-
1 недешево
нар.1)заплатить недешево — pagare abbastanza caro; mettere / sborsare un bel po di soldi2) (ценой больших усилий и т.п.)это досталось ему недешево — ha dovuto penare / faticare / pagare un caro prezzo -
2 недешево
(ziemlich) teuerэто ему недешево досталось — er hat sich nicht wenig damit abgeplagt, das hat ihm nicht wenig Mühe gekostet -
3 недешево
разг.это мне досталось недешево прям., перен. — cela m'a coûté assez cher, cela m'est revenu assez cher -
4 недешево
нареч.bastante caro, no barato -
5 недешево
Большой англо-русский и русско-английский словарь > недешево
-
6 недешево
нар. -
7 kallivõitu
недешево -
8 cheap
tʃi:p
1. прил.
1) а) дешевый, недорогой It's not cheap to live in the city. ≈ Жить в городе недешево. It is cheaper to live in the south than in the north. ≈ Дешевле жить на юге, чем на севере. Syn: inexpensive б) уцененный, удешевленный Syn: cut-price в) обесцененный, упавший в цене cheap rouble ≈ обесценившийся рубль Syn: depreciated
2) перен. легкий (полученный без усилий и не приносящий удовлетворения) cheap success ≈ дешевый, легкий успех
3) плохого качества;
ничтожный;
низкопробный;
низкий Syn: bad, ignoble, poor, tawdry, sleazy
4) скупой, скаредный, прижимистый
5) фин. достижимый по низким процентным ставкам cheap money ≈ дешевый кредит ∙ to feel cheap ≈ чувствовать себя неловко, не в своей тарелке to appear on the cheap side ≈ разг. прибедняться to hold cheap ≈ ни в грош не ставить
2. нареч.
1) дешево а) (по дешевой цене) б) (легко, без серьезных последствий) to get off cheap/cheaply ≈ дешево отделаться
2) низко, недостойно to make oneself cheap ≈ вести себя недостойно
3. сущ.;
уст. что-то купленное по дешевке on the cheap ≈ по недорогой цене, по дешевке Syn: bargain дешевые товары, особ. книги в мягкой обложке ( устаревшее) дешевка;
(выгодная) покупка - on the *, for * по дешевке дешевый;
недорогой - *er edition удешевленное издание - * and nasty дешево, да гнило продающий (что-л.) по низкой цене - * restaurant ресторан, где можно дешево пообедать - * department store универмаг, торгующий по доступным ценам удешевленный, предоставляемый по сниженной цене - * trip экскурсия по льготному тарифу - * fares сниженный тариф на проездные билеты - * tripper путешественник, пользующийся сниженным тарифом легкий, доставшийся легко - * victory легкая победа( презрительное) доступная;
не строгих правил;
дешевка плохой;
(ничего) не стоящий - * jewelry (американизм) поддельные драгоценности, побрякушки - * finery убогая роскошь( одежды) ;
потуги на роскошь - * workmanship плохая работа - * humour плоский юмор - * flattery грубая лесть низкий, подлый;
не заслуживающий уважения - * trick низкая уловка - * politics политиканство - to feel * упасть в собственных глазах, чувствовать себя неловко - to hold smth. * в грош не ставить, не считаться с чем-л. - to make oneself * потерять чувство собственного достоинства;
позволять вольности по отношению к себе (экономика) обесцененный;
имеющий низкую покупательную силу (о валюте) - * money обесценивающиеся деньги;
деньги с низкой поокупательной способностью;
дешевые деньги, невысокая стоимость займов, нестесненный кредит;
низкие процентные ставки( американизм) (разговорное) прижимистый, скупой - * customers прижимистые клиенты - he is the *est man I know такого скряги я еще не встречал дешево;
недорого;
по дешевке - to buy * купить по дешевой цене легко, дешево - to come off * дешево отделаться плохо, недостойно;
гадко - I wish she wouldn't act so * хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнее to appear on the ~ side прибедняться cheap выгодная покупка ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ имеющий низкую покупательную силу (о валюте) ~ недорогой ~ обесцененный (о валюте) ~ обесцененный ~ плохой;
низкий, подлый ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ a predic.: to feel ~ плохо себя чувствовать;
быть не в духе;
чувствовать себя неловко, не в своей тарелке;
to hold (smth.) cheap ни в грош не ставить ~ loan заем на выгодных условиях loan: cheap ~ ссуда под низкий процент ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ a predic.: to feel ~ плохо себя чувствовать;
быть не в духе;
чувствовать себя неловко, не в своей тарелке;
to hold (smth.) cheap ни в грош не ставить hold: ~ with соглашаться;
держаться одинаковых взглядов;
одобрять;
to hold cheap не дорожить;
hold hard! стой!;
подожди! to make oneself ~ вести себя недостойно;
позволять вольности по отношению к себе on the ~ разг. по недорогой цене, по дешевке -
9 customer goodwill
марк. благосклонность покупателей, расположенность покупателей ( по отношению к фирме и ее продукции)Bad sales promotion campaigns could cost you money and lose customer goodwill. — Плохая кампания по продвижению продукта может недешево обойтись вам и подорвать благосклонность покупателей.
See: -
10 it comes with a price
1) Общая лексика: это не даром даётся, это недешево обходится2) Переносный смысл: за это приходится расплачиваться -
11 c'est chère denrée
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est chère denrée
-
12 c'est donné
разг.это даром; это грошиJ'espère... que vous ferez payer cher pour voir ça?.. - Cinquante francs les places assises. - C'est donné! (Gyp, Le Baron.) — Я надеюсь, вы будете брать недешево за такое представление?.. - Пятьдесят франков за сидячее место. - Но это даром!
-
13 ça coûte!
разг. -
14 coûter les yeux de la tête
очень дорого стоить, стоить бешеных денегCe palais nous coûte les yeux de la tête, dit Sandro d'un air modeste. Nous songeons à en ouvrir une partie aux visiteurs pour échapper aux impôts. (J.-L. Curtis, Le thé sous les cyprès.) — От расходов на содержание этого палаццо у нас глаза лезут на лоб, - скромно заметил Сандро. - Мы думаем открыть доступ в часть его для туристов, чтоб уйти от налогов.
- Ça doit revenir cher à nourrir un cheval, appuya, servile, Antoine trop heureux d'avoir trouvé le point faible du bougre. Celui-ci lui en sut gré en répondant par un "les yeux de la tête, mon petit, les yeux de la tête..." où passa une véritable tristesse teintée de billets bleus volant au vent. (R. Fallet, Le Triporteur.) — - Да, прокормить лошадь стоит недешево, - угодливо поддакнул Антуан в восторге от того, что нашел слабое место у парня. А тот, благодарный ему за эти слова, повторил с неподдельной грустью по поводу улетающих на ветер кредиток: "бешеные деньги, малыш, бешеные деньги"...
Dictionnaire français-russe des idiomes > coûter les yeux de la tête
-
15 histoire à tout casser
De temps en temps Alexandre Leverget fait une fugue. Quand il revient, il ne donne aucune explication. Angèle ne se montre pas jalouse, c'est fini leur lune de miel! Mais ces absences-là coûtent cher, et ensuite quelle histoire à tout casser pour tirer des sous à Alexandre qui cependant gagne des cinquante francs par jour. (E. Dabit. Train de vie. Mère et enfant.) — Время от времени Александр Леверже исчезает. Возвратившись домой, он не дает никаких объяснений. Анжела не ревнует: их медовый месяц давно окончился. Но его отсутствия обходятся семье недешево, и только с большим трудом и со скандалом удается вытянуть из Александра гроши, а ведь он зарабатывал пятьдесят франков в день.
Dictionnaire français-russe des idiomes > histoire à tout casser
-
16 il me le paiera plus cher qu'au marché
(il me le paiera plus cher qu'au marché [тж. il me le paiera cher; je le lui ferai payer cher])он мне дорого за это заплатит; он за это поплатится!, он еще в этом раскается!... Tu le paies cher... Mais moi j'y suis de ma peau aussi... (J. Claretie, Le Million.) —... Тебе это недешево обошлось... Но и мне это кое-чего стоило...
Dictionnaire français-russe des idiomes > il me le paiera plus cher qu'au marché
-
17 y être de sa peau
прост.участвовать в чем-либо; платить за что-либо... Tu le paies cher... Mais moi j'y suis de ma peau aussi... (J. Claretie, Le Million.) —... Тебе это недешево обошлось... Но и мне это кое-чего стоило...
-
18 clothe
1. IIIsmb. clothe one's children (one's family, one's wife, the orphans, etc.) одевать /обеспечивать одеждой/ своих детей и т. д.', clothe oneself одеваться; it costs quite a bit to feed and clothe a family of six недешево обходится /стоит/ прокормить, одеть и обуть семьи из шести человек; leaves clothed the trees листва одела деревья, деревья покрылись листвой2. XI1) be clothed in some manner be well (poorly, coarsely, ordinarily, neatly, smartly, tastefully, faultlessly, formally, eccentrically, etc.) clothed хорошо и т. д. одеваться; be warmly clothed тепло одеваться; be clothed with /In/ smth. book, the mountains are clothed with rich and varied vegetation горы /склоны гор/ покрыты богатой и разнообразной растительностью; on frosty days the trees are clothed in silver в морозные дни деревья наряжаются в серебро; the field is clothed in its winter garb поле закутано в свой зимний наряд2) be clothed with smth. book, the ambassador was clothed with full powers носил был облечен всеми полномочиями3) be clothed with smth. book. be clothed with shame быть покрытым позором; be clothed with righteousness прикрываться своей праведностью3. XXI11) clothe smb. in smth. clothe smb. in black (in white, in wool, in uniform, in beautiful garments, in armour from top to toe /from head to heel/, in one's best, etc.) одевать кого-л. в черное и т. д., spring clothes the land with verdure book, весна одевает землю в зеленый наряд2) clothe smb. on some sum of money clothe them on $ 1000 a year одевать их на тысячу долларов в год3) clothe smth. in smth. book. clothe thoughts in words выражать мысли словами; clothe one's ideas in suitable language облекать свой мысли в соответствующую словесную форму4) clothe smb. with smth. book. clothe smb. with full powers (with authority, with rights, with the power of smth., etc.) облекать кого-л. властью /полномочиями/ и т. д. -
19 cost
1. IIcost somehow cost dear (ly) (cheaply) стоить /обходиться/ дорого (дешево); a method which costs dearly in time метод, который отнимает /требует/ много времени2. IIIcost smth. cost [very] much ([very] little, nearly nothing, a lot of money, $ 10, etc.) стоить [очень] много и т. д., обходиться [очень] дорого и т. д.; what /how much/ does it cost? сколько это стоит?; cost much labour (much energy, much self-restraint, much careful thought, a lot of care, etc.) стоить /требовать/ много труда и т. д.3. IVcost smb. in some manner this idea of his cost me dearly эта его идея дорого мне обошлась4. Vcost smb. smth. cost him a hundred pounds at the very least (her a great deal of money, him much to run a car, etc.) стоить ему по меньшей мере сто фунтов и т. д.; обходиться ему по меньшей мере в сто фунтов и т. д.;, what will it cost me? сколько мне придется за это заплатить?; cost him a lot of time, etc, отнимать у него массу времени и т. д., this cost me very much time на это я потратил уйму времени; the answer to this question cost him much careful thought чтобы ответить на этот вопрос, ему пришлось тщательно все продумать; cost him his job (him his fortune, her her health, her her arm, me my peace of mind, him his life, her many sleepless nights, etc.) стоить ему работы /его места/ и т. д, the battle cost 2000 men their lives битва стоила жизни двум тысячам солдат; careless driving may cost you your life невнимательная езда может стоить вам жизни; it cost him his head он поплатился за это головой5. VIIcost smth. to do smth. cost much to travel (ten roubles to enter, little to have this watch repaired, etc.) для путешествий требуется много [денег], чтобы путешествовать, нужно [иметь] много денег; how much does It cost [you] to keep a car? во сколько [вам] обходится содержание машины?; it will cost you to fly, why not go by train? coll. самолет вам недешево обойдется /будет стоить денег/, почему вам не поехать поездом?6. XXVcost what... - what it may чего бы это ни стоило -
20 cost a packet
expr infml esp BrEThe new dictionary of modern spoken language > cost a packet
- 1
- 2
См. также в других словарях:
недешево — недешево … Орфографический словарь-справочник
недешево — по высокой цене, за дорогую цену, на вес золота, за высокую цену, дорогой ценой, втридорога, дорого, по дорогой цене Словарь русских синонимов. недёшево см. дорого Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З … Словарь синонимов
Недешево — недёшево I нареч. качеств. 1. Довольно дорого. 2. перен. Ценою больших усилий. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как имеющего достаточно высокую стоимость. 2. перен. Оценочная характеристика чего либо как достигнутого в результате… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
недешево — Присл. до недешевий … Український тлумачний словник
недешево — НЕДЁШЕВО нареч. 1. Довольно дорого. Н. продать свой товар. Эта шуба стоит н. 2. Ценой больших усилий, трудов, жертв. Успех достался н … Энциклопедический словарь
недешево — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
НЕДЁШЕВО — НЕДЁШЕВО, нареч. (разг.). Довольно дорого. Я заплатил за книгу недешево. || С трудом, ценою больших усилий. Недешево досталась эта работа. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Бизнес в Интернете — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Бизнес в Интернет собирательное, многогранное, объёмное понятие. Это совокупность всех видов ведения… … Википедия
втридорога — См … Словарь синонимов
дорого — См. дорогой любо дорого смотреть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дорого задорого, дорогой ценой, начетисто, дорогонько, многоценно, за высокую цену, на вес золота, за… … Словарь синонимов
за дорогую цену — по высокой цене, за высокую цену, втридорога, недешево, дорого, по дорогой цене Словарь русских синонимов. за дорогую цену нареч, кол во синонимов: 6 • втридорога (6) • … Словарь синонимов