-
1 лента
жмагнитофо́нная ле́нта — Tónband n
о́рденская ле́нта — Órdensband n
пулемётная ле́нта — Patrónengurt m
ви́ться ле́нтой — sich schlängeln
-
2 агент
m Agent, Vertreter; Chem. Agens n* * *аге́нт m Agent, Vertreter; CHEM Agens n* * *аге́нт<-а>маге́нтк|а<-и>ждвойно́й аге́нт Doppelagent mзасыла́ть аге́нта einen Agenten einschleusenразоблача́ть аге́нта einen Agenten entlarvenаге́нт по сбы́ту Absatzvermittler mстрахово́й аге́нт Versicherungsvertreter mторго́вый аге́нт Handelsvertreter m* * *n1) gener. (женщина-) Agentin, Agenzien, (вражеский) Infiltrant (проникающий в какую-л. организацию), Vertreter (фирмы), Vertreterin (фирмы), Agent2) med. Agens3) milit. Agent (разведки), Geheimagent, Geheimer Informator, Gewährsmann, Nachrichtenquelle, Quelle4) law. (торговый) Abschlußagent, Anhänger, Anwalt, Bevollmächtigter, Diversant, Geschäftsvermittler, Handelsvertreter, Handlungsagent, Informant, Patentanwalt, Spion, Verfechter, Vertrauensperson, Ermittler5) econ. Agent (напр. торговый), Exklusivvertreter, Faktor, Vertrauensmann6) st.exch. Courtier7) psych. Agent (лицо, которое должно передать, сообщить что-л. перципиенту - в экстрасенсорном сеансе)9) food.ind. Wirkstoff10) busin. Agent (уполномоченный представитель торговой фирмы), Luftfrachtagent, Zwischenmakler (являющийся доверенным лицом торгового маклера)11) shipb. Kommisionär, Makler -
3 инструментальный
1) тех. Instruménten- (опр. сл.), Wérkzeug- (опр. сл.)инструме́нта́льный заво́д — Wérkzeugfabrik f
2) муз. Instrumentál- (опр. сл.)инструме́нта́льная му́зыка — Instrumentálmusik f
-
4 президент
мPräsidént mкандида́т на пост президе́нта — Präsidéntschaftskandidat m
вступи́ть на пост президе́нта — die Präsidentschaft ántreten (непр.)
-
5 рента
жRénte fземе́льная ре́нта — Bódenrente f
пожи́зненная ре́нта — lébenslängliche Rénte
-
6 глубина
f (33; pl. st. ) Tiefe ( длина; на В in D); (tiefstes) Innere(s) n; fig. Gründlichkeit, Profundität; в глубине (из глубины) веков in (aus) grauer Vorzeit* * *глубина́ f (pl. st. -) Tiefe (→ длина;на В in D); (tiefstes) Innere(s) n; fig. Gründlichkeit, Profundität;в глубине́ (из глубины́) веко́в in (aus) grauer Vorzeit* * *глубин|а́<-ы́>ж Tiefe f* * *nradio. Plastik (изображения) -
7 шапка
f (33; пок) Mütze (в П mit D); Kappe; Kopfbedeckung; Zeitung: Kopf m;Film: Vorspann m; fig. Haube; дать по шапке P rausschmeißen; получить по шапке eins auf den Deckel kriegen; шапками закидать F mit dem kleinen Finger erledigen; по Сеньке и шапка Spr. jedem nach seinem Verdienst* * *ша́пка f (- пок) Mütze (в П mit D); Kappe; Kopfbedeckung; Zeitung: Kopf m; Film: Vorspann m; fig. Haube;дать по ша́пке pop rausschmeißen;получи́ть по ша́пке eins auf den Deckel kriegen;ша́пками закида́ть fam mit dem kleinen Finger erledigen;по Се́ньке и ша́пка Spr. jedem nach seinem Verdienst* * *ша́пк|а<-и>ж Mütze f; (заголо́вок: газе́ты) Zeitungskopf m; (фи́льма) Vorspann m; (у докуме́нта) Kopf mша́пка-уша́нка Pudelmütze fша́пка письма́ Briefkopf mша́пка-невиди́мка (в ска́зке) Tarnkappe f* * *n1) gener. Balkenüberschrift2) econ. Kopf (письма, бланка)3) mining. Überhäufung (при погрузке сыпучих материалов)4) movie. Titelvorspann5) weld. Kopfkarte (программы)6) cinema.equip. Filmtitel, Filmvorspann (кинофильма), Vorspann (фильма) -
8 адрес
m (29; pl. e., N а) Adresse f (в В, по Д an A), Anschrift f; Signatur f* * *а́дрес m (pl. e., N -а́) Adresse f (в В, по Д an A), Anschrift f; Signatur f* * *а́дрес<-а>м Adresse f, Anschrift fа́дрес электро́нной по́чты E-Mail-Adresse fа́дрес отправи́теля Absender mпоздрави́тельный а́дрес Grußadresse f, Glückwunschschreiben ntпопа́сть не по а́дресу и перен an die falsche Adresse geraten* * *n1) gener. (конторы) Amtssitz, Aufschrift (на письме, бандероли и т. п.), Adresse (место назначения, место жительства), Anschrift (местожительство)2) eng. Ziel3) law. Botschaft, Schreiben4) econ. Adresse (на почтовых и железнодорожных отправлениях), Aufschrift (на письме) -
9 акцент
акце́нт<-а>м1. (ударе́ние) Akzent m, Betonung fон говори́т без акце́нта er spricht akzentfrei(с)де́лать акце́нт на чём-л. einen Schwerpunkt setzen auf +akk* * *n1) gener. Aussprache, Betonung, Nachdruck, Schwerpunkt, Akzent (в произношении)2) liter. Schwergewicht3) ling. Betonungszeichen -
10 бунт
m1. Empörung f, Aufruhr, Rebellion f;2. (29 e.) Ballen, Rolle f, Bund; Stapel* * *бунт m1. Empörung f, Aufruhr, Rebellion f;2. Ballen, Rolle f, Bund; Stapel* * *<бу́нта>м Aufstand m, Revolte f, Meuterei fподня́ть бунт meutern* * *n1) gener. Aufruhr, Krawall, Meuterei, Rebellion, Renitenz, Sedition, Empörung2) fr. Emeute3) liter. Revolte4) eng. Bund, Ring6) photo. Rolle7) food.ind. Anschüttung (зерна), Rolle (проволоки), Haufen (зерна), Miete (зерна)8) wood. Lagerungshaufen -
11 внутренний
inner, Innen-; intern; Binnen-, Inlands-; innerlich; иностранный* * *вну́тренний inner, Innen-; intern; Binnen-, Inlands-; innerlich; → иностранный* * *вну́тренн|ий<-яя, -ее>1. (находя́щийся внутри́) Innen-вну́тренние боле́зни innere Krankheiten fpl2. (о дела́х фи́рмы, организа́ции) intern3. ЭКОН Inlands-, Binnen-, innenpolitisch, betriebsinternвну́тренний ры́нок Binnenmarkt mвну́тренние авуа́ры, вну́тренние акти́вы Inlandsaktiva plвну́тренние долги́ Inlandsschulden plвну́тренние долговы́е обяза́тельства Inlandspassiva plвну́тренние изде́ржки предприя́тия Betriebsausgaben plвну́тренние капиталовложе́ния Inlandsbeteiligung fвну́тренние пасси́вы Inlandspassiva plвну́тренние расхо́ды interne Kosten plвну́тренний де́бет Inlandsaktiva plвну́тренний разме́р проце́нта interner Zinsfuß mвну́тренняя проце́нтная ста́вка interner Zinsfuß mвну́тренняя реви́зия interne Revision fвну́тренняя систе́ма информа́ции innerbetriebliche Kommunikationswege plвну́тренняя торго́вля Binnenhandel m* * *adj1) gener. heimisch, inländisch, inländisch (для данной страны), innerwirtschaftlich (об экономических делах), innere, innerlich, inseitig, intern, inwendig2) comput. maschinenintern (по отношению к ВМ)3) Av. innerlich (i.)4) eng. eingebaut, inhärent5) construct. Innenumfang6) law. Binnen-, Inlandsstaatlich, Innen, Inner, im Innern befindlich, innerer, innerstaatlich, innerstaatlich (о делах государства)7) econ. Innerbetrieblich (напр. о ресурсах)8) ling. inlautend9) fin. Inlands-10) psych. intrinsisch11) IT. anlagenintern (по отношению к системе), chipintern (о микросхеме)12) nav. binnenbords13) parapsych. endopsychisch (о феномене, возникающем без постороннего вмешательства) -
12 выдача
f Ausgabe, Herausgabe; Übergabe; Ausstellung; Erteilung; Auszahlung; Lieferung; отдел m выдачи Ausleihe* * *вы́дача f Ausgabe, Herausgabe; Übergabe; Ausstellung; Erteilung; Auszahlung; Lieferung;отде́л m вы́дачи Ausleihe* * *вы́дач|а<-и>ж1. (вруче́ние) Aushändigung f, Verteilung f, Auszahlung f2. (докуме́нта) Ausstellung f, Erteilung fвы́дача зака́зов Auftragsvergabe fвы́дача непокры́тых че́ков Checkbetrug mвы́дача ссуд под зало́г Pfandleihe f3. (престу́пника) Auslieferung f* * *n1) gener. Auszahlung (денег и т. п.), Auszahlungsanweisung (денег и т.п.), Auszählung (денег и т.п.), Rückgabe, Verteilung, Zuteilung, Ausgabe, (тк.sg) Ausstellung, Auslieferung, Herausgabe2) comput. Liefern (напр. кода возврата), Output (напр. данных)3) med. Gabe4) eng. Abgabe, Ausgabe (данных), Ausstellung (документов), Austrag, Austragung5) book. Erteilung (свидетельства и т. п.)6) law. Ausfertigung, Ausgäbe, Erteilung (напр. разрешения), Verteilung (зарплаты), Übergabe7) econ. Ablieferung (груза), Ausgabe (пособий), Erteilung (напр. заказа), Vergabe (заказа, кредита), Ausgabe (напр. пособий), Freigabe (напр. товара с таможни)8) fin. Übergabe9) mining. Austreiben (по стволу шахты), Herausförderung10) textile. Bodenausgabe11) electr. Auslieferung (мощности электростанции)13) oil. Anzapfen (нефтепродукта из бочек или резервуаров), Auslagerung (из подземного хранилища)14) atom. Abgabe (напр. электроэнергии в сеть)15) patents. Ausstellen (документа), Ausstellung (документа), Erteilung (патента)16) busin. Aushändigung (на руки)17) f.trade. Ablieferung, Aushändigung (документов), Verteilen, Auszahlung (денег и т.п.), Ausstellung, Erteilung (документа, заказа), Vergabe -
13 глубина
f (33; pl. st. ) Tiefe ( длина; на В in D); (tiefstes) Innere(s) n; fig. Gründlichkeit, Profundität; в глубине (из глубины) веков in (aus) grauer Vorzeit* * *глубина́ f (pl. st. -) Tiefe (→ длина;на В in D); (tiefstes) Innere(s) n; fig. Gründlichkeit, Profundität;в глубине́ (из глубины́) веко́в in (aus) grauer Vorzeit* * *глубин|а́<-ы́>ж Tiefe f* * *nradio. Plastik (изображения) -
14 грунт
m Boden, Grund* * *грунт m Boden, Grund* * *<гру́нта>м Erdboden m* * *n2) geol. Bodden, Böden, Erde3) eng. Boden (как источник низкотемпературного тепла), Erdstoff, Untergrund4) chem. Halböl (в большинстве случаев льняная олифа и уайтспирит или масло в соотношении 1:1), Vorstreichfarbe5) construct. Unterputz, Vorstrich (при окраске), (строительный) Baugrund6) road.wrk. Bodenmasse (в выемке), Einkornboden, Gelände7) forestr. Füllgrund8) textile. Deckenstrich, Deckstrich, Fond, Grundanstrichfarbe, Grundierschicht, Grundstrich, Mittelstück, Unterschicht9) leath. Grund (отвар сандала при чернении)10) wood. Anstrichuntergrund, Grundschicht11) shipb. Grundfarbe, Grundierung -
15 дата
f Datum n* * *да́та f Datum n* * *да́т|а<-ы>ж Datum nt, Zeitpunkt m, Termin mда́та рожде́ния Geburtsdatum ntда́та вы́дачи (докуме́нта) Ausstellungsdatum ntда́та истече́ния сро́ка Ablaufdatum ntда́та пе́реписи Erhebungsstichtag mда́та платежа́ Zahlungszeitpunkt mда́та сда́чи Abgabetermin mда́та поста́вки Lieferdatum ntпоста́вить да́ту das Datum setzen* * *n1) gener. Data, Tag, Termin, Zeitpunkt, Datum, Jahreszahl, Zeitangabe2) law. Stichtag -
16 забирать
, <рать> (еру, рёшь; брать) wegnehmen, abnehmen (у Р D); mitnehmen (von D), holen; einnehmen; entnehmen; F festnehmen; kürzen, enger machen; zunageln, vernageln; fig. F ergreifen, packen; setzen; impf. F zusetzen ( В D); P zulegen; брать, заправлять; забираться hineinkriechen, hineinschlüpfen, hineinschleichen; hinaufklettern; hingeraten; sich verbergen* * *забира́ть, <забра́ть> (-еру́, -рёшь; → брать) wegnehmen, abnehmen (у Р D); mitnehmen (von D), holen; einnehmen; entnehmen; fam festnehmen; kürzen, enger machen; zunageln, vernageln; fig. fam ergreifen, packen; setzen; impf. fam zusetzen (В D); pop zulegen; → брать, заправлять;забира́ться hineinkriechen, hineinschlüpfen, hineinschleichen; hinaufklettern; hingeraten; sich verbergen* * *забира́|ть1. (с собо́й, к себе́) nehmen, ergreifenзабира́ть из ремо́нта [ или почи́нки] von der Reparatur abholen2. разг (отнима́ть) wegnehmen3. (аресто́вывать) verhaften, abführen* * *v1) gener. abführen, fortnehmen2) S.-Germ. ermächtigen3) shipb. mitnehmen -
17 диапазон
м.Bereich m, Spielraum m- диапазон калильных чиселдиапазо́н регули́рования моме́нта зажига́ния — Zündzeitpunktbereich m
- диапазон нагрузки
- диапазон настройки
- диапазон оборотов
- диапазон передаточных чисел
- температурный диапазон применения
- диапазон рабочего напряжения
- рабочий диапазон
- диапазон разброса
- диапазон регулирования
- диапазон срабатывания
- температурный диапазон
- диапазон частичных нагрузок
- диапазон частот без помех радиоприёму
- диапазон частоты вращения -
18 лента
ж.Band n; Streifen m- защитная лентарези́новая ле́нта щётки стеклоочисти́теля — Scheibenwischergummistreifen m, Wischgummi m
- изоляционная лента
- ободная лента
- бортовая лента покрышки
- крыльевая лента покрышки
- резиновая гусеничная лента
- лента ремня безопасности
- стяжная лента
- тормозная лента -
19 напряжение
с.Spannung f- напряжение аккумуляторной батареинапряже́ние элеме́нта аккумуля́торной батаре́и — = напряжение элемента батареи
- напряжение бортовой сети
- напряжение включения
- встречное напряжение
- вторичное напряжение
- входное напряжение
- выпрямленное напряжение
- высокое напряжение
- выходное вторичное напряжение
- напряжение газовыделения
- напряжение генератора
- допустимое напряжение
- заданное напряжение
- зарядное напряжение
- измеряемое напряжение
- напряжение индустриальных радиопомех
- испытательное напряжение
- напряжение короткого замыкания
- минимальное напряжение
- напряжение на клеммах
- напряжение настройки
- низкое напряжение
- номинальное напряжение
- напряжение отпускания реле
- напряжение первичной цепи
- напряжение питания
- пониженное напряжение
- пробивное напряжение
- рабочее напряжение
- напряжение радиопомех
- напряжение разомкнутой цепи батареи
- конечное напряжение разряда
- конечное напряжение разряда батареи
- регулируемое напряжение
- пробивное напряжение свечи зажигания
- вторичное напряжение системы зажигания
- напряжение срабатывания
- фактическое вторичное напряжение
- напряжение элемента батареи -
20 напряжение элемента батареи
= напряжение элеме́нта аккумуля́торной батаре́и Zellenspannung fРусско-немецкий автомобильный словарь > напряжение элемента батареи
См. также в других словарях:
НТА — Национальная торговая ассоциация организация Источник: http://is.park.ru/news.asp?dno=3609039&no=200899 НТА Национальная туристская ассоциация организация НТА Независимая телерадиокомпания Ангарска ООО … Словарь сокращений и аббревиатур
НТА — НТА: Новый тюркский алфавит НТА (телеканал) НТА Приволжье … Википедия
НТА-П — НТА Приволжье Новое телеграфное агентство «Приволжье» http://www.nta nn.ru/ г. Нижний Новгород, связь НТА П Источник: http://www.cia center.ru/dis news.html?data=2007 04 05&news=2 … Словарь сокращений и аббревиатур
ұнтақ — сабын. Ұнтақ түрінде жасалған сабын. Ұ н т а қ с а б ы н н ы ң қос көмір қышқылдары, содалы түрі үй шаруашылығында, кір жууға пайдаланылады (Шаңырақ, 253) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
НТА — Смотри непрерывный травильный агрегат (НТА) … Энциклопедический словарь по металлургии
НТА-Приволжье — НТА П НТА Приволжье Новое телеграфное агентство «Приволжье» http://www.nta nn.ru/ г. Нижний Новгород, связь НТА П Источник: http://www.cia center.ru/dis news.html?data=2007 04 05&news=2 … Словарь сокращений и аббревиатур
НТА — Национальная туристическая ассоциация Национальная туристская ассоциация новый тюркский алфавит … Словарь сокращений русского языка
непрерывный травильный агрегат (НТА) — [continuous pickling line] установка для травления свариваемых встык полос и лент из рулонов, состоит из разматывателя, тянущих роликов, правильной машины (окалиноломателя), ножниц поперечной резки, сварочной машины, петлевой ямы, травильных и… … Энциклопедический словарь по металлургии
Фенестра́ция лабири́нта — (fenestratio labyrinthi) хирургическая операция: создание отверстия, через которое боковой (реже передний) полукружный канал лабиринта сообщается с барабанной полостью для замещения функции овального окна; применяется, например, при отосклерозе.… … Медицинская энциклопедия
аквати́нта — акватинта … Русское словесное ударение
ва́нта — ванта, ы; р. мн. вант … Русское словесное ударение