-
1 ненормальный
-
2 ненормальный
1) anormalненорма́льная худоба́ — maigreur anormale
э́то ненорма́льно — c'est anormal
2) ( психически) разг. toqué, détraqué, timbré; loufoque (fam) ( не в своём уме)* * *1. prepos.colloq. dingue, cinglé2. adj1) gener. agité du bocal, maboul2) med. anormal3) colloq. fêlé, atteint (de qch), jeté, piqué, siphonné, sonné, timbré, frappé, toc4) liter. maladif, pathologique, tordu5) simpl. déjanté, malade6) argo. jobré, locdu -
3 ненормальный кокон
adjeng. cocon anormal, cocon défectueux -
4 ненормальный человек
Dictionnaire russe-français universel > ненормальный человек
-
5 смеяться, как ненормальный
vgener. rigoler comme un maladeDictionnaire russe-français universel > смеяться, как ненормальный
-
6 ты что, не в себе [ненормальный]?
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > ты что, не в себе [ненормальный]?
-
7 хондродистрофия
1) ( ненормальный рост хряща с обезображиванием скелета) achondroplasie -
8 уродливый
difforme; laid ( некрасивый); monstrueux (чудовищный; ненормальный)уро́дливое воспита́ние — éducation f épouvantable
* * *adj1) gener. contrefait, difforme, déformé, monstrueux, tartouse, contourné, hideux, inesthétique, tarte2) colloq. tartignolle3) jarg. trash4) simpl. à bloquer les roues du corbillard5) argo. blèche, locdu -
9 хондродистрофия
nmed. achondroplasie, achondroplasie (ненормальный рост хряща с обезображиванием скелета), achondroplasie de Parrot et Marie, chondrodysplasie, chondrodystrophie, maladie de Parrot -
10 ущербный
au déclin ( на исходе); déficient ( ненормальный)уще́рбный ме́сяц — lune f au déclin
уще́рбное мировоззре́ние — vision étriquée
-
11 tête
(f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ à tête reposée на свежую голову♦ amour de tête рассудочная любовь♦ article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ avoir de la tête иметь голову на плечах♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ avoir la tête dure быть тугодумом♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ casse-tête головоломка1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ être la tête de liste возглавлять список♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться♦ faire la tête [ la gueule] дуться♦ faire une drôle de tête странно выглядеть♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ grosse tête дурья башка♦ homme de tête решительный, рассудочный человек♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ marcher sur la tête ходить на голове♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать1) выжить из ума2) потерять голову♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ par tête на одного человека; на душу населения♦ payer de sa tête поплатиться головой♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ répondre sur sa tête ручаться головой1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова1) упрямец2) тупица♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ tête de la classe лучшие ученики в классе♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше -
12 maladie
(f) ; ▼ malade (adj) болезнь; больной♦ avoir la maladie de qch страдать манией чего-л.1) тосковать по родным местам2) судить обо всём со своей колокольни♦ en faire une maladie чрезмерно огорчаться; слишком убиваться♦ il n'y a pas de quoi en faire une maladie тут нет ничего страшного; из-за этого не стоит так расстраиваться♦ les maladies viennent à cheval et s'en retournent à pied заболеть легко, а вот поправиться трудно♦ maladie de neuf mois (шутл.) беременность♦ en être malade мучиться; не находить себе места♦ est bien malade qui en meurt; ▼ il n'en mourra que les plus malades (шутл.) от этого не умирают♦ t'es pas un peu malade? (ирон.) ты что, не в себе [ненормальный]?Современная Фразеология. Русско-французский словарь > maladie
См. также в других словарях:
ненормальный — ненормальный … Орфографический словарь-справочник
ненормальный — анормальный, патологический, неестественный, противоестественный, необычный, странный; дефективный, психопат, психопатический, сдвинутый, умалишенный, душевнобольной, шизанутый, болезненный, аномальный, больной, псих, неправильный, тормозной,… … Словарь синонимов
Ненормальный — необычный, выходящій изъ ряда, порядка, впадающій въ крайность. Ср. Вообще офицеръ (въ вагонѣ) чувствовалъ себя ненормальнымъ. Руки и ноги его какъ то не укладывались на диванѣ, хоть весь диванъ былъ къ его услугамъ. А. П. Чеховъ. Пиръ. Ср. Когда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
НЕНОРМАЛЬНЫЙ — НЕНОРМАЛЬНЫЙ, ненормальная, ненормальное; ненормален, ненормальна, ненормально. 1. Уклоняющийся от должного в плохую сторону. У больного сон, аппетит, температура ненормальны. 2. Душевнобольной, сумасшедший (разг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
НЕНОРМАЛЬНЫЙ — НЕНОРМАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. 1. Отклоняющийся от должного, от нормы. Ненормальная худоба. 2. Душевнобольной, психически неуравновешенный (разг.). Ведёт себя как н. (сущ.) | сущ. ненормальность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н … Толковый словарь Ожегова
ненормальный — ▲ отрицательный ↑ аномалия ненормальность. ненормальный. анормальность. анормальный. неправильность. искажение. аберрация. поговорки: в семье не без урода. ↓ НЕПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ, наркомания … Идеографический словарь русского языка
ненормальный — • совершенно ненормальный … Словарь русской идиоматики
ненормальный режим работы — электротехнического изделия Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), при котором значение хотя бы одного из параметров режима выходит за пределы наибольшего или наименьшего рабочего значения … Справочник технического переводчика
ненормальный (о режиме или условиях) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN off rating … Справочник технического переводчика
ненормальный [прерывистый] контакт — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN abnormal contact … Справочник технического переводчика
ненормальный износ — неравномерный износ — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы неравномерный износ EN irregular wear … Справочник технического переводчика