-
1 обалдеть
-
2 обалдеть
-
3 Bauklötze
pl•• -
4 ein
I 1. m (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines)1)nur ein Bär kann so brummen — только медведь может так рычатьmit der Beredsamkeit eines Cicero — с красноречием Цицеронаnicht jeder Dichter ist ein Goethe — не всякий поэт - Гётеso ein Arzt, ein solcher Arzt, solch ein Arzt — такой врачso ein Dummkopf!, ist das ein Dummkopf! — такой дурак!, вот дурак!an ein hohes Ministerium... — канц. в министерство... ( обращение в заявлениях)hat jemand einen Bleistift? - Hier ist einer — есть у кого-нибудь карандаш? - Вот карандаш; Вот, возьмитеwillst du eine Feder haben? - Ich habe schon eine — тебе нужно ( дать) перо? - У меня уже естьdie Wohnung besteht aus zwei Zimmern, einem größeren und einem kleineren — квартира состоит из двух комнат:одна побольше, а другая поменьшеj-m eine um die Ohren hauen — разг. дать кому-л. затрещинуgib ihm doch eins (mit dem Stock)! — разг. дай ему (разок) хорошенько( палкой)!wir wollen noch eins singen! — разг. споём ещё (песенку)!er pfiff sich eins — разг. он насвистывал (песенку)sie tranken immer noch eins — разг. они всё пили и пилиdas ist eine! — фам. вот женщина ( баба)!; уж она толк знает!; уж она умеет!2. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) pron indef (тк. без сущ..; с артиклем или согласуемым определением склоняется как прилагательное)1) кто-то, кто-нибудь, кто-либоeiner muß mit gutem Beispiel vorangehen — кто-то должен подать хороший примерein er der Arbeiter wird ihnen helfen — кто-нибудь из рабочих вам поможетer ist belesen wie selten einer — такую начитанность, как у него, редко встретишь; редко встретишь кого-нибудь, кто был бы так начитанso einer wird das nicht tun — такой( человек) этого не сделает2) соответствует по значению местоимению man; на русский язык, как правило, отдельным словом не переводитсяwas einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen — чего не знаешь, о том судить не можешь ( о том не суди)wie kann einer so töricht sein? — и как можно быть таким глупым?was einer nicht erleben kann — (и) чего только не случается ( не увидишь) на свете, (и) чего только не приключается с человекомda kann einer (разг. eins) närrisch werden — фам. тут обалдеть можноsage nur einer! — нет, что вы говорите!, ну скажите на милость!das kann einem alle Tage zustoßen ( passieren) — это может в любой момент со всяким случитьсяdas kommt einem fremd vor — это кажется страннымSie machen einem bange — вы пугаете меня; так можно напугать человека3. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) num(с артиклем или согласуемым определением склоняется как слабое прилагательное)die Uhr ist eins, es ist eins, es ist ein Uhr — (время) часes ist halb eins — (время) половина первогоeins, zwei, drei! — раз, два, три!es war nur einer da — там был ( присутствовал) только один (человек)nur einer (von ihnen beiden) hat zu bestimmen — лишь один (из них двоих) должен распоряжатьсяeiner für alle, alle für einen — один за всех, все за одногоeins gefällt mir nicht an ihm: seine Nachlässigkeit — одно не нравится мне в нём - его неряшливостьeins tut not — нужно одноeins darfst du nicht vergessen — одного ты не должен забыватьI a — ком. первой категории, высшего качества, первого сорта; разг. отличный, первоклассный, наилучшийsein Gedächtnis ist I a — разг. у него отличная памятьdas eine, das not tut... — единственно необходимое...das eine wie das andere — и то, и другоеdieser eine Mann — один этот человекdieses eine Mal — (только) на этот разmein einer Sohn — разг. один из моих сыновейer hat sich in mehr als einem Falle bewährt — он проявил себя не только в этом одном случаеauf einen Hieb fällt kein Baum — посл. одним ударом дерева не срубишь2) один (и тот же), одна (и та же), одно (и то же); одинаковый, одинаковая, одинаковоеvon einer Größe — одинаковой величины, одинакового размераBlitz und Donner waren eins — молния и гром слилисьwir sind eins — мы солидарны ( едины, единодушны)wir werden schon eins werden — мы как-нибудь договоримся ( придём к соглашению)die beiden Staaten waren sich in diesen Bestrebungen eins — оба государства были едины в своих устремленияхes läuft ( kommt) auf eins hinaus ( heraus) — это сводится к одному и тому же; это будет иметь тот же результат; это в конце концов безразличноdas ist ja alles eins — это ведь всё равно3) единый, одинsein ganzer Körper war eine Wunde — всё его тело представляло одну сплошную рану ( было одной сплошной раной)eine Stimme des Lobes ertönte aus dem Münde aller Zuschauer — единодушный возглас одобрения вырвался из уст. зрителей••eins ins andere reden — сбиваться с темы, вести сбивчивый разговорin einem fort, разг. in einem weg ( hin), in einer Tour — беспрерывно, беспрестанно, без умолкуin eins setzen — приравнивать, ставить на одну доскуunter einem — австр. канц. вместе с тем (что было сказано ранее, что говорилось выше)er ist ihr ein und alles — он для неё всё, она в нём души не чаетsie sind ein Herz und eine Seele, sie sind ein Herz und ein Sinn — они живут душа в душуeiner ist keiner — посл. = один в поле не воинeines Mannes Rede ist keines Mannes Rede — посл. пусть будет выслушана и другая сторонаII adv1)bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л.nicht ( weder) aus noch ein wissen — не знать, что делать( что предпринять, как быть); не находить выхода2) включено ( надпись на приборе) -
5 erblöden
1. vi (s)поглупеть; обалдеть (груб.)2. уст. (sich)er hat sich nicht erblödet... — он посмел..., он не постеснялся.. -
6 Häuschen
n -s, = и Häuserchen1) домик2) будка, сторожка3) разг. уборная••aus dem Häuschen geraten( kommen) — разг. выходить из себя(ganz) aus dem Häuschen sein — разг. быть вне себя; потерять голову; обалдеть ( от радости)j-n aus dem Häuschen bringen — разг. вывести кого-л. из себя -
7 Socke
f =, -nносок, короткий чулокauf (den) Socken gehen — идти в одних носках ( сняв ботинки); ступать тихо( бесшумно)••machen Sie die Socken scharf! — разг. проваливайте!, катитесь!, убирайтесь!sich auf die Socken machen — разг. удирать, дать тягу; собираться ( отправляться) (в путь)j-m auf den Socken sein — разг. преследовать кого-л., следовать за кем-л. по пятамvon den Socken sein — разг. обалдеть( от неожиданности) -
8 staunen
vi über A(очень) удивляться, поражаться; изумляться, дивиться (чему-л.)da staunt der Laie (und der Fachmann wundert sich)! ≈ разг. просто диву даёшься! -
9 обалдевать
см. обалдеть -
10 обалдевать
обалдевать см. обалдеть -
11 Ich glaub, mein Schwein pfeift!
сущ.разг. ни фига себе!, обалдеть!Универсальный немецко-русский словарь > Ich glaub, mein Schwein pfeift!
-
12 das haut mich vom Stuhl!
арт.фам. обалдеть!Универсальный немецко-русский словарь > das haut mich vom Stuhl!
-
13 Bauklötze mit Gummiecken staunen
сущ.разг. обалдеть от изумления, остолбенеть, страшно удивитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > Bauklötze mit Gummiecken staunen
-
14 Bauklötze staunen
сущ.1) разг. обалдеть от изумления, остолбенеть, страшно удивиться2) фам. вытаращить глаза, диву даваться, не (по) верить своим глазам, не (по) верить своим ушам, онеметь (от изумления), разинуть рот -
15 Bauklötzer mit Gummiecken staunen
сущ.разг. обалдеть от изумления, остолбенеть, страшно удивитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > Bauklötzer mit Gummiecken staunen
-
16 Bauklötzer staunen
сущ.разг. обалдеть от изумления, остолбенеть, страшно удивиться -
17 aus dem Häuschen sein
нареч.разг. (ganz) быть вне себя, (ganz) потерять голову, (ganz) обалдеть (от радости)Универсальный немецко-русский словарь > aus dem Häuschen sein
-
18 erblöden
-
19 von den Socken sein
salopp((glatt / ganz) von den Socken sein)(sehr überrascht, erstaunt sein)обалдеть, ошалеть (фам.)Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > von den Socken sein
-
20 abschnallen
1.:da schnallst du ab! фам. обалдеть можно! Was er in der Prüfung von sich gegeben hat — da schnallst du ab!Was sie zusammenlügt, da schnellste ab!2. vi (h) "отключиться", "вырубиться". Ich wollte mir den Vortrag anhören, aber nach fünf Minuten schnallte ich ab.Erst war ich im Begriff, mitzumachen, habe aber dann restlos abgeschnallt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abschnallen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
обалдеть — тормознуть, тормознуться, остолбенеть, обезуметь, ошалеть, охренеть, опупеть, опухнуть, офонареть, одуреть, очуметь, офигеть, ополоуметь Словарь русских синонимов. обалдеть см. одуреть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М … Словарь синонимов
ОБАЛДЕТЬ — ОБАЛДЕТЬ, обалдею, обалдеешь, совер. (к обалдевать) (прост.). Потерять способность соображать, одуреть, остолбенеть; собств. стать балдою (см. балда в 3 знач.). Что ты обалдел, что ли? «От Цейлона безостановочно плыли 13 суток и обалдели от скуки … Толковый словарь Ушакова
ОБАЛДЕТЬ — ОБАЛДЕТЬ, ею, еешь; совер. (прост.). Одуреть, потерять всякое соображение, ошалеть. О. от скуки. | несовер. обалдевать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБАЛДЕТЬ — яросл., вологод. (балда, молот) одуреть или обеспамятеть; стать в тупик. От угару обалдел. Ино со стакану пива обалдеешь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОБАЛДЕТЬ — не встать. Жарг. мол. Одобр. О чём л. отличном, превосходном. Максимов, 279 … Большой словарь русских поговорок
обалдеть — ОБАЛДЕВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОБАЛДЕТЬ, ею, еешь), с чего, от чего, на чем и без доп. Приходить в какое л. крайнее эмоциональное состояние (как положительное, так и отрицательное). Я с тебя обалдеваю ты меня удивляешь. От балдеть … Словарь русского арго
Обалдеть — сов. неперех. разг. см. обалдевать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обалдеть — обалдеть, обалдею, обалдеем, обалдеешь, обалдеете, обалдеет, обалдеют, обалдея, обалдел, обалдела, обалдело, обалдели, обалдей, обалдейте, обалдевший, обалдевшая, обалдевшее, обалдевшие, обалдевшего, обалдевшей, обалдевшего, обалдевших,… … Формы слов
обалдеть — обалд еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
обалдеть — (I), обалде/ю, де/ешь, де/ют … Орфографический словарь русского языка
обалдеть — ею, еешь; св. Разг. сниж. 1. (нсв. балдеть). Испытать восхищение, восторг от кого , чего л. Обалдел от красоты. 2. Потерять способность соображать, прийти в состояние отупения; одуреть. О. от работы. От такой музыки обалдеешь. Совсем обалдела,… … Энциклопедический словарь