-
1 commercium
com-mercium, ī n. [ merx ]1) торговля, торговые сношения, товарооборот ( diversas gentes commercio miscēre PJ)2) право торговать (c. istarum rerum cum Graecis non est C)c. in eo agro nemini est C — никто не вправе приобретать эту землю5) тж. pl. общение, отношения, сношения, связь (habere c. cum aliquo C)c. linguae L — общность языка, т. е. возможность вести разговор на каком-л. языкеc. sermonum L — разговор, беседаc. loquendi audiendique T — обмен мненийc. dandi et accipiendi beneficii VM — обмен услугамиbelli commercia T — переговоры, связанные с войной (о заключении мира., о выкупе пленных и пр.) -
2 communitas
commūnitās, ātis f. [ communis ]1) общность, общениеc. vitae atque victūs C — жизнь на общинных началах, общежитиеc. et conjunctio humana C — общность человеческих интересов2) связь (nulla alicui cum aliquo est c. C)c. omnium rerum inter eos est C — у них всё общее3) общественность, общественная жизньofficia, quae ducuntur ex comrmmitate C — обязанности, вытекающие из совместной жизни4) общительность, обходительность, приветливость Nep -
3 congredior
сходиться (cum aliquo C, Cs etc.)c. cum aliquo Cs etc. — находиться в сношениях (поддерживать общение) с кем-л.c. inter se Lcr etc. — встречаться между собойc. aliquem Pl, St — подойти к кому-л., столкнуться с кем-л.c. contra (adversus) aliquem или cum aliquo C, Cs etc. и alicui V, QC (тж. armis c. Cs) — вступить в бой, начать сражаться с кем-л.impar congressus Achilli V — в неравной схватке с Ахиллом -
4 congregatio
congregātio, ōnis f. [ congrego ]1) соединение, сочетание, связь ( argumentorum Q)c. hominum C — общение людей (жизнь в обществе)2) общество или община ( filiorum Israël Vlg)3) накопление, нагромождение (criminum, personarum Q); скопление ( aquarum Vlg)4) сводка, рекапитуляция ( rerum Q) -
5 congressio
ōnis f. [ congredior ]1) встреча, сближение, связь, общение (quum c., tum digressip nostra C)2) соитие, половой акт ( maris cum femina C)3) стычка, столкновение, бой (prima belli c. Just) -
6 congressus
I a, um part. pf. к congredior II congressus, ūs m. [ congredior ]1) сближение, схождение, общение ( optare congressum C)ad alicujus congressum colloquiumque venire C — встретиться и беседовать с кем-л.congressus alicujus petĕre V — разыскать кого-л.2) соитие, половой акт (c. feminarum PM)3) сцепление, связь ( materiae Lcr)4) стычка, столкновение ( magnam cladem in congressu facere Sl) -
7 consortium
cōnsortium, ī n. (=consortio)1) соучастие (aliquem in c. admittere Sen)c. regni T, Just etc. — совместное царствование2) общение ( inter sapientes Sen)3) совмещение, смешение, смесь ( honestorum turpiumque Q)4) общность ( rerum omnium Sen); общность имущества ( inter fratres Dig) -
8 consuetudo
cōnsuētūdo, inis f. [ consuesco ]1) привычка, обыкновение, обычай ( nil consuetudine majus O)consuetudine или pro (ex) consuetudine Cs, C — по обыкновению (по обычаю)ad nostram consuetudinem Nep — с точки зрения наших обычаев, по нашему обычаюc. victūs (vitae) Nep, Ter, C — образ жизниconsuetudine oculorum C — в виду того, что примелькалосьcommunis c. sermonis (loquendi) C, Q — общепринятые нормы речиc. indocta C — грубая (некультурная) речьres vēnit (vertit T, PJ) in consuetudinem C — это вошло в обыкновение (обиход)2) знакомство, близость, общение, связи (vetustissima c. Pt; insinuare in consuetudinem alicujus C)habere consuetudinem cum aliquo C — общаться (водить знакомство) с кем-л.c. epistularum C — переписка4) (привычная) речь, обиходный языкc. Latina (nostra) Col — латинский язык -
9 contagio
contāgio, ōnis f. [ contingo I \]1) (co)прикосновение ( somno sevocatus animus a contagione corporis C)2) влияние, (взаимо)действие (c. naturae C)4) заразительное прикосновение, зараза (pestifĕra L; contagionem morbi alicujus importare PM)5) дурное влияние (c. vitiorum PJ; imitandi belli C; contagiones malorum C)6) прикосновенность, (со)причастность ( sceleris Lact) -
10 conversatio
I conversātio, ōnis f. [ conversor ]1) образ действий или жизни (turpis, prodiga CJ)2) посещение, бывание (c. frequentior PM)3) обхождение, общение (c. hominum VP; amicorum T; cum viris Sen; inter serves Q)4) частое употребление, использованиеextra conversationem jacĕre Sen — лежать без употребления.II conversātio, ōnis f. [ converto 1. ] CA = conversio 1. -
11 convictio
I convīctio, ōnis f. [ convivo II ]1) совместная жизнь, постоянное общение C2) (= convictor) сотоварищ, приятель Cconvictiones domesticae C — домашние, домочадцыII convictio, ōnis f. [ convinco ]убедительный довод, неопровержимое доказательство Aug -
12 convictus
I a, um part. pf. к convinco II convīctus, a, um part. pf. к convivo II III convīctus, us m. [ convivo II ]1) совместная жизнь, постоянное общениеc. hominum ac societas C — человеческое обществоlongi c. aevi O — многолетняя близость2) (= convivium) совместная трапеза, застольное общество PJ, Sen, T etc. -
13 copulatio
cōpulātio, ōnis f. [ copulo ]1) соединение, связь, сцепление, сочетание (rerum, atomorum C; verborum inter se Q)2) сближение, общение (sc. hominum C) -
14 societas
societās, ātis f. (socius)1)а) общность, общее (nulla s. mihi cum aliquo est C)s. miseriarum Pt — совместно пережитые несчастьяб) общение, связь, союз, (близкие) отношения (s. hominum inter ipsos C); соучастие, сообщничество (s. scelĕris C); сотрудничество (s. consilii C); совместное ведение (s. belli Sl); сочетание ( gravitatis cum humanitate C)societate cum aliquo PM — сообща с кем-л.2) товарищество, объединение ( societatem inire или coire cum aliquo C); политический союз, коалиция ( societatem conjungere Sl или facere cum aliquo L)s. foedusque Cs и foedus societatis C — союзный договорs. a.alirujus T — союз с кем-л.3) торговое общество, компания ( societatem gerere C) -
15 usus
I ūsus, ūs (dat. uī и ū) m. [ utor ]1) пользование, употребление, применение (domesticus C; cotidianus Cs; u. pedum PJ; navium Cs)aliquid in usu habere Su — пользоваться чём-л.ea, quae in usu habemus Pt — наши повседневные потребности и интересыpublicus u. H — общественное использование2) обычай, обыкновение, привычка ( cultioris vitae Just)u. vivendi C — образ жизниsi volet u. H — если потребует обычай3) упражнение (u. atque exercitatio C); деятельность, практикаu. forensis C — адвокатская деятельностьu. artis C — деятельность на поприще искусстваhabere aliquid in usu PJ — заниматься чём-л.ars ( scientia Cs) et u. T — теория и практикаusu venire alicui Pt — приключаться, случаться, происходить с кем-л.4)а) временное пользование, эксплуатация (fundi, bonorum C)u. (et) fructus или u. fructusque, ususfructus юр. C, Sen, Dig — извлечение доходов, пользование чужой собственностьюб) право пользования (perpetuus nulli datur u. H)u. (et) auctoritas юр. C — давность и вытекающее из неё право собственности6) общение, сношения, близость, знакомство (u. atque commercium Su)u. alicujus и cum aliquo C etc. — знакомство с кем-л.u. amicitiae C — дружбаvetus u. inter nos intercedit C — мы — старые знакомые7) интимная связь, половой акт (u. furtivus Tib)8) опыт, опытность, навык, практика (u. rei militaris или in re militari Cs; u. est magister optimus C)mi u. venit Ter — у меня есть опыт (в этом)9) польза, выгода, ценность ( exiguus C)magnum usum afferre ad aliquid C — быть весьма полезным (пригодным) для чего-л.ex usu alicujus (или usui alicui C) esse Cs — быть полезным (приносить пользу) кому-л.usum habere ex aliquā re C — извлекать пользу из чего-л.10) потребность, нужда ( ūsūs vitae necessarii C)usui esse ad aliquid Cs и alicujus rei Nep — быть необходимым для чего-л.u. est (adest, venit) Pl, Ter, C, Cs etc. — возникает необходимость, необходимоquod tacito u. est Pl — о чём следует умолчатьsi u. veniat (fuerit) Cs, C — если окажется необходимымu. est alicui aliquā re Pl — кому-л. необходимо что-лII ūsus, a, um part. pf. к utor -
16 utor
ūtor, ūsus sum, ūtī depon.1) употреблять, применять, пользоваться (pecuniā C; verbis alicujus C; cornibus urorum pro poculis Cs; bonā valetudine Cs; auxilio alicujus C)u. aliquo medico C — пользоваться чьими-л. услугами, как врачаu. mari Cs — ехать моремu. castris L — оставаться в лагереu. domo Sl — жить в домеu. oratione (voce) C — говоритьoculis u. — видеть (recte, minus Pl)u. silentio C — хранить молчаниеu. exemplo C — приводить примерu. oraculo T — вопрошать оракулu. honore C — занимать почётную должностьu. condicione Cs — принимать условиеu. pace C, Cs — соблюдать мир, жить в мире или L принимать мирные условияu. temporibus Nep — применяться к обстоятельствамu. consilio C — принимать решение, следовать плануu. instituto suo C — оставаться верным своему намерениюu. suo largius Sl — расточать своё достояниеu. mediocribus consiliis C — прибегать к полумерамu. adversis ventis C — плыть против ветраu. aliquo amico C, Nep — дружить с кем-л.u. patre divĭte Nep — иметь богатого отцаproeliis secundis u. C — успешно воевать; редко с acc.u. operam alicujus Pl — пользоваться чьей-л. помощью2) наслаждаться ( libertate C)3) потреблять, питаться, жить (u. lacte et herbis O; habeo unde utar C)4) проявлять, высказывать, обнаруживать (u. clementiā Cs; u. celeritate C)5) общаться, иметь общение (u. aliquo C); обходиться, обращаться (u. aliquo familiariter C; u. sociis velut hostibus Sl)scire, quo pacto deceat majoribus uti H — знать, как следует держать себя по отношению к знатиlaudamus veteres, sed nostris utimur annis O — мы восхищаемся древностью, но живём современностью6) иметь надобность, нуждаться ( eā re nihil hoc loco utimur C) -
17 communitas
communitas communitas, atis f общность, общежитие, общение -
18 conversatio
conversatio conversatio, onis f обращение, общение -
19 Asinus manēbis in saecula saeculōrum
Ты останешься ослом на веки веков.Недостаток времени заставляет меня раз навсегда прекратить общение с ним [ Немецким союзом фабрикантов ], но на прощание я должен, однако, предложить его "ученым мужам" раскусить такой орешек. В какой статье и кто именно сказал по адресу противника, - по меньшей мере равного "Concordia" [ Название журнала. - авт. ] по положению, - следующие веские слова "Asinus manebis in saecula saeculorum"? (К. Маркс, Ответ на вторую статью Брентано.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Asinus manēbis in saecula saeculōrum
-
20 Consortium omnis vitae
"Содружество всей жизни", содружество на всю жизнь.Источник - определение брака в римском праве ("Дигесты", 23, 2, 1): Conjunctio maris et feminae, consortium omnis vitae, divini et humani juris communicatio "Союз мужчины и женщины, содружество всей жизни, общение в праве божеском и человеческом".Созданный им образ капитанши Мироновой и ее трогательные слова пред приступом Пугачева, обрисовывают возвышенный взгляд Пушкина на consortium omnis vitae. (А. Ф. Кони, Нравственный облик Пушкина.)У них [ старообрядцев ] существует именно то, что римские юристы называют consortium omnis vitae, и притом прочное и строгое в смысле принятых на себя нравственных обязанностей. (Он же, О старообрядческих общинах.)В большинстве случаев, за исключением проявлений крайней жестокости, люди, рожденные в крепостной зависимости, молчаливо мирились с условиями последней, создавшими своего рода "consortium omnis vitae" для помещиков и для тех, кто составлял их "крещеную собственность". (Он же, Иван Федорович Горбунов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Consortium omnis vitae
- 1
- 2
См. также в других словарях:
общение — сложный многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми (межличностное О.) и группами (межгрупповое О.), порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя как минимум три различных процесса: коммуникацию… … Большая психологическая энциклопедия
ОБЩЕНИЕ — процесс взаимосвязи и взаимодействия обществ. субъектов (классов, групп, личностей), в котором происходит обмен деятельностью, информацией, опытом, способностями, умениями и навыками, а также результатами деятельности; одно из необходимых … Философская энциклопедия
общение — См … Словарь синонимов
Общение — с Богом, с братьями и сестрами по вере самое главное в жизни христианина. Человек был создан для жизни в общении с Богом. Однако их отношения были нарушены непослушанием человека. Иисус пришел восстановить их, Своей смертью искупив грех,… … Подробный словарь библейских имен
Общение — взаимодействие индивидов или социальных групп: состоящее в непосредственном обмене деятельностью, навыками, умениями, опытом, информацией; и удовлетворяющее потребности человека в контактах с другими людьми. По английски: Intercourse См. также:… … Финансовый словарь
Общение — взаимодействие двух или более субъектов, состоящее в обмене между ними сообщениями, имеющими предметный и эмоциональный аспекты. Общение основано на реализации особой потребности в контакте с другими субъектами, об удовлетворении которой… … Психологический словарь
ОБЩЕНИЕ — ОБЩЕНИЕ, общения, мн. нет, ср. (книжн.). Взаимные сношения, связь. Тесное общение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОБЩЕНИЕ — понятие, описывающее взаимодействие между людьми (субъект субъектное отношение) и характеризующее базовую потребность человека быть включенным в социум и культуру. Иногда термин «О.» используется и для характеристики взаимодействий между… … Новейший философский словарь
ОБЩЕНИЕ — ОБЩЕНИЕ, я, ср. Взаимные сношения, деловая или дружеская связь. Тесное, дружеское о. О. с людьми. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБЩЕНИЕ — Без многого может обходиться человек, но только не без человека. Людвиг Берне Единственная известная мне роскошь это роскошь человеческого общения. Антуан де Сент Экзюпери Достаточно оказаться с кем нибудь в лифте, чтобы убедиться, как мало люди… … Сводная энциклопедия афоризмов
ОБЩЕНИЕ — англ. intercourse; нем. Verkehr. Взаимодействие индивидов или соц. групп, состоящее в непосредственном обмене деятельностью, навыками, умениями, опытом, информацией, удовлетворяющее потребности человека в контактах с другими людьми. см.… … Энциклопедия социологии