-
1 надвое
-
2 разделение надвое
Большой англо-русский и русско-английский словарь > разделение надвое
-
3 in half
-
4 in twain
надвое, пополам* * *надвое -
5 in twain
надвое наречие: -
6 in two
-
7 in twain
надвое; пополамАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > in twain
-
8 in two
надвое; пополам -
9 in twain
надвое; пополам -
10 in two
-
11 we shall see what we shall see
Пословица: "посмотрим", - сказал слепой, бабка ещё надвое гадала, бабка ещё надвое сказала, бабка надвое гадала, бабка надвое сказала, бабушка ещё надвое гадала, бабушка ещё надвое сказала, бабушка надвое гадала, бабушка надвое сказала, поживём - увидим, слепой сказал: "посмотрим", старуха ещё надвое гадала, старуха ещё надвое сказала, старуха надвое гадала, бабушка гадала, надвое сказала (дословно: Это мы ещё увидим; это ещё как сказать), наперёд не загадывай (дословно: Это мы ещё увидим; это ещё как сказать), это бабушка надвое сказала (дословно: Это мы ещё увидим; это ещё как сказать)Универсальный англо-русский словарь > we shall see what we shall see
-
12 a chance in a thousand
Пословица: бабка ещё надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), бабка ещё надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), бабка надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), бабка надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), бабушка ещё надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), бабушка ещё надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), бабушка надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), бабушка надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), старуха ещё надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), старуха ещё надвое сказала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), старуха надвое гадала (nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not), это вилами на воде писано (nobody knows whether it will happen or not, whether the dream will come true, it is improbable), это ещё вилами на воде писано (nobody knows whether it will happen or not, whether the dream will come true, it is improbable)Универсальный англо-русский словарь > a chance in a thousand
-
13 even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
Универсальный англо-русский словарь > even your grandma wouldn't know whether it'll be rain or snow
-
14 that remains to be seen
1) Общая лексика: время покажет (англ. цитата заимствована из репортажа CNN), поживём - увидим2) Пословица: бабка ещё надвое гадала, бабка ещё надвое сказала, бабка надвое гадала, бабка надвое сказала, бабушка ещё надвое гадала, бабушка ещё надвое сказала, бабушка надвое гадала, бабушка надвое сказала, старуха ещё надвое гадала, старуха ещё надвое сказала, старуха надвое гадала, это вилами на воде писано, это ещё вилами на воде писаноУниверсальный англо-русский словарь > that remains to be seen
-
15 there's many a slip between the cup and the lip
1) Общая лексика: наперёд не загадывай2) Пословица: бабка ещё надвое гадала, бабка ещё надвое сказала, бабка надвое гадала, бабка надвое сказала, бабушка ещё надвое гадала, бабушка ещё надвое сказала, бабушка надвое гадала, бабушка надвое сказала, не говори "гоп", пока не перепрыгнешь, старуха ещё надвое гадала, старуха ещё надвое сказала, старуха надвое гадалаУниверсальный англо-русский словарь > there's many a slip between the cup and the lip
-
16 you never can tell
1) Общая лексика: всякое бывает, заранее никогда не угадаешь, кто знает?, почём знать, никогда не знаешь (что будет)2) Разговорное выражение: как знать, никогда нельзя сказать, бывает, что и палка стреляет3) Пословица: бабка ещё надвое гадала, бабка ещё надвое сказала, бабка надвое гадала, бабка надвое сказала, бабушка ещё надвое гадала, бабушка ещё надвое сказала, бабушка надвое гадала, бабушка надвое сказала, раз на раз не приходится, старуха ещё надвое гадала, старуха ещё надвое сказала, старуха надвое гадала, чем чёрт не шутит (something( good or bad) might (still) happen quite unexpectedly, as a surprise), чем чёрт не шутит, пока Бог спит (something( good or bad) might (still) happen quite unexpectedly, as a surprise) -
17 twain
tweɪn
1. числ. колич. два Syn: two
2. сущ. два (предмета) ;
двое( книжное) два (предмета) ;
двое;
пара - in * пополам;
надвое (диалектизм) близнецы( устаревшее) разделенный пополам( устаревшее) двойной twain два (предмета) ;
двое;
in twain надвое;
пополам twain два (предмета) ;
двое;
in twain надвое;
пополам ~ num. card. уст., поэт. два -
18 bifid
adjectiveразделенный надвое; расщепленный* * *(a) расщепленный* * *разделенный надвое; расщепленный* * *adj. раздвоенный, расщепленный* * *расщепленрасщепленный* * *разделенный надвое -
19 бабушка
жен. grandmother;
grandmamma, grandma, granny разг. двоюродная бабушка ≈ great-aunt вот тебе, бабушка, и Юрьев день! ≈ a pretty business this! бабушка (еще) надвое сказала ≈ we shall see!, that remains to be seen;
we'll( just) have to wait and see расскажи это своей бабушке ≈ you can't expect me to believe that -
20 two
tu:
1. числ. колич. два
2. сущ.
1) двойка
2) мн. второй номер, размер
3) двое;
пара
4) два года;
два часа
5) двухдолларовая банкнота;
два доллара, шиллинга, рубля, тугрика и т.д. ∙ двойка, цифра 2 (тж. the figure of *) - double * две двойки два предмета или человека;
пара - by *, in *s, * and * по два;
по две;
по двое;
попарно двойка (в различных играх) - * of hearts двойка червей - *s and threes двойки и тройки (детская игра типа третьего лишнего) второй размер - to wear a * носить второй размер два года( о возрасте) - he is * ему два года два часа - he will come at * он придет в два двухдолларовая банкнота или бумажка два доллара, шиллинга, рубля;
две марки, кроны - * and sixpence два шиллинга шесть пенсов > in * надвое;
врозь, отдельно > to cut in * разрубить пополам > in * twos немедленно, в два счета > to have had one or * быть навеселе, быть под хмельком /на взводе/ > that makes * of us в этом деле он не одинок или вы в этом не одиноки;
это и мой случай > it is a game at which * can play, * can play at that game посмотрим, чья возьмет /кто из нас одержит верх/ > * in distress makes sorrow less (пословица) разделенное горе - половина горя (число) два - * o'clock два часа (время дня) - * hours два часа (продолжительность) (номер) два;
(номер) второй - chapter * вторая глава - Room * комната( номер) два приблизительно два - fire a shot or * сделай парочку выстрелов > to put * and * together оценить обстановку, сообразить что к чему;
догадаться, в чем дело ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно in ~ врозь, отдельно;
in two twos разг. немедленно, в два счета in ~ надвое, пополам in ~ врозь, отдельно;
in two twos разг. немедленно, в два счета in twos and threes небольшими группами;
two of a trade два конкурента to put ~ and ~ together сообразить что к чему;
two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет two pl второй номер, размер ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно in twos and threes небольшими группами;
two of a trade два конкурента ~ num. card. два ~ двое;
пара;
two and two, by twos, two by two по двое, попарно ~ двойка
См. также в других словарях:
надвое — надвое … Орфографический словарь-справочник
НАДВОЕ — нареч. на две части, пополам; или | двояко, и так и сяк, двусмысленно. Дели, режь надвое. Хоть надвое разорваться, да волку не достаться! Либо петля надвое, либо шея прочь. Старуха надвое сказала. Бабушка гадала, да надвое сказала. Баба ворожила … Толковый словарь Даля
надвое — бабушка надвое сказала.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. надвое на две части, пополам, напополам, наполы Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НАДВОЕ — НАДВОЕ, нареч. На две части. Расколоть надвое. || Двусмысленно, неопределенно, с возможностью двоякого исхода (прост.). «Бабушка надвое сказала.» погов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАДВОЕ — НАДВОЕ, нареч. На две части. Разрезать н. • Бабушка надвое сказала (погов.) ещё неизвестно, что будет, может быть и так и иначе. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
надвое — (неправильно надвое) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
надвое — на/двое, нареч. Разрезать пирог надвое. Бабушка надвое сказала (поговорка) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
НАДВОЕ — Жить надвое. Курск., Прикам. О бывших супругах, живущих отдельно. БотСан, 94; МФС, 37 … Большой словарь русских поговорок
надвое — нареч. 1) На две части. Разрезать арбуз на/двое. Тропа разделилась на/двое. 2) разг. С возможностью двоякого понимания чего л. Высказывание можно было понимать на/двое. • бабушка надвое сказала … Словарь многих выражений
Надвое — I нареч. качеств. количеств. На две части; пополам. II нареч. качеств. обстоят. разг. С возможностью понимать двояко; двусмысленно, неопределённо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
надвое — н адвое … Русский орфографический словарь