-
1 брать на мушку
Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать на мушку
-
2 Korn beim Gewehr klemmen
сущ.артил. закернить мушку, закрепить мушку, придержать мушкуУниверсальный немецко-русский словарь > Korn beim Gewehr klemmen
-
3 aufs Korn nehmen
сущ.1) воен. брать на мушку, прицеливаться2) артил. взять на мушку, поймать на мушку -
4 Korn beim Gewehr klemmen
артил. придержать мушкуартил. закернить мушкуартил. закрепить мушкуDeutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > Korn beim Gewehr klemmen
-
5 whip
1. noun1) кнут, хлыст2) кучер; I am no whip я не умею хорошо править3) hunt. выжлятник4) polit. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip)5) повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента; the whips are off члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению6) конный ворот7) naut. подъемный гордень8) крыло ветряной мельницы9) обметка (петель и т. п.)10) взбитые сливки, крем и т. п.2. verb1) хлестать, сечь2) подгонять (тж. whip up)3) ругать; резко критиковать4) удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream)5) сбивать, взбивать (сливки, яйца)6) collocation побить, победить; превзойти; to whip creation превзойти всех соперников7) собирать, объединять (людей)8) действовать быстро9) вбежать, влететь; юркнуть10) поднимать груз посредством ворота, горденя11) заделывать конец (троса) маркой12) обметывать, сшивать через край13) трепаться (о парусе, флаге и т. п.)14) collocation пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочкуwhip awaywhip inwhip offwhip onwhip outwhip roundwhip upto whip into shape amer. collocation обучить, 'натаскать'; привести в нужный видto whip round for subscriptions собирать деньги для кого-л.Syn:beat* * *1 (0) хлыст2 (n) веничек; кнут; крем; парламентский партийный организатор; партийный организатор; плетка; плеть; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании; розга3 (v) хлестать; хлестнуть* * *кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, росток* * *[hwɪp /w-] n. кнут, хлыст; кучер; парламентский партийный организатор; взбитые сливки; конный спорт; крыло ветряной мельницы, v. хлестать, сечь, стегнуть; ругать, резко критиковать; побить, победить; подхлестывать; трепаться; юркнуть; взбить; пропустить стаканчик; обметывать через край; удить рыбу на мушку* * *бичеватькаратькнутнаказыватьобметкаплеткаплеткуплетьпобедитьпревзойтиразбитьраздуватьразжигатьхлыст* * *1. сущ. 1) а) кнут, хлыст, прут, хворостина; перен. побег б) обметка (петель и т. п.) в) конный ворот г) мор. подъемный гордень д) крыло ветряной мельницы е) перен. искусство управления лошадьми 2) а) удар хлыстом б) перен. приступ, припадок 3) а) кучер б) охот. выжлятник в) полит. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip); повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента 4) взбитые сливки, крем и т. п.; приготовление взбитых сливок 2. гл. 1) а) сечь б) редк. управлять лошадью, подгоняя ее ударами в) перен. ругать; резко критиковать 2) а) поднимать груз посредством ворота б) удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream) 3) а) заделывать конец (троса) маркой б) обметывать, сшивать через край 4) а) трепаться (о парусе, флаге и т. п.) б) сбивать, взбивать (сливки, яйца) в) амер., разг. побить г) собирать, объединять (людей) 5) а) действовать быстро б) вбежать -
6 whip
wɪp
1. сущ.
1) а) кнут, хлыст to crack, snap a whip ≈ щелкать кнутом/хлыстом б) обметка (петель и т. п.) в) конный ворот г) мор. подъемный гордень д) крыло ветряной мельницы
2) а) кучер б) охот. выжлятник в) полит. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip) ;
повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента party whip ≈ парламентский организатор партии a prune whip ≈ ответственный секретарь (следящий за внутрипартийной дисциплиной)
3) взбитые сливки, крем и т. п.
2. гл.
1) а) сечь, хлестать;
подгонять (тж. whip up) б) трепаться( о парусе, флаге и т. п.) в) сбивать, взбивать (сливки, яйца) to whip eggs into a froth ≈ взбивать яйца до получения пены г) поднимать груз посредством ворота, горденя д) удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream)
2) а) заделывать конец( троса) маркой б) обметывать, сшивать через край
3) а) ругать;
резко критиковать б) разг. побить, победить;
превзойти whip creation в) собирать, объединять (людей) The sergeant whipped the recruits into shape ≈ Сержант быстро привел солдат в боевую готовность.
4) а) действовать быстро б) вбежать, влететь;
юркнуть
5) разг. пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку ∙ whip away whip in whip off whip on whip out whip round whip up Syn: beat whip into shape плеть, плетка;
кнут;
хлыст;
розга;
прут, хворостина - to ride * and spur мчаться во весь опор кучер - to be a good * хорошо править лошадьми - * behind! берегись! (окрик кучеру от едущего сзади) (политика) парламентский партийный организатор (политика) повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента (охота) выжлятник;
доезжачий обметка (петель и т. п.) взбитые сливки или яичные белки;
крем веничек, взбивалка конный ворот (морское) подъемный гордень крыло ветряной мельницы (спортивное) рывок;
бросок - * swing mount подъем рывком (гимнастика) - delivery * бросок;
выпуск снаряда > with a * of scorpions очень сурово /жестоко/ > to have the * hand over smb. подчинить себе кого-л., помыкать кем-л. хлестать, сечь бичевать;
карать, наказывать;
изводить;
мучить;
подвергать язвительной критике, разносить, бранить (американизм) (разговорное) побить, разбить( противника) ;
победить, превзойти - it *s creation это побивает /превосходит/ все (тж. * up) подгонять;
подхлестывать, подстегивать (тж. * up) возбуждать;
раздувать, разжигать;
оживлять, расшевеливать (тж. * in) сгонять в кучу (охотничьих собак) (тж. * in) собирать, сгонять в одно место( людей) (политика) вызывать( члена парламента) на заседание (тж. * in, * up) хлопать;
трепаться, полоскаться - flags * in the wind флаги полощутся на ветру рвануться, броситься - to * downstairs со всех ног помчаться вниз по лестнице - to * round the corner забежать за угол - to * behind the cupboard юркнуть за шкаф сбивать, взбивать ( сливки, белки) (сленг) опрокинуть, пропустить (рюмочку спиртного;
обыкн. * off, * up) обметывать (петли и т. п.) ;
шить через край делать сборки;
собирать (ткань) (сельскохозяйственное) молотить( цепом) удить рыбу на муху (морское) обматывать, заматывать;
заделывать маркой (конец троса) (техническое) поднимать (груз) воротом (спортивное) сбросить( противника;
тж. * off) (сленг) украсть, стащить > to * into shape( американизм) обучить, натаскать;
силой довести до желаемого вида или состояния > to * the devil /the old gentleman/ round the post /(амер) around the stump/ добиться своего окольным путем /не мытьем, так катаньем/ > to * through a task (сленг) сделать что-л. с ходу /очень быстро/ ~ кучер;
I am no whip я не умею хорошо править whip взбитые сливки, крем ~ вбежать, влететь;
юркнуть ~ охот. выжлятник ~ действовать быстро ~ заделывать конец (троса) маркой ~ кнут, хлыст ~ конный ворот ~ крыло ветряной мельницы ~ кучер;
I am no whip я не умею хорошо править ~ обметка (петель и т. п.) ~ обметывать, сшивать через край ~ полит. парламентский организатор партии (в Англии тж. party whip) ~ разг. побить, победить;
превзойти;
to whip creation превзойти всех соперников ~ повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента;
the whips are off члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению ~ подгонять (тж. whip up) ~ поднимать груз посредством ворота, горденя ~ мор. подъемный гордень ~ разг. пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку ~ ругать;
резко критиковать ~ сбивать, взбивать (сливки, яйца) ~ собирать, объединять (людей) ~ трепаться (о парусе, флаге и т. п.) ~ удить рыбу на мушку (тж. to whip a stream) ~ хлестать, сечь ~ off = whip;
whip on подстегивать whipstitch: whipstitch = whip ~ away выхватить (оружие) ;
whip in сгонять;
объединять ~ away сбежать;
уехать ~ разг. побить, победить;
превзойти;
to whip creation превзойти всех соперников ~ away выхватить (оружие) ;
whip in сгонять;
объединять ~ up привлекать( большую аудиторию, толпу и т. п.) ;
to whip into shape амер. разг. обучить, "натаскать";
привести в нужный вид ~ off = whip;
whip on подстегивать ~ off выгнать плетью ~ off сбросить, сдернуть ~ off убежать ~ off = whip;
whip on подстегивать ~ out выгнать плетью ~ out выскочить;
сбежать ~ out выхватить (оружие) ~ out произнести( что-л.) резко и неожиданно;
to whip out a reply резко ответить;
whip round быстро повернуться ~ out произнести (что-л.) резко и неожиданно;
to whip out a reply резко ответить;
whip round быстро повернуться ~ out произнести (что-л.) резко и неожиданно;
to whip out a reply резко ответить;
whip round быстро повернуться to ~ round for subscriptions собирать деньги (для кого-л.) ~ up взбивать ~ up подстегивать;
подгонять ~ up привлекать (большую аудиторию, толпу и т. п.) ;
to whip into shape амер. разг. обучить, "натаскать";
привести в нужный вид ~ up расшевелить;
to whip up emotions разжигать страсти ~ up хватать, выхватывать( оружие) ~ up расшевелить;
to whip up emotions разжигать страсти ~ повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента;
the whips are off члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению -
7 Korn
I n -(e)s, -e••nicht gleich die Flinte ins Korn werfen — не падать духом (от первой неудачи)kein Korn ohne Spreu — посл. во всяком хлебе не без мякиныschlechtes Korn gibt niemals gutes Brot — посл. от дурного семени не жди доброго племениII n -(e)s, Körnerdie Körner sind milchig — с.-х. эти зёрна молочной спелости2) мин. кристаллическое зерно; мет. зерно, королёк; гранула, крупинкаfeines Korn — воен. мелкая мушкаj-n, etw. aufs Korn nehmen — брать на мушку кого-л., что-л., прицеливаться в кого-л., во что-л.; перен. взять что-л. на мушку, иметь виды на что-л.••j-n, etw. auf dem Korn haben — иметь на примете кого-л., что-л., иметь виды на кого-л., что-л.; иметь зуб на кого-л.ein Mensch von altem Schrot und Korn — человек крепкого закала ( старой закалки)ein Mensch von echtem Schrot und Korn — надёжный ( верный) человекIII m -(e)s разг.ein doppelter Korn — двойная порция водкиmit j-m einen Korn trinken — выпить по рюмке (водки) с кем-л. -
8 perho
yks.nom. perho; yks.gen. perhon; yks.part. perhoa; yks.ill. perhoon; mon.gen. perhojen; mon.part. perhoja; mon.ill. perhoihinperho, perhonen бабочка, мотылек perho (kalastuksessa) мушка, мотыль
perho-onginta, perhokalastus ужение рыбы на мушку, ужение рыбы на мотыля
perho-onginta, perhokalastus ужение рыбы на мушку, ужение рыбы на мотыля
perho, perhonen бабочка, мотылек -
9 perhostaa
yks.nom. perhostaa; yks.gen. perhostan; yks.part. perhosti; yks.ill. perhostaisi; mon.gen. perhostakoon; mon.part. perhostanut; mon.ill. perhostettiinperhostaa удить рыбу на мушку
удить рыбу на мушку -
10 keep front sight to the left
Военный термин: придерживать мушку влево, придерживать мушку вправоУниверсальный англо-русский словарь > keep front sight to the left
-
11 keep front sight to the right
Военный термин: придерживать мушку влево, придерживать мушку вправоУниверсальный англо-русский словарь > keep front sight to the right
-
12 aufs Korn nehmen
артил. поймать на мушкуартил. взять на мушку -
13 кароол
1. стража, караул;2. место, откуда можно наблюдать за врагом; караульная вышка, холм;3. мушка (ружья), прицел;кароолго жеткир- или кароол келтир взять на прицел, взять на мушку;кароолго башын келтирип, машаа тартып калганы фольк. взяв на прицел его голову, он дёрнул спуск;кароолго илин- попасть на мушку, на прицел;кароол баш чыгарыптыр сев. хлеба выколосились. -
14 Korn
ńмушка- aufs Korn nehmen разобрать на мушку, прицеливаться
- das Korn klemmen выносить мушку в сторону от осевой линии прорез» прицела (без сваливания)
- Korn, feines мелкая мушка
- Korn, gestrichenes ровная мушка
- Korn, linksgeklemmtes придерживание; мушки к левой стенке прорези прицела
- Korn, rechtsgeklemmtes придерживание мушки к правой стенке прорези прицела
- Korn, verschobenes сбитая мушка
- Korn, volles крупная мушка
-
15 Korn
(n)aufs Korn nehmen — разобрать на мушку, прицеливаться
das Korn klemmen — выносить мушку в сторону от осевой линии прорез» прицела ( без сваливания)
Korn, feines — мелкая мушка
Korn, gestrichenes — ровная мушка
Korn, linksgeklemmtes — придерживание; мушки к левой стенке прорези прицела
Korn, rechtsgeklemmtes — придерживание мушки к правой стенке прорези прицела
Korn, verschobenes — сбитая мушка
Korn, volles — крупная мушка
-
16 whip a stream
-
17 mottle
1. крапина; мушка; пятнышко; 2. ткань из крашеной разноцветной или набивной пряжи; ткань в мелкую мушку; 3. пряжа из разноцветной или набивной ровницы; пряжа из разноцветной или набивной ленты @blue mottle синий муслин в белую мушку @single mottle однониточная пряжа из разноцветной или набивной ровницы @ -
18 mottle
1. крапина; мушка; пятнышко; 2. ткань из крашеной разноцветной или набивной пряжи; ткань в мелкую мушку; 3. пряжа из разноцветной или набивной ровницы; пряжа из разноцветной или набивной ленты @blue mottle синий муслин в белую мушку @single mottle однониточная пряжа из разноцветной или набивной ровницы @ -
19 мушко
мушкоМушкыш налаш взять на мушку.
Япык Тымапиевич шинчажым мушко гыч пырчат ок кораҥде. А. Юзыкайн. Япык Тымапиевич ни на секунду не отнимает свои глаза от мушки.
Пычал курок нӧлталме, мераҥым мушкыш нальым. М.-Азмекей. Курок ружья поднят, я зайца взял на мушку.
-
20 мушко
мушка (оружийын ончыл мучашыштыже лектын шогышо изи ужаш). Мушкыш налаш взять на мушку.□ Япык Тымапиевич шинчажым мушко гыч пырчат ок кораҥде. А. Юзыкайн. Япык Тымапиевич ни на секунду не отнимает свои глаза от мушки. Пычал курок нӧ лталме, мераҥым мушкыш нальым. М.-Азмекей. Курок ружья поднят, я зайца взял на мушку.
См. также в других словарях:
Брать на мушку — кого. ВЗЯТЬ НА МУШКУ кого. Разг. 1. Прицеливаться в кого либо, чтобы выстрелить из огнестрельного ручного оружия. Ну, хватит, шутки в сторону. Давайте оружие. Серёга! крикнул Антонов. Бери его на мушку! Деев взвёл курок, направил ружьё на егеря…… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять на мушку — БРАТЬ НА МУШКУ кого. ВЗЯТЬ НА МУШКУ кого. Разг. 1. Прицеливаться в кого либо, чтобы выстрелить из огнестрельного ручного оружия. Ну, хватит, шутки в сторону. Давайте оружие. Серёга! крикнул Антонов. Бери его на мушку! Деев взвёл курок, направил… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попадаться на мушку — ПОПАДАТЬСЯ НА МУШКУ. ПОПАСТЬСЯ НА МУШКУ. Разг. Оказываться в поле зрения стреляющего, под прицелом. Помню, как в Польше ползали мы на нейтралку за ничейными огурцами. Весь смак этих вылазок заключался в том, что по всему живому били немецкие… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попасться на мушку — ПОПАДАТЬСЯ НА МУШКУ. ПОПАСТЬСЯ НА МУШКУ. Разг. Оказываться в поле зрения стреляющего, под прицелом. Помню, как в Польше ползали мы на нейтралку за ничейными огурцами. Весь смак этих вылазок заключался в том, что по всему живому били немецкие… … Фразеологический словарь русского литературного языка
берущий на мушку — метящийся, прицеливающий, целящий, метящий, нацеливающийся, нацеливающий, берущий на прицел, целящийся, прицеливающийся Словарь русских синонимов. берущий на мушку прил., кол во синонимов: 9 • берущий на прицел … Словарь синонимов
бравший на мушку — прил., кол во синонимов: 9 • бравший на прицел (9) • метивший (51) • метившийся (34) … Словарь синонимов
взявший на мушку — прил., кол во синонимов: 5 • взявший на прицел (6) • нацеливший (17) • нацелившийся … Словарь синонимов
брать на мушку — метить, целить, нацеливаться, брать на прицел, нацеливать, прицеливаться, прицеливать, целиться, метиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
взять на мушку — прицелить, нацелить, прицелиться, взять на прицел, нацелиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ловить/ поймать на мушку — кого. Пск. То же, что брать на мушку 1. СПП 2001, 54 … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять на мушку — кого. 1. Пск. Убивать кого л. выстрелом. СПП 2001, 54. 2. Разг. Сосредоточивать внимание на ком л. или на чём л., наблюдать, следить за кем л., за чем л. ФСРЯ, 46; БТС, 565. 3. Пск. Подзадоривать, подбивать кого л. на что л. СПП 2001, 54 … Большой словарь русских поговорок