-
81 прямоточный стационарный котел с рециркуляцией
прямоточный стационарный котел с рециркуляцией
Прямоточный стационарный котел, в котором для увеличения скоростей воды при пусках и работе на малых нагрузках применяется принудительная рециркуляция воды специальным насосом.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
EN
DE
FR
30. Прямоточный стационарный котел с рециркуляцией
D. Zwangdurchlaufkessel mit Rucklauf
E. Once-through boiler with recirculation
F. Chaudiere a flux continu avec recirculation
Прямоточный стационарный котел, в котором при увеличении скоростей воды при пусках и работе на малых нагрузках применяется принудительная рециркуляция воды специальным насосом
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прямоточный стационарный котел с рециркуляцией
-
82 выкачивание
-
83 выкачивать
выка́чивать, <вы́качать> auspumpen* * *выка́чива|ть1. (удаля́ть) auspumpenвыка́чивать во́ду Wasser auspumpen2. перен ausnehmenвыка́чивать у кого́-л. все де́ньги jdn ausnehmen* * *v1) gener. abpumpen, pumpen, auspumpen (насосом)2) eng. herauspumpen, lenzen3) fin. ausschlagen4) mining. hochpumpen5) oil. nachlenzen -
84 качать
-
85 накаченный внутрь
vAv. (насосом) hineingepumpt -
86 насосная установка
adj1) eng. Pumpanlage, Pumpenanlage, Pumpeneinheit, Pumpenstation, Pumpenwerk2) mining. Kreiselpumpensatz (при использовании для водоотлива центробежных насосов), Pumpzeug3) hydraul. Zahnradpumpeneinheit (с шестеренным насосом)4) nav. Sauganlage5) shipb. Pumpeeinrichtung, Pumpenaggregat -
87 начинать качать
vgener. anpumpen (воду насосом) -
88 откачиваемая жидкость
Универсальный русско-немецкий словарь > откачиваемая жидкость
-
89 откачивание
n1) gener. Absaugung, Abzug (жидкости), Auspumpung, Evakuation2) eng. Auspumpen, Entleeren, Entleerung, Evakuieren (ãàçà)4) auto. Abpumpen (напр. воды, масла)5) mining. Absaugen (напр., воды)6) textile. Evakuieren (воздуха, газа)7) electr. Evakuierung (воздуха, газа)8) oil. Absaugen10) vacuum. Abpumpen11) wood. Förderung12) nav. Abpumpen (напр. воды), Lenzen -
90 откачивать
v2) geol. aufgewältigen (âîäó), lösen (âîäó)4) milit. leeren (напр. воздух из шины)5) eng. auslagern (из памяти), ausspeichern (из памяти), entleeren (ãàç), lenzen6) chem. abziehen7) auto. ablassen8) artil. absaugen9) mining. abpumpen (напр., воду)10) electr. auspumpen11) oil. auspumpen (насосом), nachlenzen (нефтяные остатки из рерервуаров)12) food.ind. abdrücken13) op.syst. auswerfen (напр. страницы памяти)14) wood. evakuieren (воздух), fördern (жидкость)16) shipb. pumpen -
91 подавать
v1) gener. ablängen, abreichen (сверху), anrichten (блюдо), aufmachen (как-л.), aufschüsseln (на стол), auftragen (на стол), auftun (на стол), austun, durchgeben (через что-л.), einbegleiten (сведения, докладную записку и т. п.), eingehen (заявление), einlangen, einreichen (bei D) (заявление и т. п., куда-л.), fördern (насосом), geben, präsentieren, servieren (к столу), servieren (мяч в теннисе), servieren (на стол), spenden, zutragen, (еду, вино) vorsetzen, anbringen (прошение, заявление), angeben (настольный теннис, бадминтон), aufgeben (волейбол), aufschlagen, eingeben (заявление), hinterlegen (заявку, напр. на патент), zuführen (что-л. кому-л., чему-л.), auftischen, durchreichen (что-л. через отверстие, напр. блюда из кухни в столовую), (bei D) einreichen (заявление и т. п. куда-л.), entgegenhalten, heraufreichen (наверх), herausgeben (откуда-л. куда-л.), hereingeben, hinaufreichen (наверх), hineinreichen (внутрь), hinhalten, hinreichen, zureichen3) navy. ausstecken (конец), trimmen4) colloq. hinauflangen (наверх), hineinlangen (что-л. внутрь)5) dial. aufgeben (еду на стол)7) sports. angeben (ìÿ÷), aufgeben (ìÿ÷), aufschlagen (ìÿ÷)9) eng. anliefern, anrollen, antransportieren, auflegen, beaufschlagen, beschicken (шихту), chargieren (шихту в печь), einlassen, einspeisen (воду, газ, электричество), lewern, liefern, speisen, unter Druck pressen, zuleiten10) book. reichen11) railw. beistellen (вагон под погрузку), bereitstellen (вагоны), einlassen (напр. жидкость, пар)12) law. abgeben (документы), einreichen (жалобу), erheben (иск, жалобу), hinterlegen (заявку), vornehmen (заявку на патент)13) econ. einlegen (напр. жалобу)14) artil. nachführen, transportieren (патрон)15) mining. austragen, einhängen, hereinblasen (воздух), vorsetzen (шахтные вагонетки)16) hunt. apportieren (поноску - о собаке)17) radio. legen18) textile. speisen (материал)19) IT. vorschieben (напр. бумагу в принтере)20) food.ind. einsetzen (блюдо, напиток)21) atom. beaufschlagen (пар, газ)23) weld. befördern (заготовки), beistellen (на глубину), beschicken (заготовки), zubringen24) patents. deponieren (заявление, жалобу и т.п.), einreichen (напр. заявку)25) busin. einreichen (заявление)26) pompous. darreichen, vorlegen27) nav. ausliefern -
92 подача
n1) gener. Anleger, Auffahrt (автомобиля к подъезду), Einbegleitung (сведений, докладной записки и т. п.), Eingabe (заявления, прошения), Einreichung (заявления и т. п.), Förderleistung (напр. насоса), Geben, Stellung (заявки), Präsentation (представление чего-либо), Angabe (настольный теннис, бадминтон), Aufgabe (волейбол), Aufschlag (теннис, бадминтон), Zufuhr, Eingabe (заявления), Förderstrom2) comput. Einführung (напр. бумажной ленты), Führung (напр. ленты)3) geol. Auslieferung4) Av. Einbringen (напр. кислорода), Einförderung, Einspritzen (топлива), Einspritzung (топлива), Förderleistungsvermögen, Förderung (напр. топлива)5) sports. Angabe (ìÿ÷à), Aufschlag (ìÿ÷à), Zuspiel6) milit. Beschickung (топлива), Förderbetrieb (топлива), Förderung (топлива), Zufuhr (напр. топлива)7) eng. Abförderung, Admission, Anfuhr, Antransport, Aufgabe (тж. спорт.), Beaufschlagung, Beschicken, Beschickung, Charge, Einlaß, Einspritzen (через форсунку), Einspritzung (через форсунку), Einstoßen, Fördermenge, Förderung (насосом), Gicht, Gutaufgabe (материала), Lewern (напр., топлива), Lieferung (напр. насоса), Lieferung (напр., топлива), Lieferungsmenge (насоса), Nachschieben, Nachschub, Ofengicht, Schub, Speisung, Transport (ленты), Vorgabe, Vorrücken (напр. пилы), Vorschub (напр. инструмента в процессе обработки изделия), Zubringen, Zugabe, Zuleitung, Zulieferung, Zuschiebung, Förderung, Zuführung8) book. Darbietung (учебного материала и т. п.)9) chem. Aufgeben10) construct. Zulauf (напр. воды в резервуар), Vorschub (материала)11) railw. Beistellen (вагона под погрузку), Beistellung (вагона под погрузку), Bereitstellung (вагонов), Einlass (напр. жидкости, пара), Zuführung (вагонов), Zustellen (вагонов), Zustellung (вагонов)12) law. Abgabe, Einbringung, Einlegung (íàïð. einer Beschwerde), Einreichung (íàïð. eines Antrages), Einreichung (напр. заявки), Erhebung (иска, жалобы), Hinterlegung (заявки), Zuleitung (документа)13) econ. Transport (носителя информации)14) ling. Darstellung15) auto. Zufluß (напр. топлива), Zulauf16) artil. Repetieren (патрона в магазинном оружии), Zubringung17) mining. Auffahrt (подвижного состава), Gestellung (напр., шахтных вагонеток), Zustellung18) road.wrk. Einbringen, Einbringen des Betons19) metal. Beschickungsgut, Beschickungssatz, Satz21) radio. Vorschub (плёнки, ленты)22) theatre. Aufmachung23) textile. Ablieferung, Einlauf (ровницы), Speisen (материала), Speisung (материала), Zuführen, Zulieferung (волокна)24) photo. Weitertransport (плёнки)25) electr. Vorschub (плёнки, ленты)26) IT. Durchgang (напр. карт), Durchlauf (напр. карт), Einlauf (напр. бумажной ленты), Transportieren (напр. перфокарт), Vorschubbewegung (напр. перфокарт)27) oil. Beschicken (напр., топлива), Beschicken (напр., топлива), Beschicken (напр. топлива), Einspeisung (газа в трубопровод), Förderleistung (насоса), Fördermenge (насоса), Liefermenge, Schüttungsmenge, Zugabe (напр. ингибиторов)28) leath. Arbeitsvorschub29) mech.eng. (инструмента) Zustellung30) atom. Zufuhr (напр. теплоносителя), Zuführung (напр. теплоносителя)31) sow. Übergabe (например, швейного шаблона или заготовки в зону шитья)32) weld. Beförderung (заготовок), Beschickung (заготовок), Vorschub (инструмента во время резания, изделия во время резания), Vorschub (напр., проволоки)34) pompous. Darreichung36) wood. Einlauf (напр. заготовки в станок), (периодическая) Schritt, Schub (заготовки или инструмента), Vorrücken (ïèëû), Vorschieben, Vorschub (напр. инструмента во время резания)37) hydraul. Beaufschlagung (жидкости, газа под давлением), Durchflußmenge, (объёмная) Förderleistung (насоса), (объёмная) Fördermenge (насоса), (объёмная) Förderstrom (насоса), Mengenleistung, Zustellungsphase38) nav. Aufgabe (сигнала), Förderung (боеприпасов)39) pmp. Ansaugvolumenstrom41) cinema.equip. Abwickeln (плёнки, фильма, ленты), Abwickelung (плёнки, фильма, ленты), Abwicklung (плёнки, фильма, ленты), Vorschub (углей в дуговой лампе) -
93 подача воды
n1) gener. Zulauf2) eng. Wasserzulauf3) construct. Wasserzuführung4) auto. Wassereinlaß, Wassereintritt5) mining. Wasserförderung6) polygr. Wasserführung7) atom. Wasserzufuhr, Wasserzuleitung8) nav. (питательной) Wasserspeisung9) shipb. Wasserabgabe (насосом), Wasserversorgung, Wasserzufluß -
94 подача масла
n1) Av. Öleinlaß, Öleintritt, Ülzufluß, Ülzufuhr, Ülzuführung2) eng. Ölförderung, Ölzuführung3) auto. Ölabgabe, Ölabgäbe4) artil. Ölzufluß5) oil. Ölfördrung6) food.ind. Ölbeschickung (насосом)7) weld. Ölzuleitung8) hydraul. Ölzufuhr9) nav. (поступление) Ölförderung (топлива) -
95 подкачивать
v1) colloq. tippen (напр. топливо насосом)2) eng. aufpumpen, einspeichern (в память)3) auto. nachpumpen4) oil. vorpumpen -
96 преодолеваемая полезная высота подачи
adjhydrogr. (насосом)(геодезическая) FördernutzhöheУниверсальный русско-немецкий словарь > преодолеваемая полезная высота подачи
-
97 производительность насоса
n1) gener. Pumpenfaktor (величина, показывающая отношение объема вещества, накачанного насосом, ко времени, за которое этот объем был накачан. Единицы измерения, например: мл/мин)2) Av. Pumpenwirkung3) eng. Pumpenförderung, Pumpenlieferung4) construct. Förderleistung der Pumpe5) hydrogr. Fördermenge6) oil. Pumpenförderstrom, Pumprate7) hydraul. Pumpenfördermenge, Pumpenleistung8) aerodyn. Förderleistung, PumpleistungУниверсальный русско-немецкий словарь > производительность насоса
-
98 прокачка
n1) Av. Durchpumpen (топлива)2) eng. Durchpumpen, Vorpumpen (насосом)3) auto. Entlüftung (тормозного гидропривода)4) textile. Durchschwingen (гребней)5) atom. Pumpen -
99 процесс перекачки
neng. (какой-либо жидкости или газа насосом) Pumpvorgang -
100 смазочный бак
adjauto. Schmierbehälter (ёмкость, из которой смазочный материал подаётся к поверхности трения смазочным насосом)
См. также в других словарях:
пожарный автомобиль с насосом высокого давления — 2.17 пожарный автомобиль с насосом высокого давления (АВД): Пожарный автомобиль, оборудованный пожарным насосом высокого давления, емкостями для жидких огнетушащих веществ, комплектом пожарно технического вооружения и предназначенный для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пожарный автомобиль с насосом высокого давления — (АВД) пожарный автомобиль, оборудованный пожарным насосом высокого давления, емкостями для жидких огнетушащих веществ, комплектом пожарно технического вооружения и предназначенный для проведения боевых действий при тушении пожаров в высотных… … Официальная терминология
Пожарный автомобиль с насосом высокого давления (А ВД) — 2.12. Пожарный автомобиль с насосом высокого давления (А ВД) пожарный автомобиль, оборудованный пожарным насосом высокого давления, ёмкостями для жидких огнетушащих веществ, комплектом пожарно технического вооружения и предназначенный для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
полезная мощность насоса (мощность, отдаваемая насосом) Pu — 3.1.32 полезная мощность насоса (мощность, отдаваемая насосом) Pu: Механическая мощность, сообщаемая насосом подаваемой жидкой среде и определяемая зависимостью: Pu = ρ · Q · g · H = p · Q · y. (3.15)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
автоматическая система управления главным циркуляционным насосом ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN reactor coolant pump automatic control system … Справочник технического переводчика
автоприцеп с буровым насосом — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN mud pump truck … Справочник технического переводчика
величина подачи промывочной жидкости (насосом) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN discharge rate … Справочник технического переводчика
возможность перекачки насосом — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pumpability … Справочник технического переводчика
время, в течение которого цементный раствор сохраняет способность накачиваться насосом — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN thickening time of cement … Справочник технического переводчика
всасываемые насосом или вентилятором жидкость или газ — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN intake … Справочник технического переводчика
высота подъёма (жидкости насосом) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN vertical head … Справочник технического переводчика