от привязи break* loose;
2. (отходить, удаляться) evade( smb., smth.), break* away (from) ;
ему удалось оторваться от противника he managed to give the enemy the slip;
3. (о летательном аппарате) leave* (smth.) ;
самолёт оторвался от земли the plain left the ground;
4. (утрачивать связь с кем-л., чем-л.) lose* touch/contact (with) ;
оторваться от масс lose* contact with the masses;
оторваться от жизни live aloof from the world, lose* touch with everyone;
5. (переставать делать что-л.) tear* one self away (from) ;
работать не отрываясь work without stopping;
смотреть не отрываясь never take* one `s eyes off;
он не мог оторваться от книги he couldn`t tear himself away from the book.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отрываться, оторваться
-
112 active diffusion space
активное пространство [полезный объем] в диффузионном аппаратеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > active diffusion space
-
113 antifoam still head
противопенная насадка на перегонном аппаратеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > antifoam still head
-
114 assembled examination
амер.;
полит. комплексный экзамен (сдается при проведении конкурса на замещение должности в правительственном аппарате США)Большой англо-русский и русско-английский словарь > assembled examination
-
115 automatic document handler
устройство автоматической подачи оригиналов (в копировальном аппарате)Большой англо-русский и русско-английский словарь > automatic document handler
-
116 aviate
ˈeɪvɪeɪt гл.
1) летать( на каком-л. летательном аппарате)
2) пилотировать, управлять( каким-л. летательным аппаратом)лететь на самолете, пользоваться воздушным транспортом управлять самолетом;
вести, пилотировать самолетaviate управлять самолетом, дирижаблем ~ летать на самолете, дирижабле -
117 baffle separation
разделение в аппарате с отбойными перегородкамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > baffle separation
-
118 cash-register tape
бумажная лента в кассовом аппаратеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cash-register tape
-
119 civil employment
занятость в государственном аппаратеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > civil employment
-
120 climb-down
ˈklaɪmˈdaun сущ.
1) спуск;
снижение Syn: descent
2) уход, удаление (часто уход с позором) The important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplin. ≈ Важное событие недели - уход с работы м-ра Чаплина. Syn: withdrawal
3) отказ( от объявленной ранее позиции) ;
уступка( в споре) Syn: abandonment
4) подъем, набор высоты;
скорость подъема, набора высоты ( о летательном аппарате) тж. атрибут. n
1) спуск ;
2) уступка (в споре) climb-down спуск ~ уступка (в споре)Большой англо-русский и русско-английский словарь > climb-down
См. также в других словарях:
аппарате изменяемыми параметрами — 3.2.2 аппарате изменяемыми параметрами: Аппарат, обеспечивающий ступенчатую выходную мощность, генерируемую исходя из изменяемых параметров, получаемых от внешнего источника. Пример Штрих код, магнитная карта. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 28040-89: Комплекс систем обеспечения жизнедеятельности космонавта в пилотируемом космическом аппарате. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28040 89: Комплекс систем обеспечения жизнедеятельности космонавта в пилотируемом космическом аппарате. Термины и определения оригинал документа: 32. Бортовой рацион питания космонавта БРП космонавта Запас пищевых продуктов в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система жизнеобеспечения космонавта в пилотируемом космическом аппарате — 4. Система жизнеобеспечения космонавта в пилотируемом космическом аппарате СЖО космонавта Е. Environmental Control/Life Support System (ECLSS) Совокупность функционально взаимосвязанных средств и мероприятий, предназначенных для создания в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система аварийного обеспечения жизнедеятельности космонавта в пилотируемом космическом аппарате — 54. Система аварийного обеспечения жизнедеятельности космонавта в пилотируемом космическом аппарате Система аварийного обеспечения жизнедеятельности космонавта Совокупность функционально взаимосвязанных аварийных средств, запасов и мероприятий,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система водообеспечения в пилотируемом космическом аппарате — 19. Система водообеспечения в пилотируемом космическом аппарате СВО и ПКА Совокупность функционально взаимосвязанных технических и биотехнических средств, предназначенных для снабжения космонавта и систем пилотируемого космического аппарата водой … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система защиты космонавта в пилотируемом космическом аппарате — ОТ ФАКТОРОВ КОСМИЧЕСКОЙ СРЕДЫ И ДВИЖЕНИЯ КОСМИЧЕСКОГО АППАРАТА 35. Система защиты космонавта в пилотируемом космическом аппарате СЗК в ПКА Совокупность функционально взаимосвязанных средств и мероприятий, предназначенных для устранения или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система медицинского обеспечения космонавта в пилотируемом космическом аппарате — 43. Система медицинского обеспечения космонавта в пилотируемом космическом аппарате СМО космонавта в ПКА Совокупность функционально взаимосвязанных средств и мероприятий медицинского контроля, профилактики, диагностики и лечения, обеспечивающих… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система обеспечения деятельности космонавта в пилотируемом космическом аппарате — 39. Система обеспечения деятельности космонавта в пилотируемом космическом аппарате СОД космонавта Совокупность функционально взаимосвязанных средств и мероприятий, обеспечивающих требуемую эффективность профессиональной деятельности космонавта в … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система обеспечения питанием космонавта в пилотируемом космическом аппарате — 30. Система обеспечения питанием космонавта в пилотируемом космическом аппарате СОП космонавта Совокупность функционально взаимосвязанных средств, пищевых продуктов в их упаковке и мероприятий, предназначенных для обеспечения в пилотируемом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СИСТЕМА САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОСМОНАВТА В ПИЛОТИРУЕМОМ КОСМИЧЕСКОМ АППАРАТЕ — 24. Система санитарно гигиенического обеспечения космонавта в пилотируемом космическом аппарате ССГО космонавта Совокупность функционально взаимосвязанных санитарно технических и гигиенических средств и мероприятий, обеспечивающих космонавту в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Средства медицинского контроля состояния космонавта в пилотируемом космическом аппарате — 44. Средства медицинского контроля состояния космонавта в пилотируемом космическом аппарате СМК Совокупность медико технических устройств, обеспечивающих в пилотируемом космическом аппарате съем, преобразование, хранение, отображение и (или)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации