Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

наст.-буд.

  • 21 كاد

    I
    كَادٌ
    1) бот. катеху (род акации)
    2) катеху, дубильный экстракт
    II
    كَادَ
    п. I
    а كَوْدٌ
    быть близким, быть накануне чего-л. (выражает смысл наречий чуть не... ; едва, почти) ; يموت كاد он чуть не умер; فما كاد يبعده عن... حتـّى едва только он удалил его из..., как... ; كاد كما ذاع او как почти всюду распространилось
    كَادَ
    بالـ كاد:
    почти
    IV
    كَادَ
    п. I
    и كَيْدٌ
    1) обманывать, перехитрять
    2) замышлять плохое, строить козни (кому ل)
    3) досаждать, раздражать
    * * *

    аа
    1) с гл. в сослаг. накл. собираться сделать что-л.

    2) с гл. в наст.-буд. едва, чуть не
    3) с отрицанием почти не

    Арабско-Русский словарь > كاد

  • 22 ليس

    I
    لَيْسَ
    1) не (есть), не имеется, нет; هوعالما ليس или هو بعالم ليس он не учёный;... بين ايدينا ليس у нас (нет) не имеется; لَسْتُ ادرى я не знаю; يدرى ليس он не знает;... عجيبا ان ليس не удивительно, что... ;... من شكّ ان ليس нет никакого сомнения в том, что... ; له أن يقول ليس он не должен, не имеет права говорить;... ألستَ معى فى أن согласен ли ты со мной в том, что... ;... ولكن... ليس или... وإنّما... ليس или... فحسب... بل ليس не только... ; но и...
    2) кроме; جاء جميع الناس ليس عمر пришли все, кроме Омара; * فشل ليس بعده فشل полнейшая неудача; الاّ ليس не иначе, только так!
    II
    لَيِسَ
    п. I
    а لَيَسٌ
    быть отважным, храбрым
    * * *

    а-а
    1) не являться, не быть кем-чем-л.

    2) с гл. в наст.-буд. не
    3) не иметься

    Арабско-Русский словарь > ليس

  • 23 مضى

    I
    II
    مَضَى
    п. I
    и مُضِىٌّ, مُضُوٌّ
    1) уходить, проходить, уносить (что ب) ; протекать, истекать (о времени). مضى فيما в прошлом; على ذلك السنون مضى после этого прошли годы
    2) вести (кого ب)
    3) идти дальше, продолжать (что ب فى тж. перед настояще-будущим временем другого глагола) ; يقرأ كتابا مضى или فى قراءة الكتاب مضى он продолжал читать книгу; على الامر مضى завершить закончить дело
    4) подписывать; * الى ريّه مضى скончаться; (بسبيله) مضى умереть
    * * *

    аа
    1) уходить, проходить

    2) с гл. в наст.-буд. продолжать

    Арабско-Русский словарь > مضى

  • 24 هبّ

    I
    (هبّ)
    II
    هَبَّ
    п. I
    а/у 1 هُبُوبٌ, هَبِيبٌ
    1) бушевать, дуть (о ветре)
    2) вспыхивать (о пожаре, войне и т. п.) النار هبّت вспыхнул пожар; هبّت العاصفة разразилась буря
    3) пробуждаться, просыпаться; هبّ من نومه пробудиться от сна
    هَبَّ
    п. I
    а/у 2 هَبٌّ
    1) подниматься (против кого فى) هبّ فيه الكلب на него бросилась собака; وجهه المعارضون против него выступили оппозиционеры
    2) приступать (к чему الى) ; هبّ يكتب он начал писать
    3) быстро двигаться; спешить (куда الى) ; ودبّ كلّ من هبّ образн. всякий, кто угодно; любой; всякий встречный; هل هذا مُباح لكلّ من هبّ ودبّ؟ образн. позволительно ли это всякому первому встречному?; * للعرب هبّ взяться за оружие; هبّ فى الحرب терпеть поражение
    * * *

    аа
    1) приниматься, браться за что

    2) с гл. в наст.-буд. начинать, приступать
    3) подниматься (с постели)
    4) восставать, подниматься против кого
    هبّ
    аа
    1) дуть, бушевать, свирепствовать

    2) вспыхивать

    Арабско-Русский словарь > هبّ

  • 25 وجد

    I
    II
    وَجَدَ
    п. I
    и 1 وَجْدٌ وِجْدَانٌ
    1) находить, отыскивать; مطلوبه وجد найти искомое;... (نفسه امام (فى وجد оказаться перед (в)...
    2) наталкиваться, встречать
    3) достигать
    4) ощущать, чуствовать
    5) сердиться (на кого على).
    6) страд. быть, существовать, иметься; يوجد есть, имееться
    وَجِدَ
    п. I
    (يَوْجَدُ) وَجْدٌ
    1) горевать, скорбеть (о ком ل)
    2) любить (кого بـ)
    IV
    وَجَدَ
    п. I
    и 2 جِدَةٌ وُجْدٌ وِجْدٌ
    быть богатым, зажиточным
    V
    وَجْدٌ
    1
    нахождение
    VI
    وَجْدٌ
    2
    10 волнение, возбуждение
    2) сильная любовь, страсть
    3) гнев
    4) радость, весёлость; экстаз
    5) богатство, состоятельность
    وُجْدٌ
    وِجْدٌ
    богатство, состоятельность
    * * *

    ааа
    1) находить, обнаруживать

    2) страд. быть, существовать;
    наст.-буд. есть, имеется

    Арабско-Русский словарь > وجد

  • 26 ودع

    I
    II
    وَدَعَ
    п. I
    (يَدَعُ) وَدْعٌ
    1) оставлять; ما ودع مجالا للشكّ не оставить места сомнению
    2) предоставлять. допускать. позволять; !دَعْ позволь, дай!; دعه يكتب пусть он пишет دعه يلعب пусть он играет; لندع له القول предоставим ему слово ! دعْنا نرى ما فيه давай посмотрим что в нем!
    3) класть, вкладывать (деньги) ; депонировать; давать на хранение; ما له فى تامصرف ودع вложить деньги в банк; * !دع عنك перестань!
    وَدُعَ
    (يَوْدُعُ) وَدَاعَةٌ
    1) быть кротким, мягким, смиренным
    2) быть простым,скромным
    IV
    وَدْعٌ
    1
    1) вкладывание, депонирование
    2) отдача на хранение
    3) позволение, допущение
    4) оставление
    V
    وَدْعٌ
    2, وَدَعٌ
    собир. морские раковины; ودع ضرّاب ال гадальщик на раковинах; ضرب ال ودع والرمل гадать на раковинах и песке
    * * *

    ааа
    1) класть, сдавать на хранение

    2) оставлять, покидать
    3) повел. в сочет. с гл. в наст-буд. давай; пусть

    Арабско-Русский словарь > ودع

  • 27 قَارَبَ

    III
    1) приближаться, подходить
    2) быть готовым (к чему-л. с наст. -буд. вр. глагола) 3) сближать (кого с кем... بين... و); сближаться, уподобляться

    Арабско-Русский словарь > قَارَبَ

  • 28 قَامَ

    I
    у
    قِيَامٌ
    قَوْمَةٌ
    1) вставать, подниматься; стоять; من نومه قَامَ встать с постели; قامت تادنيا وقعدت всё всбудоражилось; 2)подниматься; الزوبعة قَامَподнялась буря; 3)воскресать; 4)возникать, образовываться; ـت الفكرة قَامَ возникла, пришла в голову мысль
    5) существовать, происходить, совершаться
    6) вылетать(о самолете); отходить, трогаться (о поезде, параходе -откуда من)
    7) уезжать, выезжать (куда الى)
    8) выступать, восставать (против кого ضدّ, على) 9) зиждиться, основываться (на чём على)
    10) поднимать, нести (что بـ); ставить (что بـ); بالمصاريف قَامَ нести расходы
    11) делать, выполнять, исполнять, совершать, устраивать (что بـ); بدور قَامَ исполнить роль; بمظاهرة قَامَ организовывать демонстрацию; بالواجب قَامَ исполнить долг; بوعده قَامَ сдержать обещание
    12) вести (дела), ведать (чем بـ)
    13) стать; начинать (с глаголом в наст-буд. времени); يطلب قَامَ он стал (начал) требовать; قال قَامَ нар. взял и сказал; ну и сказал
    14) происходить, идти (о борьбе между кем بين)
    15) появляться (среди кого بين); * العجين قَامَ тесто, подошло, поднялось; الحقّ قَامَ истина восторжествовала; مقامه قَامَ заменять кого-л. ; دونه قَامَ заступаться за кого-л., защищать кого-л. ; على عائلته قَامَ заботиться о семье; ـت السوق قَامَ рынок открыт, на рынке идёт торг; ـت له قائمة قَامَ существовать, иметь опору, основание; الماء قَامَ вода стала, замёрзла

    Арабско-Русский словарь > قَامَ

  • 29 бы

    (фонетические варианты: би, бу, бү, пи, пы, пу, пү)
    1. частица вопр.:
    барбы? есть ли?, есть?
    кетсемби деймин я уж подумываю, не уйти ли мне;
    атпы? лошадь?
    итпи? собака?
    келдиби? он пришёл?
    колубу? его рука?
    жокпу? нет?
    төөбү? верблюд?
    өтпү? жёлчь?
    в соединении с эле (см. эле II) и экен (см. экен I) гласный частицы выпадает: келди бекен (би экен) он прибыл, а?
    жок бекен нет, а? и т.п.; показатель 3 л. наст.-буд. вр. перед бы отпадает, восстанавливаясь при дальнейшем наращении слова экен: келеби (а не келетпи) ? он придёт? барабы? (а не баратпы) он пойдёт? в сочет. с вспомогательным словом экен в разговорном языке может удваиваться:ал үйүндө бар бекенби? он дома?
    2. в знач. утверждения при отриц. форме:
    госэкзамен алып атпайымбы! да ведь я же принимаю госэкзамен!;
    ал келген турбайбы! да ведь он же уже прибыл!

    Кыргызча-орусча сөздүк > бы

  • 30 куу

    куу I
    хитрый, пронырливый; пролаза, плут;
    жолдош болсоң куу менен, өмүр өтөт доо менен фольк. если сдружишься с пронырой, жизнь (твоя) пройдёт в тяжбах;
    кууга куу намаз шамда жолуксун погов. плут с плутом пусть встречаются вечером (иначе один из них не сможет обмануть другого);
    чычканга кебек алдырбаган куу хитрец такой, что не позволит мыши отрубей украсть;
    куу өрдөк, куу түлкү, куу кулжа мифические существа, стоявшие на страже у противников богатыря Манаса и его потомков.
    куу II
    1. (или ак куу) лебедь;
    ала куу (или алагуу) вяхирь;
    2. ист. головной убор дервиша, утыканный перьями (первоначально - лебяжьими).
    куу III
    белый; бледный; бледно-жёлтый;
    актыгың көлдүн куусундай фольк. твоя белизна лебедю, что на озере, подобна;
    куу мурут светлоусый, белоусый;
    куу иңген белая верблюдица;
    куу тайган белая борзая;
    куу бугу белый олень (из охотничьих рассказов);
    куу бугудан корккон бугулар ар кайсы жерден сагаалап карап турат олени, испугавшиеся белого оленя, отовсюду поглядывают на него;
    куу сакал белая борода; седобородый;
    сакалы куудай у него борода совершенно белая;
    куу шайы белый шёлк;
    көкүлүн көк жибек менен түйдү эми, куйругун куу шайы менен түйдү эми фольк. чёлку коня он перевязал синим шёлком, хвост связал белым шёлком;
    купкуу бледный-бледный;
    жүзүңүз купкуу болуп кетиптир лицо ваше стало бледным-бледным;
    самандан сары, чөптөн куу болуп кетти на нём лица нет (он от испуга, гнева, болезни сильно побледнел).
    куу IV
    1. сухой; высохший;
    куу сөөк сухая кость;
    куу карагай сухая ель (с которой облезла кора и сошла хвоя);
    куу тезек сухой помёт;
    куу талаа совершенно безжизненная пустыня (где нет ни растительности, ни животных);
    куу түз пустынная равнина;
    куу какыр сухая-сухая местность;
    куу жол безлюдная, пустынная дорога;
    куу шыйрак сухоногий; тонконогий;
    куу баш (или куубаш)
    1) высохший череп;
    2) перен. бездетный старик, старый бобыль;
    куу баш болчу жигитке туубас катын жолугат погов. парню, которому суждено быть бездетным, бесплодная жена попадается;
    дүйнөдөн куу баш өттү он прожил (жизнь) бездетным;
    байбичем туубас башынан, мен өстүм куу баш жашыман фольк. моя байбиче (см.) бесплодна с самого начала, я - бездетный бобыль смолоду;
    2. парализованный;
    куу далы
    1) парализованная лопатка;
    2) перен. старая дева;
    куу кулак человек, которого бранью не проймёшь (ухо, привыкшее слушать всякие неприятности);
    куу турмуш проклятая жизнь;
    куу кедей бедняк из бедняков;
    куу дүйно (этот) бренный мир;
    куу жан бедная душа; страдающая душа;
    куу көт груб. бесплодная (женщина);
    куу чирен см. чирен I;
    куу казан см. казан I;
    куу камчы см. камчы;
    куу куурай см. куурай.
    куу V
    трут;
    куу алдына таш кармап, оттугун алып бир чакты стих. держа камень у трута, он кресалом с силой ударил.
    куу! VI
    (или куу-куу!)
    возглас, которым подзывают сокола.
    куу VII
    и. д. от. куу- VIII.
    куу- VIII
    (наст.-буд. вр. кууйт и кубат, прич. куур и кубар)
    1. преследовать, гнать; гнаться, гоняться за кем-чем-л.;
    жел менен жарышпа, көлөкөңдү кууба погов. с ветром в беге не состязайся, за тенью своей не гонись;
    куур или кубар он будет преследовать;
    отуз миң куба кеткен кол ошо бойдон жок болду фольк. погнавшееся (за врагом) тридцатитысячное войско так и пропало (о нём нет вестей);
    кайта куу- прогнать обратно;
    кууп жибер- прогнать;
    кууп чык- или кууп чыгар- выгнать;
    кууп кел- или куба кел- пригнать (сюда);
    кууп жет- догнать, настигнуть;
    из куу- или сонор куу- или чийир куу- охот. выслеживать зверя по следу, по тропе;
    2. оплодотворить, покрыть самку (гл. обр. о самцах раздельнокопытных животных; в эпосе - и о мужчине);
    жылкы куу- то же, что жылкы тий (см. тий 5);
    жылкы кууса, бир куудуң - чаңы калды Манаска фольк. когда он отбивал табуны, ты вместе (с ним) отбивал, а шум (см. чаң 2) достался Манасу;
    тукум кууп кетти или сөөк кууп кетти он пошёл в родню;
    тукум кууган оору наследственная болезнь;
    ата жолун куу идти по стопам отца;
    ата кууп по родам, в родовом порядке (какому роду что следует или какой род что обязан сделать, совершить);
    кууру жок у него нет потомства;
    жылды жыл кууп, уч жыл өттү год за годом, (так) прошло три года;
    кун куу- см. кун 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куу

  • 31 тур

    тур I
    тур (в состязаниях, на выборах);
    экинчи турда во втором туре;
    мелдештин жетинчи турунда в седьмом туре соревнований.
    тур- II
    1. стоять, вставать;
    мен эрте турдум я рано встал;
    сен ары тур ты стань подальше;
    ушул эле жерде тура бер ты тут вот стой;
    мен көчөдө туруп турайын я постою на улице; наст.-буд. вр. часто встречается в форме турумун, турусуң, туру вместо турамын, турасың, турат; ср. жатыры под словом жат- III 4;
    көз ирмебей, калайык, көрөмүн деп турусуң фольк. вы, люди, стоите, не смыкая глаз, желая увидеть;
    туру эле Олжоң ушунда фольк. твой Олжо стоял вот тут;
    2. находиться, пребывать; обитать;
    ал Нарында турат он живёт в Нарыне;
    айылга туруп нетейин, адырга чыгып кетейин фольк. зачем я буду жить в ауле, выеду я на угорья;
    3. жить, остаться в живых;
    тууруна сүйүнбө, турарына сүйүн погов. не радуйся рождению ребёнка, а радуйся, когда он выживет; цыплят по осенн считают;
    алтынын энеси болдум, бирөө да турбады я мать шестерых, но ни один не выжил;
    4. иметься, наличествовать;
    машина турганда, жөө басмак белек? что ж, неужели мы должны идти пешком, когда есть машина?
    5. стоить;
    канча турат? сколько стоит?
    өзүнө турган нарк себестоимость;
    6. быть в услуженни; работать по найму;
    байга турган он служил у богача;
    7. оставаться безучастным;
    кантип турсун? разве он может оставаться безучастным?
    8. состоять из кого-чего-л.;
    беш кишиден турган комиссия комиссия, состоящая из пяти человек;
    9. с предшеств. формой на -ганы или имени действия в дат. п. намереваться; быть готовым вот-вот совершиться или совершить;
    күн жааганы турат собирается пойти дождь; вот-вот пойдёт дождь;
    кеткени турат он собирается уходить;
    бергени турат он намерен дать; он вот-вот даст;
    машина керек болгону турат намечается потребность в (авто) машине;
    жеңеси турат кетүүгө фольк. сноха (см. жеңе) собирается уйти;
    10. в форме на -мак, -сын, -гай или -сун не только не..., но и...; это бы ещё туда-сюда, но...;
    ал турмак... и не только это, но...; это бы ещё ничего...;
    күлкүм келмек тургай, уялдым какой уж мне смех - мне стыдно;
    алмак тургай көрбөгөн он не только не брал, но даже и не видал;
    ал тургай или ал турмак или ал турсун не только это, но и...;
    ал тургай булардын үйүнө да көп-көп баруучу это ещё туда-сюда, но он к ним в дом часто ходил;
    анте берсең, жан досум, айыкмак тургай бошойсуң фольк. если ты так будешь делать, друг мой, то не только не поправишься, а (ещё больше) ослабнешь;
    мындай турсун не только не..., но даже;
    эл тарамак турсун, көбөйүп жатат народ не только не расходится, а ещё больше прибывает;
    ал, ишти оңомок турсун, артка кетирген он не только не улучшил дело, но даже ухудшил его;
    бозо турсун, кымыз да оозуна албайт он даже кумыса в рот не берёт, не говоря уже о бузе;
    өлмөк турсун, жерге кирсин пусть он не просто околеет, а в тартарары провалится; ни дна ему, ни покрышки;
    11. в роли вспомогательного глагола указывает на длительность или постоянство действия, на пребывание в каком-л. состоянии;
    келип тур захаживай иногда (сделай это своим обыкновением);
    уйку келип турат хочется спать;
    созулуп турат вытягивается (напр. о резине);
    жылдык планды орундоонун алдында турат годовой план находится накануне выполнения;
    сөзү жол чабуулар менен нечен жолу токтолуп турду речь его много раз прерывалась аплодисментами;
    жергиликтүү уруштар болуп турду происходили бои местного значения;
    көрүп турсун, калың эл, күнөөсүз колум байланды фольк. ты, народ, видишь, что без вины руки мои связаны;
    кайда экенин биле албай, кайгыңды тартып турумун фольк. не зная, где ты находишься, я пребываю в горе по тебе;
    кетет деген ойдо жок, кемпир, чал боздоп турубуз фольк. мы не думали, что он (сын наш) уедет, и вот мы, старуха и старик, горько плачем;
    билип туруп, жашырат он намеренно скрывает;
    көрүнүп турат видно, явствует;
    көрүп туруп, көрбөдүм дейт ведь видел же, а говорит, что не видел;
    сен суйлөбөй туруптур ты пока не говори;
    сен келгенче, мен китеп окуп турдум пока ты не пришёл, я читал книгу;
    жебей тура тургун ты пока не ешь;
    жей туралы будем пока есть;
    ушуну иче турчу вот это пока пей;
    күтө турайынбы? мне пока подождать?
    сары май болсо да, кашыктын башындай бере турсаң если есть хотя бы топлёное масло, хорошо было бы, если бы (ты) дал мне пока немножечко;
    коё тур, эртең билейин подожди, я завтра узнаю;
    тура тур немного подожди, повремени;
    тура туруңузчу немного повремените-ка;
    аман-эсен турмактабыз мы пребываем в полном здравии;
    бул тура турсун это пока оставим (займёмся другим);
    бул сөз муну менен тура турсун эмки сөздү Жайыл мергенден баштайбыз разговор об этом пока оставим, начнём разговор об охотнике Джайыле;
    иштеле турган иш дело, которое предстоит сделать;
    туруп ал- действовать настойчиво, упорствовать;
    аял киши ыйлап туруп алса, кантип токтоторду билбей, абдан мазам кетет если женщина заплачет и (плачет) не переставая, я теряюсь, не зная, как остановить;
    сүйлөбөй туруп алды он упёрся и не говорит;
    "барбаймын" деп, туруп алды он сказал, мол, не пойду и стоит на своём;
    бир аз туруп немного погодя, через некоторое (небольшое) время;
    бир аз туруп барайын я пойду немного погодя;
    бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
    ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
    мен бир туруп ысып, бир туруп чыйрыгып жатам меня бросает то в жар, то в холод;
    жатып да, туруп да при всяком удобном и неудобном случае; походя;
    жатып да, туруп да ферманы соро берген көрүнөт он, видимо, походя сосал (обворовывал) ферму;
    турбайбы! (выражает неожиданность дейстия, вызывающего удивление) разве это не...!, да ведь это же...!;
    келген турбайбы! да ведь он же пришёл!;
    кыргызча сүйлөйт турбайбы? да ведь он же по-киргизски говорит!;
    уктап жатып, түндү да билбей калган турбаймынбы! уснул я и ночи не заметил!;
    бала бойдон турбайсыңбы! да ведь ты совсем дитя!;
    мен эң эле бир кыйын иш десем, андай эмес турбайбы! я думал, что какое-нибудь трудное дело, а, оказывается, не так!;
    койлорго көз салбайт турбайсыңбы! да ведь ты же не смотришь за овцами!;
    эки турбай, бир бекен? разве это не два разных, а один и тот же?
    тур да эмес, жүр да эмес ни туда ни сюда; ни тпру ни ну;
    барып турган в высшей степени, наи- (обычно в отриц. смысле);
    барып турган акмак круглый дурак;
    барып турган ууру вор несусветный;
    барып турган наадандык крайнее невежество;
    кеп туруп калган залежавшийся, лежалый;
    тура туруңуз дайте срок (ещё не то будет);
    токтой тур! подожди! (ещё будет тебе);
    туруп кет-
    1) встать и уйти;
    2) (о больном) поправиться, выздороветь;
    туруп кеттим, - ойноп кеттим встал, (значит) заиграл (раз встал, значит, здоров);
    токтомок турсун, карап да койгону жок он не только не остановился, но даже и не взглянул;
    мен мурун шаарга бара тургамын раньше я ездил (имел обыкновение ездить) в город;
    туруп айтты
    1) он встал и сказал;
    2) вот тут он сказал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тур

  • 32 اِنبغى


    и-аа
    обычно в наст.-буд. следует

    Арабско-Русский словарь > اِنبغى

  • 33 حيى


    аиа
    наст.-буд. жить, существовать

    Арабско-Русский словарь > حيى

  • 34 выбирать


    и-аа اِختار

    и-ааа اِنتخب
    и-аа (отбирать) اِنتقى
    $<наст-буд.> ** (предпочитать) آثر

    Русско-Арабский словарь > выбирать

  • 35 давай


    повел. ** в сочет. с гл. в наст-буд.:

    ааа (класть) ودع
    с гл. в усеч. накл.:
    и (по) ل

    Русско-Арабский словарь > давай

  • 36 едва


    с гл. в наст.-буд.:

    аа (собираться) كاد

    Русско-Арабский словарь > едва

  • 37 есть


    ааа أكل

    аа ثمّ
    ааа ثمّة
    аиа طعم
    наст.-буд.:
    ааа (находить) وجد

    Русско-Арабский словарь > есть

  • 38 может\ быть


    уаа ربّما

    перед гл. в наст.-буд.:
    а= (уже) قد

    Русско-Арабский словарь > может\ быть

  • 39 не


    частица:

    а- لم
    частица:
    а- لن
    частица:
    а لا
    с гл. в наст.-буд.:
    а-а (не являться) ليس
    с гл. в усеч. накл.:
    а لا
    частица:
    а (что?) ما

    Русско-Арабский словарь > не

  • 40 помогать


    ааа عضّد

    а-аа أنجد
    ааа عاون
    ааа عاضد
    ааа أعان
    ааа أغاث
    ааа ساعد
    ааа نصر
    яа (соболезновать) آسى
    наст.-буд.:
    яаа آزر
    ааа (поддерживать) أمدّ
    аа (поддерживать) والى

    Русско-Арабский словарь > помогать

См. также в других словарях:

  • наст.-буд. — наст. буд. настоящее будущее время Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ударение глаголов — Выделяются три акцентных типа: 1) неподвижное ударение на основе; 2) неподвижное ударение на окончании; 3) подвижное ударение. Подвижное ударение создает пять разновидностей акцентных типов: 1) в наст. и буд. времени ударение падает на окончание …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Персидский язык — Самоназвание: فارسی фа:рси …   Википедия

  • опутати — Опутать опутати (3) 1. Обмотать, обвязать, оплести чем л.: Уже соколома крильца припѣшали поганыхъ саблями, а самою опуташа въ путины желѣзны. 24. Якоже бо опутану нѣсть лзѣ ходити: тако обьятому печалми свѣта сего нужно итти на небо. Измар., 19… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • бить ключом — бить/забить ключом Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Бурно проходить, протекать, активно проявляться. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: жизнь, работа, энергия… бьет ключом в ком? в товарище, в детях…; бить ключом где? в городе, в… …   Учебный фразеологический словарь

  • забить ключом — бить/забить ключом Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Бурно проходить, протекать, активно проявляться. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: жизнь, работа, энергия… бьет ключом в ком? в товарище, в детях…; бить ключом где? в городе, в… …   Учебный фразеологический словарь

  • бросаться в глаза — бросаться/броситься в глаза Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Привлекать внимание своим видом; быть особенно заметным. С сущ. со знач. лица или предмета: юноша, девушка, цветок, газета, порядок, чистота… бросается в глаза; бросаться в глаза …   Учебный фразеологический словарь

  • броситься в глаза — бросаться/броситься в глаза Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Привлекать внимание своим видом; быть особенно заметным. С сущ. со знач. лица или предмета: юноша, девушка, цветок, газета, порядок, чистота… бросается в глаза; бросаться в глаза …   Учебный фразеологический словарь

  • вносить вклад — вносить/внести вклад Книжн. Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Участвовать в чем либо; своим трудом, деятельностью приносить пользу. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: ученый, писатель, наука, искусство… вносит какой? большой,… …   Учебный фразеологический словарь

  • внести вклад — вносить/внести вклад Книжн. Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Участвовать в чем либо; своим трудом, деятельностью приносить пользу. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: ученый, писатель, наука, искусство… вносит какой? большой,… …   Учебный фразеологический словарь

  • вступать в строй — вступать/вступить в строй Только 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Становиться действующим (о начале работы какого либо предприятия). С сущ. со знач. предмета: завод, станция метро… вступает в строй; вступать в строй когда? в этом квартале,… …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»