-
61 геологические изыскания
1) Engineering: site exploration (на строительной площадке)2) Oil: geological examination3) Oil&Gas technology geological survey4) Oilfield: geologic surveyУниверсальный русско-английский словарь > геологические изыскания
-
62 механик
1) General subject: artificer, engineer, engineman, fitter, grease monkey, grease-monkey, machinist, mechanic, mechanician, operant, operative, operator2) Naval: shovel, shovel engineer4) Engineering: engine operator, machine attendant, machineman, maintenance man, serviceman5) Construction: artisan, machine operator, slusher (на строительной площадке)6) Automobile industry: machine man7) Mining: equipment operator, gearhead attendant8) Fishery: engineering officer9) Drilling: tender10) Logistics: mech.11) African: fundi -
63 наличие строительного оборудования
Construction: builder's plant availability (у подрядной фирмы, на строительной площадке и т. д.)Универсальный русско-английский словарь > наличие строительного оборудования
-
64 очистка
1) General subject: cleaning, clearance, clearing, dressing, freshening, hewing (забоя), purge, purification, refining, scrape, weeding, cleanup5) Military: mop-up (от противника)6) Engineering: affinage (благородных металлов), cleaning-out, cleanout (внутреннего пространства), cleansing (с помощью чистящего средства), depuration, drain-out (подины печи от металла предыдущей плавки), emptying (напр. памяти), fettling, fining, scour, scouring, stripping, treating, treatment, unset, wiping, repair (деталей (ковка))7) Agriculture: filtration8) Professional term: zeroing9) Chemistry: scraping, scrubbing, (дистиллята) polishing10) Construction: cleanup (рабочих мест по окончании смены), housekeeping (рабочего места, проходов, зоны монтажа и т. п. на строительной площадке), paring, plowing (напр. верха шпал от балласта), toilettage, trim, chipping11) Railway term: reclaiming, scaling (от ржавчины, накипи или старой краски), scoring out12) Automobile industry: cleansing, scavenging, trimming13) Mining: cleaning-up (вагонеток от налипания мелочи)14) Gastronomy: picking15) Forestry: cleaning (напр. лесосеки), clearing (лесосек, мест рубок), disposal (лесосек), reclamation16) Metallurgy: abrading (песком или дробью), decontamination (от загрязнений), defectation, distilling, drain-out (подины от металла предыдущей плавки), dressing-off, dressing-off (отливок), fettling (слитков), scrubbing action17) Polygraphy: clean-up (офсетной печатной формы от засаливания)18) Textile: scouring process (напр. шерсти, пряжи, ткани)19) Electronics: c cleaning operation, reset21) Oil: clean out, clean out( cleanout) (скважины; забоя от песка), clean up (скважины; трубопровода), clean-out (скважины), cleaning out (well) (скважины), cleaning up, cleaning up (скважины; трубопровода), cleanout, jetting (ствола скважины; вибросита), purging, purifying, epuration22) Sociology: detoxication23) Astronautics: cleansing action, steam cleaning24) Food industry: defecation, sanitation25) Perfume: clarifying26) Ecology: clean-up, defouling, gathering, rectification, refuse treatment, sewage treatment27) Patents: clearing (тж. от пошлин)28) Drilling: CO (cleaning out; забоя от песка), backwash (фильтра), epu ration, washing30) Oil&Gas technology sweetening31) Oilfield: refinement32) Microelectronics: desmearing33) Solar energy: distillation34) EBRD: clearance (таможенная)35) Polymers: sanding36) Automation: cleaning-up, refining (напр. поверхности)37) Plastics: abrading (поверхности пескоструйным аппаратом)38) leg.N.P. clearing the title39) General subject: clean40) Chemical weapons: purification, treatment41) Makarov: blanking, clean-up (забоя), cleaning (напр., лесосеки), cleanout (внутр. пространства), cleansing (напр. канализационных труб), cleansing (с помощью какого-л. моющего средства), cleansing (с помощью моющего средства), clearing (удаление чего-л. ненужного, постороннего), clearing (удаление чего-л. постороннего), decontamination (людей), decontamination (от примесей, загрязнений), dressing (напр. семян), offscouring, peeling (удаление верхней части, оболочки), pollution abatement, purification (воздуха, воды), riddance, sweep42) Wine growing: trimming (гроздей винограда)43) Gold mining: dredging45) Karachaganak: pigging (трубопровода)46) General subject: whitening -
65 подъездной путь
1) General subject: approach road, runway, stub track2) Military: access route, approach route, feeder, spur track3) Engineering: approach, approach line, driveway, industrial siding, road approach4) Agriculture: drove5) Construction: approach track, construction railroad (к строительной площадке)6) British English: drive7) Railway term: approaching line, connecting track, feeder line, house track (предприятия), leading-in, rail siding, siding, entry line8) Automobile industry: access way, accessway, feeder road, spur road, upline9) Mining: rail-road siding, railway siding, service roadway, spur-line10) Astronautics: spur line11) Advertising: access road (например, к складу), approach road (например, к складу)12) Sakhalin energy glossary: spur13) Makarov: apprise, apprise road, light railway, rail access (напр. на ТЭС или АЭС)14) Logistics: access road, incoming road, local railway -
66 полигон по изготовлению сборных железобетонных конструкций
Construction: (часто при строительной площадке) precasting yardУниверсальный русско-английский словарь > полигон по изготовлению сборных железобетонных конструкций
-
67 времянка
F f (33; нок) Behelfsbau m; Eisenöfchen n* * *время́нка fam f (- нок) Behelfsbau m; Eisenöfchen n* * *ngener. Bude (для строителей; разг.), Notunterkunft (разг.), Baubude (на строительной площадке) -
68 схема раскладки элементов
nУниверсальный русско-немецкий словарь > схема раскладки элементов
-
69 испытание
(с)Versuch (m); Test (m); Prüfung (f); Erprobung (f);приёмное испытание — Abnahmeversuch (m); Übernahmeprüfung (f);
испытание на консистенцию, расплыв — Ausbreiteprobe (f);
испытание на качество — Qualitätsprüfung (f); Güteprüfung (f);
испытание пробной нагрузкой — Belastungsversuch (m); Probebelastung (f);
испытание на изгиб — Biegungsprobe (f);
испытание грунта — Bodenuntersuchung (f); Bodenprüfung (f);
испытание грунта пробной нагрузкой — Bodenprüfung (f) durch Bodenbelastung;
технологическое испытание — technologische Untersuchung (f); technologischer Versuch (m);
лабораторное испытание — Laboratoriumsprüfung (f); Laborversuch (m);
производственное испытание — Betriebsprüfung (f); Betriebsprobe (f);
полевое испытание — Feldversuch (m);
испытание в производственных условиях — Prüfung (f) unter Produktionsbedingungen;
образец для испытания на растяжение — Körper (m) (f)ür Zugprobe;
обычное испытание — Normalversuch (m);
поверочное испытание — Überwachungsprüfung (f); Kontrollprüfung (f);
испытание на влечение, тягу — Schleppversuch (m);
испытание на сдвиг — Schubversuch (m);
испытание турбины — Turbinenprüfung (f);
испытание на непроницаемость — Wasserdichtigkeitserprobung (f); Wasserdichtigkeitsprobe (f);
испытание на сжатие — Druckversuch (m);
-
70 начало
(с)1. Beginn (m); Anfang (m);начало уплотнения — Dichtungsansatz (m);
начало схватывания (бетона) — Abbindebeginn (m); Erstarrungsbeginn (m);
начало координат — Festpunkt (m); Ursprung (m);
начало отсчёта — Nullpunkt (m); Bezugspunkt (m);
начало кривой подпора — Staubeginn (m);
начало прилива — Zuflussbeginn (m);
-
71 открытие
(с)Eröffnung (f); Beginn (m); Öffnung (f);открытие направляющего аппарата турбины — Beaufschlagung (f); Turbinenbeaufschlagung (f); Turbinenöffnen (n); Turbinenöffnung (f)
открытие направляющего аппарата — Leitapparatöffnung (f); Leitradschaufelöffnung (f); Leitschaufelöffnung (f);
регулирование открытия направляющего аппарата — Leitradregelung (f), Leitradregulierung (f);
время открытия — Öffnungszeit (f)
-
72 транспортировка
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > транспортировка
-
73 временный путь
( на строительной площадке) temporary trackРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > временный путь
-
74 заболоченный
(напр. о строительной площадке) uliginous, stagnant, swampedРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > заболоченный
-
75 захламленный
(напр. о строительной площадке) litteryРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > захламленный
-
76 инженер
( на строительной площадке) engineerРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > инженер
-
77 маневренность крана
( на строительной площадке) crane manoeuvrabilityРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > маневренность крана
-
78 мера предосторожности
safeguard, (напр. на строительной площадке) precautionРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > мера предосторожности
-
79 неогороженный
unenclosed, (напр. о строительной площадке) unfencedРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > неогороженный
-
80 обучение технике безопасности
(напр. при работе на строительной площадке) safety educationРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > обучение технике безопасности
См. также в других словарях:
геологические изыскания на строительной площадке — (напр. для ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN site exploration … Справочник технического переводчика
ЧП, связанные с падением строительной техники в 2007-2011 гг — Это не единственный инцидент с падением строительной техники за последние несколько лет. 2011 22 августа башенный кран упал на новостройке в Иркутске. Крановщик скончался. Причиной падения крана стала ошибка крановщика. 21 июля автомобильный кран … Энциклопедия ньюсмейкеров
СТО НОСТРОЙ 2.33.52-2011: Организация строительного производства. Организация строительной площадки. Новое строительство — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.33.52 2011: Организация строительного производства. Организация строительной площадки. Новое строительство: 3.1 бытовой городок (комплекс производственного быта) : Совокупность зданий и сооружений, предназначенных для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Инциденты, связанные с падением строительной техники — 13 июня в Кежемском районе Красноярского края на строительном объекте Богучанской ГЭС из за падения башенного крана три человека погибли, трое госпитализированы. Самым трагическим случаем, связанным с падением строительной техники, является… … Энциклопедия ньюсмейкеров
СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА ИНОСТРАННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ — понятие, установленное НК для целей взимания налога на прибыль организаций с доходов, полученных иностранной организацией от предпринимательской деятельности на территории РФ через постоянное представительство. Особенности налогообложения… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Оловозаводской мост — Оловозаводской мост … Википедия
Страхование строительно-монтажных рисков — комплексный вид страхования, обеспечивающий защиту участников строительства от рисков случайной гибели или повреждения объектов строительных работ, строительного оборудования, материалов, другого имущества, а также гражданской ответственности за… … Википедия
Временные — 2.5 Временные режимные ограничения снижение установленной мощности агрегата из за недостатка тепловых нагрузок (на турбинах типа Р), увеличения конденсационной выработки (на турбинах типов ПТ и Т), конструктивных особенностей отдельных типов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО НОСТРОЙ 2.33.53-2011: Организация строительного производства. Снос (демонтаж) зданий и сооружений — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.33.53 2011: Организация строительного производства. Снос (демонтаж) зданий и сооружений: 3.1 бытовой городок (комплекс производственного быта) : Совокупность зданий и сооружений для создания нормальных производственных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РМ 4-239-91: Системы автоматизации. Словарь-справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07-85 — Терминология РМ 4 239 91: Системы автоматизации. Словарь справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07 85: 4.2. АВТОМАТИЗАЦИЯ 1. Внедрение автоматических средств для реализации процессов СТИСО 2382/1 Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПЕРСОНАЛ ОСНОВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В СТРОИТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ — персонал, включающий работников: 1) занятых на работах по строительству зданий и сооружений, в том числе на строительстве временных (нетитульных) зданий, сооружений, приспособлений и устройств, осуществляемом за счет накладных расходов; 2)… … Энциклопедический словарь экономики и права