Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

нехорошо

  • 1 rosszul

    * * *
    1) пло́хо, ду́рно; скве́рно

    rosszul áll a dolog — де́ло (обстои́т) пло́хо

    rosszul esik vkinek vmi — неприя́тно кому что

    rosszul járni v-vel — не повезти́ кому с кем-чем

    rosszul lett — ему́ сде́лалось ду́рно

    2) неве́рно, непра́вильно
    * * *
    1. плохо, дурно, худо, biz. скверно, нехорошо, biz. неладно, nép. непутём;

    meglehetősen/eléggé \rosszul biz. — плоховато;

    nagyon/csapnivalóan \rosszul biz. — из рук вон плохо; a dolog/ügy \rosszul áll — плохо дело; дело плохо; nép. дело табак; \rosszul áll vkinek dolga v. az ügye — его дела плохи; biz. его дела идут скверно; дела его покачнулись; дело у него швах; a kabát \rosszul áll rajta — пальто скверно сидит на нём; biz. \rosszul áll — а szénám дела мой неавантажны; \rosszul alszik — плохо/дурно спать; \rosszul bánik vkivel — плохо/ дурно обращаться с кем-л.; szól. держать кого-л. в чёрном теле; mindent \rosszul csinál — делать всё шиворот-навыворот; \rosszul dolgozik — плохо работать; работать непутём; \rosszul esik vkinek vmi — обижать/обидеть, оскорблять/оскорбить, biz. задевать/задеть, коробить (mind) кого-л.; ez a goromba modor nagyon \rosszul esett nekem — этот грубый тон очень задел меня; \rosszul hall
    a) — плохо/худо слышать;
    b) vnait (félrehall) ослышаться;
    \rosszul hangzik — нехорошо/плохо звучать;
    \rosszul jár
    a) (nehezen jár) — ходить с трудом;

    b) (óra) — часы идут неправильно; часы врут;

    c) átv., szól. (hátrányba kerül) — терпеть/потерпеть неудачу; неудачно кончить; худо придётся кому-л.; biz. попасть(ся) впросак;

    d) átv., szól. \rosszul jár vkivel, vmivel — не иметь счастья с кем-л., с чём-л.;
    \rosszul jártam — мне худо пришлось; \rosszul jártam ezzel a szénnel — я не имел счастья с этим углём; \rosszul lép — оступаться/оступиться; a dolog \rosszul megy/sikerül — дело идёт вроз(н)ь; дело плохо вяжется; \rosszul megy a sora vkinek — худо приходится кому-л.; biz. плохо кому-л.; \rosszul mér — недовешивать/недовесить; \rosszul nevelt — дурно воспитанный; kártya. \rosszul oszt — засдаваться/засдаться; \rosszul osztottam, újra kell osztani — засдался, нужно пересдать; \rosszul sikerül — иметь неблагополучный исход; \rosszul sikerült — неудачный, неблагополучный; az operáció \rosszul sikerült — операция имела неблагополучный исход; \rosszul táplált gyermek — плохо кормленный v. недокормленный v. истощённый ребёнок; \rosszul viselkedik — плохо/дурно вести себя; \rosszul viselkedik az asztalnál — он плохо держит v. ведёт себя за столом; nem \rosszul — неплохо, не худо, ничего (себе); nem ír \rosszul — он не худо пишет;

    2. (nem tökéletesen, nem teljesen) плохо; (pl. betéve, bezárva) неплотно; (gyengén, alig) слабо; (hibásan) неисправно; (pl. beszél, ír) безграмотно;

    az ajtó \rosszul van bezárva — дверь неплотно закрьгга;

    3.

    \rosszul érzi magát v. \rosszul van — плохо/дурно/худо кому-л.; чувствовать/почувствовать себя плохо/дурно/худо; нездоровится, biz. неможется кому-л.; плохо можется кому-л.;

    \rosszul lett — ему сделалось плохо/ дурно/худо; a túl sok dohányzástól \rosszul lett biz.он перекурился

    Magyar-orosz szótár > rosszul

  • 2 érez

    [érzett, \érezzen, \érezne]
    I
    ts. 1. (fiziológiailag) чувствовать/почувствовать, ощущать/ощутить, испытывать/испытать;

    émelygést \érez — чувствовать тошноту;

    fájdalmat \érez — испытывать боль; hideget/meleget \érez — ошущать холод/ тепло; szédülést érzett — он почувствовал головокружение; szomjúságot \érez — чувствовать жажду; nem \érezte az alma ízét — не разобрал вкуса яблок; semmit sem fogsz \érezni — ничего не будешь чувствовать;

    2. (szaglással) нюхать/понюхать, слышать/услышать; (szimatol) чуять/почуять;

    szagot \érez — слышать/услышать запах;

    a kutya érzi a vadat — собака чует дичь;

    3. (lelkileg) чувствовать/почувствовать, испытывать/испытать; (vmilyen érzést táplál) питать какое-л. чувство;

    elégedettséget \érez vmi miatt — испытывать удовольствие от чего-л.;

    ellenszenvet \érez vki iránt — питать к кому-л. антипатию; elragadtatást \érez — прийти в восторг; félelmet \érez — испытывать страх; haragot \érez — испытывать озлобление; honvágyat \érez — тосковать по родине; izgalmat \érez — испытывать волнение; lelkiismeretfurdalást \érezиспытывать v. чувствовать угрызение совести; örömet \érez — испытывать v. чувствовать радость; részvétet \érez — чувствовать жалость; rokonszenvet \érez vki iránt — питать симпатию к комул.; szégyent \érez vmi miatt — испытывать стыд за что-л.; szerelmet \érez — чувствовать любовь; vonzalmat \érez vki iránt — испытывать v. чувствовать влечение к кому-л.; питать к кому-л. расположение;

    4. (előre) предчувствовать;

    veszélyt \érez — чуять опасность;

    vesztét érzi — он (пред)чувствует свой гибель; érzem, hogy eljön — я чувствую, что он(а) придёт; érzi, hogy becsapják — он чувствует, что его обманывают;

    5. (észlel) ощущать/ощутить;

    beszédén erősen érzett a németes kiejtés — в его речи сильно отзывался немецкий выговор;

    6.

    átv. elég erőt \érez magában vmihez — он чувствует в себе довольно силы чтобы…;

    hajlamot \érez vmi iránt — испытывать тяготение к чему-л.; тяготеть к чему-л.; könnyűnek \érezte a feladatát — он чувствовал лёгким своё задание; hivatást \érez magában vmihez — чувствовать способность к чему-л.; чувствовать призвание; kötelességének érzi — считать себя обязанным; считать своим долгом; nem érzi kötelességének a tanulást — он не считает долгом учиться; nem is \érezték szükségét — в них и не ощущалось надобности; terhesnek \érez vmit — тяготиться чём-л.; ezt nem érzi terhesnek — он этим не тяготиться;

    II
    tn. чувствовать;

    együtt \érez vkivel — сочувствовать кому-л., чему-л.;

    együtt \érez önnel — он сочувствует вашему горю;

    III

    érzi magát — чувствовать себя;

    hogy érzi magát? — как вы себя чувствуете? \érezze magát otthon! будьте как дома! не стесняйтесь!; betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; biztonságban érzi magát — чувствовать себя в безопасности; csak vele érzi magát igazán boldognak — она только с ним чувствует себя счастливой по-настоящему; bűnösnek \érezte magát — она чувствовала себя виноватой; gyengének érzi magát — чувствовать себя расслабленным; hibásnak érzi magát vkivel szemben — чувствовать свою вину перед кем-л.; jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; jól \éreztem magam — я почувствовал себя хорошо; jobban érzi magát — чувствовать себя лучше; nem jól érzi magát — нехорошо чувствовать себя; rosszul érzi magát — нехорошо чувствовать себя; почувствовать себя дурно; rosszul érzem magam — мне дурно; kissé rosszul érzem magam — мне что-то нездоровится; sértve érzi magát — чувствовать себя обиженным/оскорблённым

    Magyar-orosz szótár > érez

  • 3 helytelen

    ошибочный неподходящий
    * * *
    формы: helytelenek, helytelent, helytelenül
    непра́вильный, неве́рный; оши́бочный
    * * *
    неправильный, неверный; (hibás, téves) ошибочный, порочный; (nem helyénvaló) неуместный; (megengedhetetlen) непозволительный;

    \helytelen dolog így eljárni — нехорошо так поступать;

    \helytelen elképzelés — превратное представление; \helytelen magatartást tanúsít — вести себя неправильно; \helytelen szóhasználat — неправильное употребление слова; \helytelen lenne azt gondolnunk, hogy — … било бы ошибочно думать, что …

    Magyar-orosz szótár > helytelen

  • 4 társ

    * * *
    формы: társa, társak, társat
    това́рищ м; партнёр м, -ша ж
    * * *
    [\társat, \társa, \társak] 1. товарищ; (vmilyen szakmában) сотоварищ, vál. собрат; (partner) партнёр, (nő) партнёрша; (menzán, diákszállóban) biz. однокашник;

    \társa a bajban/ szerencsétlenségben — товарищ по несчаствю;

    állandó sakkozó \társam — мой постоянный партнёр в шахматы v. по шахматам; sétáló \társam — мой партнёр по прогулкам; \társul szegődik vki mellé — записать себя в партнёры кого-л.; rossz viszonyban van \társaival — он нехорошо держит себя по отношению к своим товарищам;

    2. ker. компаньон;

    csendes \társ — тайный компаньон;

    3. zene. (fugában) ответ, спутник

    Magyar-orosz szótár > társ

  • 5 tartós

    перманентный напр: завивка
    прочный солидный
    солидный прочный
    * * *
    формы: tartósak, tartósat, tartósan
    1) тж перен про́чный, кре́пкий
    2) продолжи́тельный, дли́тельный
    * * *
    [\tartósat, \tartósabb] 1. (időben) продолжительный, длительный, долговременный, долговечный, затяжной, перманентный, прочный, устойчивый, бессрочный, бесконечный;

    \tartós állapot — установившийся режим;

    \tartós beké — прочный мир; \tartós betegség — длительная/продолжительная/затяжная болезнь; \tartós eső — затяжной дождь; \tartós fájdalom — продолжительная/ тянущая боль; \tartós fertőzés — стойкая инфекция; \tartós időjárás — устойчивая погода; \tartós szabadsag(olás) — длительный/бессрочный отпуск; \tartós jóllét — продолжительное отсутствие; \tartós valság — затяжной/застойный кризис; a szép idő nem lesz \tartós — погода простоит недолго; ez a reform nem volt \tartós — эта реформа не удержа

    лась;
    2. {erős, szilárd) прочный, стойкий, ноский, крепкий, солидный, плотный; {anyag, szövet) добротный;

    \tartós anyag — прочный материал; прочная материя;

    \tartós festék — прочная (нелинючая) краска; \tartós festés — прочная окраска; \tartós hullám (fodrászat) — шестимесячная завивка; перманент; \tartós munka — прочная работа; \tartós szövet — добротная/крепкая ткань; \tartósnak bizonyul — удерживаться/удержаться; nem \tartós — непрочный, малопрочный, малостойкий; félek, hogy ez a szövet nem lesz \tartós — я опасаюсь, что эта материя недолговечна v. нехорошо носится;

    3.

    átv. \tartós emlékezet — цепкая память

    Magyar-orosz szótár > tartós

  • 6 balul

    * * *
    плохо, скверно, дурно;

    a dolog \balul ütött ki — дело плохо кончилось;

    minden \balul ütött ki — всё нехорошо обернулось; az első kísérlet \balul ütött ki szól.первый блин комом

    Magyar-orosz szótár > balul

См. также в других словарях:

  • нехорошо — нехорошо …   Орфографический словарь-справочник

  • нехорошо — непохвально, неудовлетворительно, скверно, грешно, худо, слабо, неважнецки, не модель, последнее дело, дурно, хреново, никудышно, недостаточно, хреновато, не след, паршиво, плево, грех, не в порядке, неважно, неблагополучно, неблестяще, неладно,… …   Словарь синонимов

  • нехорошо — НЕХОРОШО, нескл., с. Мужской половой орган. Убери своё нехорошо. эвфем …   Словарь русского арго

  • нехорошо — *нехорошо/, нареч., но только слитно в знач. сказ.: Ему нехорошо …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • нехорошо —   нехорошо/   Ты поступил нехорошо …   Правописание трудных наречий

  • Нехорошо — I нареч. качеств. 1. Не обладая положительными качествами или свойствами; плохо, дурно. отт. перен. Не так, как следует. 2. перен. Неблагородно, неприлично, непорядочно. отт. Недобропорядочно. 3. Не заслуживая одобрения, похвалы. отт. перен.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Нехорошо — I нареч. качеств. 1. Не обладая положительными качествами или свойствами; плохо, дурно. отт. перен. Не так, как следует. 2. перен. Неблагородно, неприлично, непорядочно. отт. Недобропорядочно. 3. Не заслуживая одобрения, похвалы. отт. перен.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • нехорошо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • нехорошо — нареч. 1. к Нехороший. Н. спал. Пьяный н. ругался. Её глаза н. блестели. Вы н. выглядите. 2. в функц. сказ. О неблагоприятной обстановке где л., плохих условиях и т.п. На улице н., дождливо, холодно. В гостинице было н., тесно, грязно. 3. кому. в …   Энциклопедический словарь

  • нехорошо — нареч. 1) к нехороший Нехорошо/ спал. Пьяный нехорошо/ ругался. Её глаза нехорошо/ блестели. Вы нехорошо/ выглядите. 2) в функц. сказ. О неблагоприятной обстановке где л., плохих условиях и т.п …   Словарь многих выражений

  • нехорошо́ — 1. нареч. к нехороший. Может, он и в самом деле спал нехорошо и видел дурные сны. Достоевский, Идиот. Стригунов длинно и нехорошо выругался. Грибачев, Кто умрет сегодня… 2. безл. в знач. сказ. О неблагоприятной, плохой окружающей обстановке где л …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»