Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

ну+его

  • 101 частица


    ж.
    1. Iыхьэ тIэкIу, Iыхьэ мащIэ, частицы его таланта абы и акъылым щыщ тIэкIу
    2. (грам.) частицэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > частица

  • 102 белка


    ж. цызэ (животное и его мех)

    Русско-адыгейский словарь > белка

  • 103 близко

    1. нареч. благъэу
    посёлок, близко расположенный от города къалэм пэблагъэу щыс чыл
    2. нареч. шIоу, дэгъу дэдэу
    я знаю его близко шIоу ар сэшIэ, дэгъу дэдэу ар сэшIэ
    3. безл. в знач. сказ.: отсюда близко до реки мыщ псыхъор пэблагъ

    Русско-адыгейский словарь > близко

  • 104 будни


    только мн.
    1. IофшIэгъу маф
    2. перен. гъэпсэф имыIэу
    его жизнь — сплошные будни ащ ищыIэныгъэ гъэпсэф имыIэу къыхьыгъ

    Русско-адыгейский словарь > будни

  • 105 бытность


    ж.: в бытность его студентом ар студентэу зыщэтым

    Русско-адыгейский словарь > бытность

  • 106 быть


    несов.
    1. (существовать) щыIэн
    его ещё не было, когда произошло это событие а хъугъэ-шIагъэр къызэхъум, ар джыри щыIагъэп
    2. (иметься) иIэн
    у меня есть интересная книга тхылъ гъэшIэгъон сиI
    3. (находиться) щыIэн
    я был там час назад сыхьаткIэ узэкIэIэбэжьымэ, ащ сыщыIагъ
    4. (происходить, случаться) щыIэн
    звонок на урок уже был урокым ихьажьынхэу одыджыныр къытеогъах
    5. в знач. связки щытын
    день был жаркий мафэр фабэу щытыгъ
    в то время он был студентом а уахътэм ар студентыщтыгъ
    ◊ как быть? сыдэу хъун?
    так и быть арэущтэу (е ащ фэдэу) орэхъу
    будь что будет! зэрэхъу шIоигъоу орэхъу!

    Русско-адыгейский словарь > быть

  • 107 взорвать


    сов.
    1. что къутэн
    взорвать толом скалу мыжъор лагъмэкIэ къутэн
    2. чаще безл. кого, перен. разг. гъэгубжыщэн
    меня взорвало его поведение ащ изекIуакIэ сыкъигъэгубжыщагъ

    Русско-адыгейский словарь > взорвать

  • 108 видеть


    несов.
    1. кого-что лъэгъун
    видеть своими глазами унитIукIэ плъэгъун
    2. кого (иметь личную встречу) лъэгъун, IукIэн
    мне необходимо видеть его сегодня непэ ар слъэгъун фае, непэ ащ сыIукIэн фае
    3. что (испытывать) лъэгъун, нэгум кIэкIын
    видеть много хорошего дэгъубэ лъэгъун
    4. что (сознавать) лъэгъужьын, зыдэшIэжьын
    я вижу, что ошибался сызэрэхэукъощтыгъэр сэлъэгъужьы
    ◊ как видите вводн. сл. зэрэшъулъэгъоу
    видишь ли (видите ли) вводн. сл. плъэгъурэба
    видеть кого-либо насквозь зэрэзэхэлъыр дэгъоу, гъунджэм къищырэм фэдэу, зыгорэ лъэгъун

    Русско-адыгейский словарь > видеть

  • 109 виновный


    прил. мысэ
    суд признал его виновным судым ар мысэу ылъэгъугъ

    Русско-адыгейский словарь > виновный

  • 110 влечь


    несов. кого к кому-чему (привлекать) фэщэн
    его влечет к науке ар наукэм зыфещэ
    ◊ этот поступок влечет за собой наказание а зекIуакIэм пшъэдэкIыжь къехьы

    Русско-адыгейский словарь > влечь

  • 111 всё


    I мест. опред. с.
    1. зэкIэ
    всё поле усыпано цветами къэгъагъэхэр зэкIэ губгъом иIэкIагъэх
    2. в знач. сущ. с. пстэури, пстэумкIи
    его всё интересует ащ пстэури шIогъэшIэгъон
    ◊ всего хорошего! хъяркIэ!
    от всего сердца зэкIэ ыгу къыдеIэу
    всё равно см. равно
    прежде всего см. прежде

    II нареч. разг.
    1. (постоянно) ренэу, сыдигъуи
    он всё болен ар ренэу сымадж, ар сыдигъуи сымадж
    2. (до пор) джырэ нэс, джырэ къэс
    он всё ещё здесь джырэ нэс ар мыщ щыI, джырэ къэс ар мыщ щыI
    3. при сравнит. ст. ренэу
    погода становится всё лучше погодэр ренэу нахьышIу мэхъу
    ◊ всё же или всё ж сыдэу хъуми, сыдэу щытми

    Русско-адыгейский словарь > всё

  • 112 встретить


    сов.
    1. кого-что (увидеть) IукIэн, рихьылIэн
    я встретил его на собрании ащ зэIукIэм сыщыIукIагъ
    2. кого-что (напр. гостей) пэгъокIын
    встретить гостей хьакIэхэм апэгъокIын
    3. что (столкнуться с чем-л.) IукIэн, фэзэн
    встретить трудности къиныхэм (е хьылъэхэм) аIукIэн
    4. кого-что (показать своё отношение к чему-либо) пэгъокIын
    встретить аплодисментами Iэгу теонымкIэ пэгъокIын

    Русско-адыгейский словарь > встретить

  • 113 высушить


    сов.
    1. что (просушить) гъэгъушъын, гъэчъэпхъын
    2. кого, перен. гъэгъун
    болезнь высушила его узым ар ыгъэгъугъ

    Русско-адыгейский словарь > высушить

  • 114 гнести


    несов. (мучить) бгъэгумэкIын, гъэлIэн
    его гнетет тоска нэшхъэигъэм егъалIэ

    Русско-адыгейский словарь > гнести

  • 115 говорить


    несов.
    1. угущыIэн
    говорить по-русски урысыбзэкIэ угущыIэн
    2. что или без доп. (выражать мысли, сообщать) пIон
    говорить правду шъыпкъэр пIон
    3. с кем (разговаривать) удэгущыIэн
    говорить с приятелем шъэогъум удэгущыIэн
    4. о чем (свидетельствовать) къэушыхьатын
    его поступки говорят совсем о другом ащ изекIуакIэхэм къаушыхьатырэр фэшъхьаф шъыпкъ

    Русско-адыгейский словарь > говорить

  • 116 давно


    нареч.
    1. (много времени тому назад) бэ шIагъэу, бэкIэ узэкIэIэбэжьмэ
    это было давно бэ шIагъэ ар зыхъугъэр
    2. (в течение долгого времени) бэ шIагъэу
    я его давно не видел бэ шIагъэу ар слъэгъугъэп

    Русско-адыгейский словарь > давно

  • 117 дело


    с.
    1. (работа, занятие) Iофы
    приняться за дело Iофым пыхьэгъэн
    2. (область знаний, профессия) Iофы
    издательское дело издательскэ Iоф
    3. (цель) пшъэрылъ Iоф
    служить делу мира мамырныгъэм иIофы фэлэжьэн
    4. (обязанность) шIэны
    это не его дело ар ащ ишIэнэп
    ◊ то и дело бэрэ, зэпымыоу
    в самом деле Iофыр зытет шъыпкъэмкIэ
    первым делом апэрэу, апэрэ Iофэу
    в чем дело? хъугъэр сыда?
    дело мастера боится погов. Iофыр мастерым щэщынэ

    Русско-адыгейский словарь > дело

  • 118 день


    м. в разн. знач. мафэ
    солнечный день тыгъэпс маф
    выходной день гъэпсэфыгъо маф
    день рождения къызыхъугъэ мафэр
    День печати Печатым и Маф
    в дни юности кIэлэгъум имафэхэм
    ◊ изо дня в день мафэ къэси
    добрый день! уимафэ шIу!
    на днях
    1) (о предстоящем) непэ-неущэу
    2) (о прошлом) джырэ благъэ, блэкIыгъэ мафэхэм
    со дня на день
    1) мафэ къэси
    откладывать собрание со дня на день мафэ къэси зэIукIэр агъэтIылъын
    2) къэблэгъэрэ мафэхэм, непэ-неущ
    я жду его со дня на день къэблэгъэрэ мафэхэм ащ сежэ

    Русско-адыгейский словарь > день

  • 119 дома


    нареч. ядэжь
    я по вечерам дома не бываю пчыхьэрэ сэ тадэжь сисырэп
    его нет дома ар унэм исэп

    Русско-адыгейский словарь > дома

  • 120 дрожь


    ж. кIэзэз, тIыгурыгу
    его охватила дрожь ар кIэзэзыгъэ
    меня бросает в дрожь сэ сытIыгурыгоу сэублэ

    Русско-адыгейский словарь > дрожь

См. также в других словарях:

  • Его Божественная Тень — Его Божественная Тень (англ. His Divine Shadow) в сериале «Лексс»  правитель Вселенной Света и Лиги 20 000 планет. Содержание …   Википедия

  • Его тень — Его Божественная Тень Его Божественная Тень (англ. His Divine Shadow) в сериале Лексс правитель Вселенной Света и Лиги 20 000 планет. История За много тысячелетий до событий, непосредственно описываемых в сериале Лексс, во Вселенной Света… …   Википедия

  • Его новая работа — His New Job Жанр комедия …   Википедия

  • Его доисторическое прошлое — His Prehistoric Past Жанр комедия короткометражный немой Режиссёр Чарльз Чаплин …   Википедия

  • Его место для свиданий — His Trysting Place Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин …   Википедия

  • Его музыкальная карьера — His Musical Career Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин …   Википедия

  • Его новая работа (фильм — Его новая работа (фильм, 1915) Его новая работа His New Job Жанр комедия …   Википедия

  • Его новая профессия — His New Profession Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин Продюсер Мак Сеннет …   Википедия

  • Его звали Роберт (фильм) — Его звали Роберт Жанр Фантастическая комедия Режиссёр Илья Ольшвангер В главных ролях   Композитор Андрей Петров …   Википедия

  • Его новая работа (фильм, 1915) — Его новая работа His New Job Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин Продюсер Джесс Роббинс …   Википедия

  • Его выздоровление — His Regeneration Жанр комедия короткометражный немой Режиссёр Брончо Билли Андерсон П …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»