-
101 cast-off
ˈkɑ:stˈɔf
1. сущ. ненужная вещь( бесполезная) ;
ненужный человек, изгнанник, изгой Syn: outcast, exile
2. прил. ненужный, использованный;
отвергнутый, неинтересный( о человеке, о предмете) my wife's cast-off suit ≈ старый костюм моей жены a cast-off favourite ≈ бывший фаворит Syn: shabby, threadbare покинутый, брошенный, заброшенный;
пария, изгнанник;
отверженный;
отщепенец выброшенная, ненужная вещь pl обноски;
объедки, старье покинутый, брошенный;
заброшенный;
- * lover отвергнутый возлюбленный ненужный, бросовый;
- * clothind обноски, старье cast-off выброшенная вещь ~ негодный;
поношенный;
ненужный, бросовый ~ pl обноски, объедки ~ отверженный;
изгнанникБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cast-off
-
102 scrap
I1. [skræp] n1. 1) кусочек; клочок, обрывокonly a scrap of paper, a mere scrap of paper клочок бумаги, пустое обещание, ничего не стоящий документ
scraps of material - обрезки ткани; лоскуты
2) мизерное количествоnot a scrap - ни капли (чего-л.)
I don't care a scrap! - мне это абсолютно безразлично!, меня это ни капли не волнует; мне наплевать!
2. pl остатки, объедки3. pl вырезки (из газет, книг)4. собир. металлический лом, скрап5. запоротые детали; бракscrap heap - а) склад металлолома; б) кладбище автомобилей; в) свалка (тж. scrap ground)
6. pl шкварки7. собир. рыбные отходы2. [skræp] v1. сдавать, превращать в ломto scrap an old machine [an old ship] - пустить на слом старую машину [-ое судно]
2. выбрасывать за негодностью3. воен. снять с вооруженияII1. [skræp] n разг.1. ссора, стычка; потасовкаto have (a bit of) a scrap with smb. - сцепиться /повздорить/ с кем-л.
2. встреча боксёров2. [skræp] v разг.1. повздорить, сцепиться; подратьсяto scrap with smb. - поссориться /подраться/ с кем-л.
2. бороться, боксировать -
103 aterianjäännös
aterianjäännös, ateriantähde остатки еды, объедки, остатки пиршества (выс.стиль)
aterianjäännös, ateriantähde остатки еды, объедки, остатки пиршества (выс.стиль) -
104 ruoanjätteet
ruoanjätteet (pl), ruoantähteet (pl) объедки, остатки пищи
ruoanjätteet (pl), ruoantähteet (pl) объедки, остатки пищи -
105 שיירו
שיירוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שִייֵר [לְשַייֵר, מְ-, יְ-]оставлять (объедки)————————שיירוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שִייֵר [לְשַייֵר, מְ-, יְ-]оставлять (объедки) -
106 שיירי
שייריм. р. смихут/שייָר ז'остаток, обрезокשייָרִיםобъедки————————שייריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./שִייֵר [לְשַייֵר, מְ-, יְ-]оставлять (объедки) -
107 ԿՌՃՈՆՔ
ի 1. Объедки. 2. Огрызок.* * *[N]объедки (PL)огрызок (M) -
108 ne pas avoir que des glanes
Après vous, toutefois, on n'aurait que des glanes, car bientôt vous aurez pris toutes les curiosités du département. (G. Flaubert, Bouvard et Pécuchet.) — После вас все равно останутся одни объедки, вы ведь быстренько соберете все, что есть интересного в департаменте.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir que des glanes
-
109 арт
арт Iто же, что артуу I(сохранилось только в географических названиях: Көгарт (Көк-Арт), Кызарт (Кыз-Арт), Айык-Арт, Көрүк-Арт, Катын-Арт и др.).арт IIзад, задняя часть, задняя сторона;артынан (следуя) за ним;артында (находясь) за ним;бири артынан бирин одного за другим;өлгөндүн артынан өлмөк жок погов. не умирать же вслед за покойником (букв. после умершего смерти нет; говорят родственникам покойника, утешая их);артка кал- отстать, остаться позади;артта калып келе жаткан участок отстающий участок;арттагы1) находящийся позади, задний;2) отстающий;арттагылар алдыңкыларга теңелүү керек отстающие должны равняться на передовиков;арттагы ишкана алдыккылардын катарына кошулду отстающее предприятие вошло в ряды передовых;кылчайып артын караса, кырк жигиттин дайны жок фольк. оглянулся он, посмотрел назад - сорока джигитов и признака нет;колун артына алып (он) заложив руки за спину;колун алып артына, көп сүйлөбөй, тил айтпай, ойлоп турат бул Кыяз фольк. заложив руки за спину, много не говоря, не говоря ни слова, стоит и думает этот Кыяз;артына туш- преследовать (его);аракет артында болду он старался, он принимал меры;артыңды байкап жүр веди себя скромно; следи за своими поступками; смотри, как бы не было худых последствий от твоего поведения (букв. ходи, оглядываясь назад);алды-артын карабай качты он бежал без оглядки;мады артында калсын! (о скряге) чтоб ему подохнуть, не воспользовавшись своим скотом! (букв. пусть скот его остаётся позади него!);ал кылыгын койбосо, малы артында калат го если он не бросит свои дурные выходки, то лишится своего скота;артында эки баласы калды после него осталось двое детей (сиротами);артында сөзү көп или арты чуулуу пресловутый, пользующийся дурной славой;артынан айт- говорить за глаза (о ком-л. что-л. дурное);арты ким? кто последний? (в очереди);арты жакшылык көрбөс он плохо кончит, для него это кончится плохо;артын сал- гневаться, злобствовать;чапаныңды жаңыртып, мага артыңды салдың го ты надел новый чапан и предо мной важничаешь;артын сала бергенде ажыдаардын түрү бар в гневе у него вид дракона;иштин арты кайырлуу болсун пожелаем, чтобы дело кончилось благополучно; это всё ничего, лишь бы хорошо кончилось;артын берген заман кыл фольк. или иштин артын жакшы кыл сделай исход дела благополучным.арт- III1. быть в излишке;көчкөндөн отун артат, өлгөндөн катын артат погов. после откочевавшего остаётся топливо, а после умершего - жена;балалуу каргага бок артпайт погов. (шутл. о многодетном человеке) детной вороне дерьма не хватает (не остаётся в излишке от детей);ага эч кандай пайда артпайт ему нет никакой выгоды;арткан-үрткөн остатки, последки;арткан-үрткөн тамак недоеденная пища, объедки, обглодки;коноктордон арткан-үрткөн тамагы объедки, оставшиеся от гостей;2. навьючивать;жүгүн атка артты груз свой он навьючил на лошадь;3. переваливать, переходить (напр. через перевал);кадууну артып, кол баштап, такоол болуп бергиле фольк. пройдя с войском по склону горы, будьте нам подкреплением;көңүл арт- вожделеть (иметь половое влечение);Көкчөнүн зайбы мен туруп, көңүл артсам ошого, көрүнөө арбак урбайбы? фольк. если я, будучи женой Кокче, буду вожделеть к тому (Алмамбету), разве не накажут меня духи предков? (см. арбак 1);көз арт- см. көз;кол арт- закинуть руку за плечо соседа, полуобняв за шею;кошо басып Калыйман, кол артканы Бурулкан фольк. вместе (с Айчурек) идёт (девица) Калыйман, закинула (Айчурек) руку за плечо (девицы) Бурулкан;бут арт- сесть, воссесть;такка бут арт- воссесть на трон;атка бут арт- сесть на коня;бут артты Жаныш кыйналып, жоргосунун белине фольк. с трудом сел Джаныш верхом на спину своего иноходца;атка бутун арта элек он ещё не садился на коня; он не умеет ездить верхом;арта салынып тур- свешиваться (напр. через перила).арт- IVсм. арыт- I;өткөн күздөн бери элимдин арасын артып жатып чарчадым я измучился, непрерывно с прошлой осени объезжая свой народ.арт- Vчистить, вычищать (кишки и желудок зарезанного животного);ичеги-кардын артып атат он моет и вычищает кишки и желудок. -
110 үрт-
үрт-: арткан-үрткөн остатки, объедки;коноктордон арткан-үрткөн тамак остатки пиши, объедки после гостей. -
111 недаедкі
-
112 гудыр-гадыр
2) диал. объедки;тэныд колис гудыр-гадырыс — тебе остались одни объедки;
см. тж. курас-карас в 1 знач.◊ Ставыс лои гудыр-гадыр — всё перемешалось, всё помутилось
-
113 курас
курас-карас —
1) объедки, оскрёбки, поскрёбки; последки; последыш;тайӧ пиыс менам курас — этот сын у меня последыш; шыд курас шонтыштны — подогреть остатки супасылы колис сӧмын курас-карасыс — ему остались лишь объедки;
2) мелкие вещи, мелкая утварь;см. тж. шылльӧ-мылльӧ в 1 знач.;абу на китӧм, мыйкӧ вӧчышта на курас-карассӧ — не совсем ещё беспомощный, кое-что ещё делаю
-
114 лысьӧм
I1) кости;пӧрысь лысьӧм небзьӧдны пывсянын — размягчить старые кости в бане; став лысьӧмӧй висьӧ — все кости болят; 2) скелет;гырысь лысьӧма — (прил.) крупнокостистый;
помӧдз вайӧдісны сійӧс: няйтчис, тойӧссис, лӧмӧссис, ӧдва лысьӧмыс коли — его совсем доконали: он оброс грязью, завшивел, запаршивел, один скелет остался
3) тело;сыркъявны-бӧрдны став лысьӧмӧн — судорожно плакать, содрогаясь всем теломмудзӧм лысьӧм — уставшее тело;
4) телосложение;5) диал. скелет (остов, каркас);◊ лысьӧм пыркӧдны — избить IIчом лысьӧм — остов, каркас чума, шалаша оленеводов
собир. объедки;чери лысьӧм — объедки рыбы, рыбьи отбросы (букв. кости и чешуя)
-
115 cast off
а) бросать, покидать; сбрасывать (оковы);б) заканчивать работу;в) naut. отдавать (швартовы); отваливать;г) спускать (собаку)* * *1 (a) бросовый; брошенный; заброшенный; ненужный; отверженный; покинутый2 (n) изгнанник; ненужная вещь; обноски; объедки; отщепенец; старье* * *бросать, покидать; отдавать, сбрасывать; заканчивать работу; спускать; отверженный, негодный, ненужный; поношенный; изгнанник; обноски, объедки* * *1) бросать, покидать (что-л. неприятное) 2) заканчивать работу 3) мор. отдавать (швартовы) 4) спускать (собаку, сокола) 5) выкидывать, освобождаться (от старой одежды) -
116 leavings
['liːvɪŋz]сущ.; мн.остатки ( особенно еды); объедкиthe leavings from / of the Christmas meal — остатки рождественского обеда
the leavings from smb.'s table — объедки с чьего-л. стола
Syn: -
117 остатки
-
118 обноски
castoffs имя существительное: -
119 scrap
1. n кусочек; клочок, обрывокonly a scrap of paper, a mere scrap of paper — клочок бумаги, пустое обещание, ничего не стоящий документ
scraps of material — обрезки ткани; лоскуты
2. n мизерное количество3. n остатки, объедки4. n вырезки5. n собир. металлический лом, скрап6. n запоротые детали; брак7. n шкварки8. n собир. рыбные отходы9. v сдавать, превращать в лом10. v выбрасывать за негодностью11. v воен. снять с вооружения12. n разг. ссора, стычка; потасовка13. n разг. встреча боксёров14. v разг. повздорить, сцепиться; подраться15. v разг. бороться, боксироватьСинонимический ряд:1. waste (adj.) fragmentary; piecemeal; reject; rubble; waste2. brawl (noun) affray; bobbery; brawl; broil; dogfight; donnybrook; fight; fracas; fray; free-for-all; knock-down-and-drag-out; maul; melee; mellay; quarrel; rough-and-tumble; row; rowdydow; ruction; run-in; scrimmage; scuffle; set-to; squabble; tussle3. junk (noun) junk; refuse; trash4. particle (noun) ace; atom; bit; bite; butt; chip; crumb; dab; damn; dash; doit; dram; drop; end; fragment; grain; hoot; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; morsel; ounce; particle; piece; portion; ray; remnant; scruple; shard; shred; sliver; smidgen; smitch; snap; speck; spot; syllable; tittle; whit5. rag (noun) rag; ribbon; tatter6. discard (verb) abandon; abdicate; cashier; cast; chuck; discard; dismiss; dispose of; ditch; dump; forsake; jettison; junk; lay aside; reject; shed; shuck; shuck off; slough; throw away; throw out; wash out7. quarrel (verb) altercate; bicker; brabble; brawl; caterwaul; fall out; quarrel; row; spat; squabble; tiff; wrangleАнтонимический ряд: -
120 artıq
Iприл.1. лишний. Artıq pul лишние деньги, artıq söz лишнее слово2. излишний. Artıq qayğıkeşlik излишняя заботливость, artıq diqqət излишнее внимание, artıq xərc излишний расход3. избыточный. Artıq qidalanma избыточное питание, физ. artıq elektron избыточный электрон, artıq təzyiq избыточное давлениеIIнареч.1. слишком много, в большом количестве, излишне. Artıq danışırsan слишком много говоришь2. уже. Bazar səs-küyü artıq kəsilmişdir базарная суета уже стихла, iş artıq hazırdır работа уже готова, məsələ artıq həll edilmişdir вопрос уже решён, artıq xeyli iş görülmüşdür уже много сделано3. наконец-то, наконец. Bina artıq hazırdır здание наконец-то готовоIIIсущ.1. остаток. Pulun artığı остаток денег, məhsulun artığı остаток урожая2. остатки, объедки. Stoldan artıqları yığışdır убери со стола объедки3. излишек. Artığı üzə çıxarmaq обнаружить излишкиIVпослел.1. более. İyirmidən artıq более двадцати, yüz nəfərdən artıq более ста человек2. больше. Hamıdan artıq больше всех, hər şeydən artıq больше всего◊ artıq mal göz çıxarmaz лишнее не помешает, маслом кашу не испортишь, artıq pul kisəni yırtmaz лишние деньги на помешают; artıq şeydir лишняя вещь; как пятое колесо в телеге; artıq danışma не болтай лишнего, держи язык за зубами; artıq dərəcədə в высшей степени; убедительно (просить); kimin kimdən nəyi artıqdır в чём преимущество кого перед кем
См. также в других словарях:
объедки — См … Словарь синонимов
ОБЪЕДКИ — ОБЪЕДКИ, ов (разг.). Остатки от еды, недоеденные куски. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
объедки — объедки, род. объедков (неправильно объедок) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ОБЪЕДКИ — Жать объедки. Жарг. угол. Жениться на проститутке. ББИ, 77 … Большой словарь русских поговорок
объедки с барского стола — сущ., кол во синонимов: 2 • мелочовка (3) • мелочь (82) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Объедки — мн. разг. То, что осталось от еды. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
объедки — объедки, объедков, объедкам, объедки, объедками, объедках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
объедки — объ едки, ов, ед. ч. объ едок, дка … Русский орфографический словарь
объедки — мн., Р. объе/дков … Орфографический словарь русского языка
объедки — ов; мн. (ед. объедок, дка; м.). Разг. Остатки еды, недоеденные куски. О. пирога. Миска с объедками. Бездомный пёс питался объедками. Приходилось есть чужие о. Нечего гостей объедками кормить! … Энциклопедический словарь
объедки — ов; мн. (ед. объе/док, дка; м.); разг. Остатки еды, недоеденные куски. Объе/дки пирога. Миска с объедками. Бездомный пёс питался объедками. Приходилось есть чужие объе/дки. Нечего гостей объедками кормить! … Словарь многих выражений