Перевод: с русского на французский

с французского на русский

не+моги!

  • 1 могила

    ж.
    tombe f, tombeau m; fosse f ( яма)

    бра́тская моги́ла — fosse commune

    возложи́ть вено́к на моги́лу Неизве́стного солда́та — déposer une gerbe sur la tombe du Soldat inconnu

    ••

    до са́мой моги́лы — jusqu'au tombeau

    быть одно́й ного́й в моги́ле, быть на краю́ моги́лы — avoir un pied dans la tombe ( или dans la fosse)

    свести́ в моги́лу — conduire au tombeau, faire perdre le goût du pain

    сойти́ в моги́лу — décéder (ê.) vi

    найти́ себе́ моги́лу — trouver la mort

    * * *
    n
    gener. dernière demeure, sépulture, tombeau, fosse, tombe

    Dictionnaire russe-français universel > могила

  • 2 братский

    fraternel, fraternelle adj; frère adj
    * * *
    I
    en frère, fraternellement
    II

    бра́тская компа́ртия — Parti m communiste frère

    бра́тская респу́блика — république f sœur

    бра́тский сою́з — union fraternelle

    бра́тский приве́т — salut fraternel

    ••

    бра́тская моги́ла — fosse commune

    * * *
    adj
    gener. confraternel, fraternel, frère

    Dictionnaire russe-français universel > братский

  • 3 возложить

    возложить венок (цветы) на могилу — déposer une couronne sur une tombe, fleurir une tombe

    2) перен.
    * * *

    возложи́ть вено́к на моги́лу — déposer une couronne sur une tombe

    2) ( поручить) charger vt

    возложи́ть поруче́ние на кого́-либо — charger qn de qch

    возложи́ть кома́ндование на кого́-либо — investir qn du commandement

    ••

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — placer ( или fonder) ses espérances en qn

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — conférer la responsabilité de qch à qn

    возложи́ть вину́ на кого́-либо — rejeter (tt) la faute sur qn

    * * *
    v
    gener. revêtir (qn) de (qch) (что-л., на кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > возложить

  • 4 горбатый

    горба́тый нос разг.nez busqué

    ••

    горба́тый мост — pont m en dos d'âne

    горба́того моги́ла испра́вит погов.прибл. bois tordu ne se redresse pas; en sa peau mourra le renard

    * * *
    adj
    1) gener. gibbeux, bossu
    2) colloq. boscot

    Dictionnaire russe-français universel > горбатый

  • 5 край

    м.
    1) ( конец) bout m; extrémité f; bord m (сосуда, одежды, стола и т.п.)

    на краю́ обры́ва — au bord du précipice

    на краю́ села́ — à l'extrémité du village

    нали́ть стака́н до краёв — remplir le verre jusqu'au bord

    пере́дний край оборо́ны — première ligne de résistance

    края́ ра́ны — lèvres f pl d'une plaie

    ли́ться че́рез край — déborder vi

    шить че́рез край — surjeter (tt) vt

    по края́м — au bord

    2) (страна, область) pays m; parages m pl (места́, местность)

    родно́й край — pays natal

    в на́ших края́х — dans nos parages

    в чужи́х края́х — à l'étranger

    то́нкий край — faux filet m

    то́лстый край — entrecôte f

    ••

    непоча́тый край ( чего-либо) разг.quantité f énorme de qch

    на краю́ ги́бели — à deux doigts de la mort

    че́рез край — outre mesure

    на краю́ све́та разг.au bout du monde

    конца́ краю нет чему́-либо разг. — on n'en voit pas la fin, ça n'en finit pas

    слу́шать краем у́ха разг.écouter du bout de l'oreille

    быть на краю́ моги́лы — avoir un pied dans la tombe

    * * *
    n
    1) gener. arête, bordure, climat, délardement, extrémité, limbe, orle, ourlet, pays, tranche, terroir, contrée, région, talon (окорока), terre, territoire, bord, borne, corne, défaut, lisière, lisse, lèvre (ðàíû), marge
    2) med. liséré, frange
    3) colloq. patelin
    4) obs. orée
    5) poet. plage, rive
    6) lat. tellus
    7) eng. about, champ, cordeline, bout, borne f.
    8) metal. limite, rebord
    9) IT. bord (перфокарты, перфоленты), bout (см. тж. bord; перфокарты, перфоленты)
    10) mech.eng. limite (ñì. òàûæå limites)

    Dictionnaire russe-français universel > край

  • 6 могильный

    tombal; перен. sépulcral

    моги́льная плита́ — pierre tombale

    * * *
    adj
    gener. tombal, tumulaire

    Dictionnaire russe-français universel > могильный

  • 7 найти

    I
    1) ( обнаружить) trouver vt; découvrir vt ( открыть); inventer vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную вещь — retrouver un objet perdu

    найти́ гриб — trouver un champignon

    найти́ ве́рное реше́ние — trouver la solution correcte

    найти́ причи́ну — trouver la cause

    2) (получить, испытать) trouver vt

    найти́ удово́льствие в чём-либо — trouver plaisir à qch, se plaire à qch

    найти́ (своё) выраже́ние — trouver son expression

    найти́ подде́ржку и утеше́ние — trouver aide et confort

    3) ( признать) trouver vt, juger vt, estimer vt

    врач нашёл его́ положе́ние серьёзным — le médecin a jugé son état grave

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — trouver le chemin du cœur

    найти́ (себе́) смерть ( или моги́лу) — y trouver la mort

    нашёл ( или нашли́ дурака́!) — à d'autres!

    II
    1) ( натолкнуться) heurter (придых.) vi (contre)

    найти́ на мель — toucher un bas-fond

    найти́ на подво́дный ка́мень — donner contre un écueil

    2) (о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)

    найти́ на что́-либо — couvrir qch

    3) перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формой

    на него́ нашла́ тоска́ — la tristesse s'est emparée de lui

    что э́то на тебя́ нашло́? разг. — qu'est-ce qui te prend?; quelle mouche t'a piqué?

    4) безл. ( собраться) se rassembler

    нашло́ мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde; il est venu beaucoup de monde

    5) (о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень посл.прибл. à bon chat bon rat; à trompeur, trompeur et demi

    * * *
    v
    1) gener. toucher, localiser (L'entaille permet de localiser la fissure et d'étudier sa propagation.), atteindre, dégoter, trouver
    2) colloq. ramasser
    3) obs. rencontrer
    4) argo. ramarrer

    Dictionnaire russe-français universel > найти

  • 8 нога

    ж.

    за́дние но́ги — membres postérieurs

    пере́дние но́ги — membres antérieurs

    сиде́ть нога́ на́ ногу — être assis les jambes croisées

    положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes

    поджима́ть но́ги под себя́ — ramener les pieds sous soi

    шага́ть, идти́ (нога́) в но́гу прям., перен.aller ( или marcher) au pas

    шага́ть, идти́ не в но́гу — rompre le pas

    перемени́ть но́гу — changer de ( или le) pas

    у неё краси́вые но́ги — elle est bien jambée, elle a de belles jambes

    у меня́ но́ги подка́шиваются — les jambes me manquent

    ••

    вверх нога́ми — sens dessus dessous

    с ног до головы́ — des pieds à la tête; de pied en cap

    быть без ног ( от усталости) разг. — n'avoir plus de jambes, être rompu; être sur ses dents (fam)

    ног под собо́й не чу́вствовать ( от усталости) разг.tomber vi (ê.) de fatigue

    ног под собо́й не слы́шать (от радости и т.п.) разг. — être fou de joie; jubiler vi, exulter vi ( ликовать)

    подня́ть всех на́ ноги — alerter tout le monde

    поста́вить кого́-либо на́ ноги — remettre qn sur (ses) pieds ( вылечить); élever qn ( воспитать)

    стать на́ ноги — voler de ses propres ailes

    жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie

    быть на коро́ткой ноге́ с ке́м-либо разг.être sur un pied d'égalité avec qn, être à tu et à toi; être intime avec qn

    стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — avoir un pied dans la tombe ( или dans la fosse)

    встать с ле́вой ноги́ разг. — se lever du pied gauche, être dans un mauvais jour, mettre son bonnet de travers

    е́ле но́ги унести́ разг.прибл. se sauver

    мое́й ноги́ у вас не бу́дет разг.je ne remettrai pas les pieds chez vous

    к ноге́! воен.reposez arme!

    * * *
    n
    2) colloq. arpion, guibole, guibolle, gambette, gambille, gigot, gigue, paturon, quille, tibia
    4) simpl. raquette, asperge, baguette, canne, guiche, nougat (стопа), oignon, pince, pince-cul, pinceau, ripaton, panard
    5) argo. latte, pilon, ribouis

    Dictionnaire russe-français universel > нога

  • 9 осквернить

    profaner vt, souiller vt

    оскверни́ть моги́лу — profaner une tombe

    * * *
    v
    gener. violer

    Dictionnaire russe-français universel > осквернить

  • 10 осквернять

    profaner vt, souiller vt

    оскверни́ть моги́лу — profaner une tombe

    * * *
    v
    gener. profaner, polluer, souiller

    Dictionnaire russe-français universel > осквернять

  • 11 плита

    ж.
    1) (каменная, металлическая) dalle f

    моги́льная плита́ — pierre tombale

    вы́ложить, вы́стлать пли́тами — daller vt

    2) ( кухонная) fourneau m, cuisinière f

    га́зовая плита́ — fourneau à gaz

    * * *
    n
    1) gener. fourneau, plan de cuisson, plaque (тж геол.), marbre, tablette (радиатора), dalle, hourdis
    3) construct. panneau, hourdage
    4) metal. tôle forte, plateau, sole
    5) liter. planche
    6) mech.eng. cuisinière, (кухонная) fourneau, (чугунная) taque

    Dictionnaire russe-français universel > плита

  • 12 свести

    1) ( отвести) mener vt, conduire vt

    свести́ дете́й в теа́тр — conduire les enfants au théâtre

    2) ( вниз) faire descendre qn; aider qn à descendre
    3) ( удалить) enlever vt

    свести́ борода́вку — enlever une verrue

    4) ( соединить) mettre vt ensemble, joindre vt; réunir vt ( объединить); aboucher vt ( для переговоров)

    свести́ друзе́й — réunir des amis

    5) ( к чему-либо) ramener vt à qch; réduire vi à qch

    свести́ на нет — réduire à rien, réduire à néant

    6) ( о судороге) contracter vt
    7) ( рисунок) décalquer vt
    ••

    свести́ с ума́ — rendre fou (f folle), affoler vt

    свести́ концы́ с конца́ми — joindre les deux bouts; boucler son budget

    свести́ в моги́лу — conduire au tombeau

    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — se lier d'amitié avec qn

    свести́ счёты — régler ses comptes

    * * *
    v
    1) astronaut. décrocher

    Dictionnaire russe-français universel > свести

  • 13 сойти

    1) ( оставить своё место) descendre vi, vt (ê., a.)

    вы сойдёте на сле́дующей (остано́вке)? — vous descendez à la prochaine?

    2) (уйти, оставить) quitter vt

    сойти́ с доро́ги — quitter le chemin

    сойти́ с ре́льсов — dérailler vi

    3) ( исчезнуть) disparaître vi

    снег сошёл с поле́й — la neige a disparu des champs

    вода́ сошла́ с луго́в — l'eau s'est retirée des prés

    4) (о коже, краске и т.п.) s'en aller
    5) (за кого-либо, за что-либо) разг. passer vi pour qn, pour qch

    сойти́ за иностра́нца — passer pour un étranger

    6) ( оказаться приемлемым) разг. passer vi

    э́то сошло́ незаме́ченным — cela a passé inaperçu

    всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — tout s'est passé le mieux du monde

    ••

    сойти́ с ума́ — devenir vi (ê.) fou (f folle)

    вы с ума́ сошли́! — vous êtes fou!

    э́то сошло́ ему́ (с рук) разг. — il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]

    не сходя́ с ме́ста — sans bouger

    сойти́ со сце́ны — quitter la scène

    сойти́ в моги́лу — descendre au tombeau

    сойти́ на нет — se réduire à néant ( утратить своё значение)

    Dictionnaire russe-français universel > сойти

См. также в других словарях:

  • Моги — р. , пп Тынды Мал. , МОГИ Бол. р. , пп Моги, МОГИ Сред. р. , пп Моги Мал. , МОГИ Мал. р. , лп Моги в Зейском р не искаженное написание эвенк. мочи ¾ место, где есть дрова [2] …   Топонимический словарь Амурской области

  • моги́ла — ы, ж. 1. Яма для погребения умершего. Могила, приготовленная для привезенного покойника, была неглубокая, узенькая. Подъячев, Отпели. || Место погребения, а также холм на месте погребения. Марья Ивановна пошла проститься с могилами своих… …   Малый академический словарь

  • моги́лка — и, род. мн. лок, дат. лкам, ж. уменьш. ласк. к могила (в 1 знач.) …   Малый академический словарь

  • моги́льник — а, м. 1. Древнее кладбище, место многих погребений, захоронений. Скифские могильники. □ На берегах [Камы] только леса, и на лесных просеках изредка только увидишь след человеческий, могильник с восьмиконечными крестами или часовенку с… …   Малый академический словарь

  • моги́льный — ая, ое. 1. прил. к могила. Могильный крест. Могильная плита. Могильный холм. || трад. поэт. Связанный со смертью, кончиной. И он погиб, и погребен. И в эту ночь могильный звон Был степи ветром принесен К стенам обители другой. Лермонтов, Исповедь …   Малый академический словарь

  • моги́льщик — а, м. 1. Рабочий, занимающийся рытьем могил. В это время он вспомнил, что из экономии кладбищенские могильщики наняты только вырыть яму, а хоронить придется самим. Федин, Необыкновенное лето. 2. перен., чей. Тот, кто несет гибель кому , чему л.,… …   Малый академический словарь

  • МОГИ́ЛА — Пётр Симеонович, Пётр Могила …   Биографический словарь

  • Не моги! — МОЧЬ 1, могу, можешь, могут; мог, могла; могущий; моги (в нек рых сочетаниях; разг.); несов., с неопр. быть в состоянии, иметь возможность (делать что н.). Можем помочь. Не могу понять. может хорошо учиться. Этого не может быть, потому что этого… …   Толковый словарь Ожегова

  • не моги — не вздумай, запрещаю, не смей Словарь русских синонимов. не моги нареч, кол во синонимов: 3 • запрещаю (5) • …   Словарь синонимов

  • не моги делать что-л. — не моги делать что л. осмеливаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • не моги делать что-л — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»