-
1 найти
I сов. Внайти потерянную вещь — rinvenire / (ri)trovare un oggetto smarritoнайти новый способ — scoprire / trovare / escogitare un nuovo metodo / procedimentoнадо найти что-нибудь поесть — bisogna rimediare qc da mangiare3) (застать, обнаружить) trovare vtвозвратившись, он нашел у себя старого друга — tornato, trovò in casa un vecchio amicoнайти кого-л. в тяжелом состоянии — trovare qd in grave stato4) ( испытать) trovare vt, incontrare vtнайти утешение в занятиях — trovare consolazione in studiнайти удовольствие в беседах с кем-л. — trovare piacere nelle coversazioni con qd5) ( прийти к заключению) trovare vt, considerare vt, convincersi ( di qc), stabilire vtнайти, что собеседник прав — trovare che l'interlocutore ha ragioneя нашел нужным возразить — considerai necessario contraddire6) ( достать) trovare vtнайти сумму денег — trovare / procurarsi una somma di denaro7) разг. (нашел, нашла, нашли)а) ирон. с относ. мест. или мест. нар.нашел дурака! — mi prendi per uno stupido!; qui nessuno e fesso!нашел друга, тоже мне! — un bell'amico ti sei trovato!нашел себе забаву! — un bel divertimento ti sei trovato!••найти себя — ritrovarsi, realizzarsi; ritrovare se stessoII сов.1) на + В ( натолкнуться) cozzare / dare contro qc, qd, urtare in / contro qc, qd, finire addosso a qd, qc2) ( надвинуться) coprire vt, velare vt, far velo, gettare un'ombra ( su qc)туча нашла на солнце — la nube coprì / velò il sole3) перен. на кого-что ( охватить - о чувстве) essere preso ( da qc), essere preda ( di qc), essere in preda ( a qc)на него нашло... разг. — venne preso / assalito da...; lo colse...4) разг. ( сойтись с разных сторон) radunarsi, accorrere vi (e), sopravvenire vi (e)в дом нашло много дыму — la casa venne invasa dal fumo -
2 Egitto
(ma) che... d'Egitto! fam -- какое там...!, что за...!, какой к черту...! L'hai trovata? -- Ma che trovata d'Egitto! -- Сы ее нашел? -- Какое там к черту нашел! -
3 -B434
—bello e pronto
готовый:— Che peccato che Alberto non sia ad ascoltare dietro un uscio come usa nelle commedie! Risparmierebbe a me la fatica di una spiegazione e troverebbe qui bella e pronta una consolatrice. (F.Martini, «La marchesa»)
Как жаль, что Альберто не подслушивает за дверью, как бывает в театре. Это избавило бы меня от объяснений, а он нашел бы готовую к его услугам утешительницу.E il senatore Aquilli si era trovato bello e pronto il pretesto per mandarlo via (F, Vegliarli, «Malaparte»).
А сенатор Аквилли, не долго думая, нашел предлог, чтобы отделаться от него. -
4 всего
1) см. весь2) мест. нар. in tutto / totale3) част. (только, не более чем) soloвсего лишь / только разг. — in tutto soloон должен был купить сто экземпляров, а нашел всего тридцать пять — doveva comprare cento copie, ma ne ha trovate solo trentacinqueвсего-навсего — solo, solamenteБеатриче, которую воспевал Данте, было всего-навсего 9 лет! — Beatrice, che Dante ha esaltato nei suoi versi aveva solamente 9 anni! -
5 несамостоятельно
нар.non personalmente / direttamente; non di propria iniziativa -
6 отклик
м.1) risposta, riflesso3) перен. ( след) eco, riflesso, ripercussione f, risposta f, reazione fнайти отклик — destare ecoпризыв нашел отклик среди молодежи — l'appello è stato raccolto dai giovani4) перен. (отзыв, оценка) -
7 раб
м.schiavo m тж. перен.торговля рабами — commercio / tratta degli schiaviвосстание рабов — rivolta servileраб своих привычек / страстей — schiavo delle proprie abitudini / passioni -
8 раба
-
9 стих
I м. лит.1) versoбелые стихи — versi liberi / sciolti2) мн. стихи:сборник стихов — raccolta di poesie / versi / rimeписать стихи — scrivere versi; versificare vi (e) книжн.читать стихи — recitare poesieпереложить на стихи — mettere in versi, verseggiare vt3) ( абзац) verso, strofe fII м. нескл. разг.( настроение) smania, umoreна него стих нашел разг. — ha dato in smanie -
10 столбняк
-
11 хвалиться
несов.см. хвастаться••хвались, да не поперхнись — chi si loda s'imbrodaне хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати — la superbia va a cavallo e torna a piedi -
12 forza
fòrza f 1) сила; энергия forza vitale -- жизненная сила forza d'animo -- сила духа, духовная сила forza della parola -- сила слова, сила убеждения la forza della vista -- острота зрения uomo di gran forza -- сильный <выносливый> человек forza-lavoro econ -- рабочая сила esercizi di forza -- силовые упражнения restare senza forza -- обессилеть riacquistare le forze, rimettersi in forze -- восстановить силы far forza -- налегать, прилагать усилия farsi forza -- не падать духом, бодриться forza! а) не падай(те) духом! б) давай(те)!, поднажми(те)!, смелее! a tutta forza а) изо всех сил б) полным ходом, на полную мощность avanti a tutta forza mar -- полный вперед correre a tutta forza -- бежать изо всех сил conforza -- сильно, с силой; с энергией 2) fis, tecn сила; усилие; мощность forza gravitazionale -- сила тяготения forza attrattiva -- сила притяжения forza motrice -- движущая сила forza ascensionale -- подъемная сила forza in cavalli -- лошадиная сила 3) сила, власть, мощь forza della legge -- сила закона abuso della forza -- злоупотребление властью 4) сила, насилие forza bruta -- грубая сила azione di forza -- применение вооруженной силы; вооруженное нападение politica( dalla posizione) di forza -- политика с позиции силы agire di forza -- действовать силой far forza a qd -- принуждать кого-л far forza su qc -- настаивать на чем-л far forza a se stesso -- заставить себя, пересилить себя a (viva) forza -- силой, насильно, путем насилия per forza -- поневоле, неохотно; вынужденно, по принуждению Tu lavori troppo! -- Per forza! -- Сы слишком много работаешь! -- А что мне остается делать?; Обстоятельства вынуждают! 5) pl силы (общественные, экономические) forze produttive -- производительные силы forze di lavoro -- трудовые ресурсы, трудоспособное население bilancio delle forze -- соотношение сил forze armate -- вооруженные силы forze di terra e di mare -- сухопутные и военно-морские силы forze aeree -- военно-воздушные силы in forze -- значительными силами, в значительном количестве 6) численность, состав forza effettiva -- численность личного состава forza numerica -- численный состав forza organica -- штатный состав forza combattente -- боевой состав la bassa forza -- рядовой и сержантский состав; нижние чины (уст) 7) (тж fòrza pubblica) полиция chiamare la forza -- вызвать полицию 8) forza del corpo tip -- кегль, размер шрифта forza maggiore comm, dir -- непреодолимое препятствие cause di forza maggiore -- форс-мажор di prima forza -- лучшего качества, отличный, великолепный( тж ирон -- отъявленный, первой руки) fare forza a una scrittura -- исказить текст, неверно истолковать текст fare forza a qd -- принуждать кого-л fare forza di gomiti -- работать локтями Х forza -- необходимо Х forza credere -- приходится верить bella forza! iron -- нашел чем хвастать! a forza di... а) посредством, при помощи (+ G) б) (+ inf) благодаря (+ D); по причине (+ G) a forza di correre fece a tempo -- он не опоздал, благодаря тому, что бежал a forza di ridere si finisce per piangere -- после смеха -- слезы in forza di... а) по причине (+ G) б) в значении, в роли (+ G) в) в силу (+ G) per forza di... -- благодаря (+ D); в силу, по причине (+ G) buona la forza, meglio l'ingegno prov -- сила -- хорошо, а ум -- лучше alla forza d'amore soggiace ogni valore prov -- любви все возрасты покорны contro la forza la ragion non vale prov -- ~ сила разум ломит -
13 girare
girare 1. vt 1) вертеть, вращать; поворачивать; переворачивать girare la chiave -- повернуть ключ girare la testa -- повернуть голову girare la pagina -- перевернуть <перелистнуть разг> страницу girare l'angolo -- завернуть за угол girare il discorso -- переменить тему (разговора) 2) обходить (кругом) girare il mondo -- изъездить <исколесить> весь мир; бродить по свету, много путешествовать girare il girabile -- осмотреть все, что (было) возможно( за определенное время, напр о туристах) girare il nemico -- обойти противника girare un'ostacoloscoglio, una difficoltà> -- обойти препятствие <трудность> 3) крутить, вертеть, распоряжаться( по своему усмотрению) girare la sciarpa al collo -- замотать шею шарфом, намотать шарф на шею girala come vuoi -- толкуй это как угодно... gira e rigira -- как ни крути, а... gira gira, finalmente ho trovato la soluzione -- я бился и так, и сяк, пока не нашел решения lo fa perché così gli gira -- он делает это потому, что так ему взбрело в голову che ti gira? -- ты что, спятил? secondo come gli gira -- по настроению 4) передавать; переадресовывать se ti chiamano, gira a me la telefonata -- если тебе позвонят, передай мне трубку 5) comm жирировать, индоссировать girare una cambiale -- перевести вексель, сделать передаточную надпись на векселе 6) закруглять girare il periodo -- закруглить период 7) cine снимать girare un film -- снимать фильм si gira! v. ciac, ciac 2. vi (a) 1) вращаться, вертеться, кружиться( тж перен) gli gira la testa -- у него кружится голова far girare la testa -- вскружить голову il discorso gira intorno a... -- разговор вертится вокруг... la strada gira a sinistra -- дорога поворачивает налево 2) fam распространяться, циркулировать; обращаться, быть в обращении girano voci che... -- ходят слухи, что... 3) fam бродить, шататься, много ходить gli gira а) его озарило; на него снизошло (тж ирон) б) он в ярости 4) tosc портиться( о вине) girarsi 1) крутиться, вертеться 2) поворачиваться, оборачиваться gira e volta -- ~ все возвращается на круги своя -
14 nessuno
nessuno (перед гл не требует отрицания non) 1. pron indef никто non fa male a nessuno -- он никому не мешает nessuno poteva vederlo -- никто не мог видеть его di nessuno -- ничей, ничейный (разг) figli di nessuno -- покинутые дети, найденыши, подкидыши; беспризорные nessuno si muova! -- ни с места! c'è nessuno? -- есть тут кто-нибудь? 2. agg никакой non trovai nessuna lettera -- я не нашел никакого письма di nessun valore -- никудышный, никчемный in nessun luogo -- нигде in nessun tempo -- никогда in nessun modo -- никоим образом nessuno può piacere a tutti prov -- на всех не угодишь un po' per uno non fà male a nessuno prov -- ~ с миру по нитке -- голому рубашка -
15 occupare
occupare (òccupo) vt 1) занимать (+ A), овладевать (+ S); dir оккупировать, захватывать (+ A) 2) занимать (место, время, должность) 3) занимать, давать работу occupare qd a fare qc, occupare qd in qc -- занимать кого-л чем-л occuparsi (di, in qc) заниматься (+ S) ho trovato da occuparmi in una fabbrica -- я нашел работу на одном заводе, я стал работать на заводе non me ne occupo affatto -- я вообще этим не занимаюсь; меня это вообще не волнует -
16 prodezza
prodézza f 1) храбрость, доблесть prodezza in armi -- военная доблесть 2) доблестный поступок, подвиг bella prodezza! iron -- нашел чем хвастаться! -
17 scegliere
scégliere* vt 1) выбирать, делать выбор scegliere un vestito -- выбрать платье scegliere la professione -- избрать профессию scegliere a proprio arbitrio-- выбирать по своему вкусу avere da scegliere -- иметь выбор non c'è da scegliere -- выбора нет, не из чего выбирать eh, ha scelto bene il tempo! iron -- ну вот, нашел время! 2) отбирать, отделять, перебирать, сортировать -
18 tardi
tardi avv поздно più tardi -- позже al più tardi -- самое позднее, не позднее, чем... sul tardi а) ближе к вечеру б) поздно вечером far tardi -- запаздывать, опаздывать; полуночничать meglio tardi che mai prov -- лучше поздно, чем никогда chi tardi arriva male alloggia prov -- ~ кто поздно пришел, только кости нашел, опоздавшему -- кости -
19 uscire
uscire* vi (e) 1) выходить uscire di casa -- выйти из дому uscire dal bosco -- выйти из леса uscire dalla porta -- выйти в дверь uscire di sotto terra -- появиться из-под земли uscire dall'alveo-- выйти из берегов (о реке) uscire dal letto -- встать с постели 2) выходить из дому; быть вне дома uscire di rado -- редко выходить из дома Dov'è? -- х uscito. -- Где он? -- Куда-то вышел. esco un momento -- я выйду на минутку 3) (di) кончать, оканчивать( учебное заведение) uscire di scuola -- кончить школу 4) выходить, выбывать uscire da una società -- выйти из состава общества uscire di carica -- оставить пост <должность> uscire dal gioco -- выйти из игры (тж перен) uscire dall' ospedale -- выписаться из больницы 5) выходить (куда-л; за пределы чего-л; из какого-л состояния) uscire dai limiti -- выходить за пределы <за рамки> uscire dalle rotaie -- сойти с рельсов uscire al largo -- выйти в открытое море uscire in pubblico -- выступать публично escimi di tra i piedi ! -- отстань!, не путайся под ногами! uscirne con poco -- легко <дешево> отделаться uscire salvo -- остаться невредимым 6) выходить в свет; печататься, публиковаться; издаваться 7) получаться; удаваться non uscire -- не получаться, не удаваться che ne esce da tutto questo -- что из всего этого выйдет? da questa pezza possono uscire due vestiti -- из этого куска могут выйти два платья 8) выскакивать; разражаться uscire in parole -- разразиться словами uscì a dire che... -- он выскочил с заявлением, что... 9) (da) выходить, происходить (от, из + G) questo Х il miglior libro uscito dalla sua penna -- это лучшая книга, какая выходила из-под его пера uscire da buona famiglia -- происходить из хорошей семьи 10) исходить, выходить (о запахе и т. п.) 11) выходить, быть обращенным; впадать( о реке) questa via esce nel corso -- эта улица выходит на проспект uscire sul mare -- выходить на море 12) gram оканчиваться uscire in vocale -- оканчиваться на гласную 13) выскальзывать il libro gli uscì di mano -- книга выскользнула у него из рук 14) выпадать, выходить ( о номерах в лотерее и т. п.) sono usciti i seguenti numeri -- выигрыши пали на следующие номера chi esce, riesce prov -- кто пошел, тот и счастье нашел (ср под лежачий камень вода не течет) -
20 vanto
vanto m 1) хвастовство, похвальба darsi vanto di... -- хвастаться (+ S) (che) bel vanto! -- нашел чем хвастаться! 2) слава; достоинство; преимущество avere il vanto di -- славиться (+ S) non Х un gran che, ma ha almeno il vanto della modestia -- он не бог весть что, но по крайней мере скромен
См. также в других словарях:
нашел — есть, эврика, сделал, ес Словарь русских синонимов. нашел нареч, кол во синонимов: 5 • ес (7) • есть (17) … Словарь синонимов
нашел! — Ср. Постой, дай поразмыслить... Нашел! вскрикнул он вдруг и вскочил с места... хочешь идти со мной на трудное дело? Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 19. См. еврика … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нашел дурака! — Нашел дурака. Дался тебе дурак (т. е. не дался). См. НЕПРАВДА ОБМАН Нашел дурака. Дался тебе дурак. Поди поищи другого дурака! См. УМ ГЛУПОСТЬ Нашел дурака! Продай я ему свою шкуру! См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нашел козла отпущения — навешать всех собак, свалить, навешать собак, бросить обвинение, свалить вину, повесить всех собак, повесить собак, навешать собак на шею, обвинить Словарь русских синонимов. нашел козла отпущения прил., кол во синонимов: 9 • … Словарь синонимов
Нашел мешок - а про себя: с деньгами. — (так находчик, для успокоения совести, кричал на торгу). См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашел - молчи; потерял - молчи. — (т. е. убоясь розысков). См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашел чернец клобук - не скачет, а потерял - не плачет. — Нашел чернец клобук не скачет, а потерял не плачет. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашел черт ботало, да и сам ему не рад. — (ботало колокольчик, вешаемый скоту на шею). См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашел черт клубок, да боится взять. — Нашел черт клубок, да боится взять. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашел черт клубок, да на рога не лезет. — Нашел черт клубок, да на рога не лезет. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашел, да не объявил - все равно что утаил. — Нашел, да не объявил все равно что утаил. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа