-
81 разбить наголову
-
82 разбивать наголову
Русско-английский большой базовый словарь > разбивать наголову
-
83 разбить наголову
tyrmätä (kuv) -
84 Р-40
РАЗБИТЬ (РАЗГРОМИТЬ) НАГОЛОВУ кого VP subj: human ( usu. pi) or collect) to defeat s.o. overwhelmingly: Х-ы разбили Y-ов наголову - Xs routed (wiped out, crushed, utterly defeated etc) Ys.Он (Григорий) знал, что при первом же серьезном столкновении с какой-либо регулярной кавалерийской частью Красной Армии они (банда Фомина) будут разгромлены наголову. И всё же остался подручным у Фомина... (Шолохов 5). Не (Grigory) knew they (Fomin's band) would be routed in their first encounter with any regular cavalry unit of the Red Army. But still he stayed on as Fomin's righthand man... (5a).«Разбитые наголову белобандиты всех мастей от Керенскот до Деникина не успокоились...» (Войнович 4). "Utterly defeated. White Bandits of every stripe from Kercnsky to Denikin did not settle down..." (4a) -
85 голова
f (33; 'у; pl. 'ы, , ам) Kopf m; Haupt n; F Chef m; Spitze (в П an D); Sinn (u. Verstand) m; Vieh: Stück n; Zucker: Hut m; Käse: Laib m; (m; у) ehm. Hauptmann; в голову zu Kopfe; в головах F am Kopfende; с головой F mit Köpfchen; F total; из головы вон F total vergessen, wie weggeblasen; с головы F pro Nase; с od. от головы до ног F von oben bis unten; vom Scheitel bis zur Sohle; с головой F voll u. ganz; restlos; через голову (P) über jemandes Kopf hinweg; головой od. на голову выше einen Kopf größer; на свежую голову mit frischem Kopf; в первую голову F in erster Linie; прийти в голову einfallen; сам себе голова F mein eigener Herr; голова на плечах ein heller Kopf; наголову, сламывать* * *голова́ f (´-у; pl. ´-ы, -, -а́м) Kopf m; Haupt n; fam Chef m; Spitze (в П an D); Sinn (u. Verstand) m; Vieh: Stück n; Zucker: Hut m; Käse: Laib m; (m; -у́) ehm. Hauptmann;в го́лову zu Kopfe;в голова́х fam am Kopfende;с голово́й fam mit Köpfchen; fam total, voll und ganz; restlos;из головы́ вон fam total vergessen, wie weggeblasen;с головы́ fam pro Nase;через го́лову (P) über jemandes Kopf hinweg;на све́жую го́лову mit frischem Kopf;в пе́рвую го́лову fam in erster Linie;прийти́ в го́лову einfallen;сам себе́ голова́ fam mein eigener Herr;* * *голов|а́<-ы́>жу меня́ голова́ закружи́лась mir ist schwind(e)ligпро́сто голова́ идёт кру́гом ich weiß nicht, wo mir der Kopf stehtвы́ше го́лову! Kopf hoch!приходи́ть в го́лову einfallen, in den Kopf kommenвбить себе́ что-л. в го́лову перен sich etw in den Kopf setzenлома́ть себе́ (над чем-л.) го́лову перен sich (über etw) den Kopf zerbrechenсломя́ го́лову перен Hals über Kopfтеря́ть го́лову перен die Beherrschung verlierenвскружи́ть кому-л. го́лову перен jdm den Kopf verdrehenпове́сить го́лову перен den Kopf hängen lassenвали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую перен jdm die Schuld in die Schuhe schiebenморо́чить кому́-л. го́лову разг jdn an der Nase herumführenна свою́ го́лову разг auf eigene Verantwortungнамы́лить кому́-л. го́лову разг jdm den Kopf waschen2. устар (глава́) Haupt nt, Oberhaupt nt* * *n1) gener. Köpf (как символ жизни в некоторых оборотах), Köpf (слитка), Poll, Kopflänge (î ðîñòå; um eine halbe Kopflänge - íà ïîë-ãîëîâû), Kopf (человеческая жизнь), Spitze (колонны), Dunstkiepe, Kurbis2) geol. Kephalon (Crust.), Kopf (Crust.), Vorderleib (Crust.), Zephalon (Crust.)3) colloq. Bire (человека), Birne (человека), Gehirnkasten, Grützkasten, Hirnkasten, Hirnkastl, Nischel, Nuß, Stück -en (скота), Giebel4) fr. Tete (колонны и т. п.)5) liter. Globus, Köpfchen6) milit. Anfang (колонны), Kopf (воинского эшелона), Kopfteil (часть мишени), Spitze (поезда, колонны и т. п.)8) jocul. Gedankengenerator, Gedankenkondensator, Gedankenscheune11) rude.expr. Dez13) hunt. Grind (оленя, серны)14) textile. Kopfstück, Schlitzkopf15) paleont. Kephalon (членистоногих)18) pompous. Haupt -
86 разгромить
сов., вин. п.1) ( врагов) derrotar vt, destruir (непр.) vt; aniquilar vt, arrollar vt ( наголову); aplastar vt (подавить - восстание и т.п.)2) ( разграбить) saquear vt* * *сов., вин. п.1) ( врагов) derrotar vt, destruir (непр.) vt; aniquilar vt, arrollar vt ( наголову); aplastar vt (подавить - восстание и т.п.)2) ( разграбить) saquear vt* * *v1) gener. (âðàãîâ) derrotar, (ðàçãðàáèáü) saquear, aniquilar, apabullar, aplastar (подавить - восстание и т. п.), arrollar (врага), destrozar (неприятеля), destruir, pulverizar2) liter. aplastar3) milit. derrotar4) footb. golear -
87 разбить
1. shatter2. fracture3. beat; churn; churn butter; strike; break; smash; shoot; kill; trump4. break; crash; crush; defeat; divide; lay out; pitch; knock; splitразбить палатку; сделать привал — peg out
5. break up6. dash7. lay out8. smite9. staveСинонимический ряд:1. разгромить (глаг.) побить; разгромить; раздолбать; разнести; расколошматить; сокрушить2. разделить (глаг.) поделить; разделить; раздробить; расчленить3. разрушить (глаг.) поломать; порушить; разрушить4. расколотить (глаг.) кокнуть; раскокать; расколотить5. расшибить (глаг.) расквасить; раскроить; расшибить -
88 разгромить
1. kill2. fulminate againstгромить; разгромить — fulminate against
3. smash; crush; routразгромить наголову; обращать в бегство — put to rout
Синонимический ряд:разбить (глаг.) побить; разбить; раздолбать; разнести; расколотить; расколошматить; сокрушить -
89 пырчын
пырчынГ.: пӹрцӹн1. по зёрнышку, крупинке, крошке, капле и т. п.; крупинками, крошками, каплями и т. п.; мелкими частями(Арпик вате:) Чывыла пырчын поген, икырын, кокырын аныклен, ужга ӱмбалаш налаш ситарышна. С. Чавайн. (Жена Арпика:) Собирая, словно курица, по зёрнышку, экономя копейку, две копейки, набрали для верха шубы.
А марий шомакым тудо пуйто пырчын чумырен. М. Якимов. А марийские слова он собирал будто по крупинкам.
2. вдребезги, совершенно, полностью, наголовуТушманым пырчын шалаташ разбить врага наголову.
Чот камвочшо вӱд чӱчалтыш мӧнгеш тӧршталта да пырчын шалана, тудым мардеж пуалеш. Й. Осмин. Падающие с силой дождевые капли подпрыгивают обратно и разбиваются вдребезги, их сдувает ветер.
-
90 разгромит
-
91 разрушить
1) General subject: attack, batter, blast, break, break down, bring to naught (планы, замыслы), burst, cast down, confound, crash, dash, defeat, degrade, demolish, derail (планы), destroy, dilapidate, disestablish, disrupt, erode, fail, fling down, fordo, havoc, knock down (дом), lay flat (что-л.), lay in ashes, make a bonfire, make a bonfire of, make away with (что-л.), make havoc, play hell, play the devil, play the mischief, ravage, ruin, scatter, shake, shatter, smite (to smite hip and thigh - беспощадно бить, раэбить наголову), squelch, subvert, take down, wrack, bring down in flames, screw up, drag down, undermine2) American: bang up3) Literal: wreck (надежды, планы), kill (Moment's gone. You killed it! - Момент упущен. Ты расстроил всю обстановку/разрушил атмосферу!)4) Military: circumvent, knock out, lay flat, wreak destruction6) Law: wreck7) Australian slang: cock up8) Architecture: vandalize9) Diplomatic term: bring to destruction10) Jargon: Butch, bitch up (something) bitch (something) up, hash, jim, lose up, snuff out, mung, bust, plumb, plumber, punch11) Astronautics: erase12) Microelectronics: damage13) Makarov: lay (smth.) flat (что-л.), do in -
92 РАЗБИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗБИТЬ
-
93 РАЗГРОМИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗГРОМИТЬ
-
94 М-41
ВСЕХ (ЛЮБЫХ, РАЗНЫХ) МАСТЕЙ NP gen these forms only nonagreeing postmodif fixed WO(people, often political opponents) of all or various groups, beliefs, trends etcof every stripe (persuasion, hue)of all denominations.«Разбитые наголову белобандиты всех мастей от Керенского до Деникина не успокоились...» (Войнович 4). "Utterly defeated, White Bandits of every stripe from Kerensky to Denikin did not settle down..." (4a). -
95 всех мастей
• ВСЕХ <ЛЮБЫХ, РАЗНЫХ> МАСТЕЙ[NPgen; these forms only; nonagreeing postmodif; fixed WO]=====⇒ (people, often political opponents) of all or various groups, beliefs, trends etc:- of every stripe (persuasion, hue);- of all denominations.♦ "Разбитые наголову белобандиты всех мастей от Керенского до Деникина не успокоились..." (Войнович 4). "Utterly defeated, White Bandits of every stripe from Kerensky to Denikin did not settle down..." (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всех мастей
-
96 любых мастей
• ВСЕХ <ЛЮБЫХ, РАЗНЫХ> МАСТЕЙ[NPgen; these forms only; nonagreeing postmodif; fixed WO]=====⇒ (people, often political opponents) of all or various groups, beliefs, trends etc:- of every stripe (persuasion, hue);- of all denominations.♦ "Разбитые наголову белобандиты всех мастей от Керенского до Деникина не успокоились..." (Войнович 4). "Utterly defeated, White Bandits of every stripe from Kerensky to Denikin did not settle down..." (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > любых мастей
-
97 разных мастей
• ВСЕХ <ЛЮБЫХ, РАЗНЫХ> МАСТЕЙ[NPgen; these forms only; nonagreeing postmodif; fixed WO]=====⇒ (people, often political opponents) of all or various groups, beliefs, trends etc:- of every stripe (persuasion, hue);- of all denominations.♦ "Разбитые наголову белобандиты всех мастей от Керенского до Деникина не успокоились..." (Войнович 4). "Utterly defeated, White Bandits of every stripe from Kerensky to Denikin did not settle down..." (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разных мастей
-
98 громить
kırıp geçirmek; tepelemek,bozguna uğratmak; eleştirmek,topa tutmak* * *несов.; сов. - разгроми́ть1) (разрушать, ломать) kırıp geçirmek; kırıp yıkmak2) ( разбить наголову) tepelemek, bozguna uğratmak; kırıp geçirmekразгроми́ть врага́ — düşmanı bozguna uğratmak
разгроми́ть своего́ проти́вника / оппоне́нта — muarızını bozguna uğratmak
-
99 разбивать
разбить (вн.)1. break* (d.; тж. перен.); (о машине, самолёте) crash (d.), smash (d.), smash (d.)разбить чью-л. жизнь — ruin smb.'s life
разбивать на слоги — divide, или break* up, into syllables (d.)
3. (распланировав, сажать) lay* out (d.)разбить парк — lay* out a park
4. (палатку, лагерь и т. п.) pitch (d.), set* up (d.)разбить наголову — crush (d.), rout (d.), defeat utterly (d.)
разбивать доводы, утверждения и т. п. — demolish arguments, assertions, etc.
6. (повреждать, ранить) hurt* badly (d.), break* (d.), fracture (d.)разбивать голову — hurt* one's head badly
разбивать череп — fracture the skull
разбивать кому-л. нос в кровь — draw* blood from smb.'s nose, smash smb.'s nose, make* smb.'s nose bleed, give* smb. a bloody nose
7. полигр. space (out) (d.)♢
быть разбитым параличом — be paralysed, suffer from palsy -
100 разбить
1) ( раздробить) frantumare, rompere, spezzare2) ( повредить ушибом) battere, colpire, contundere3) ( привести в негодность) rovinare, distruggere, rompere••4) ( победить) sconfiggere, sbaragliare5) ( опровергнуть) demolire, confutare6) ( распределить) distribuire, smistare, dividere7) ( помешать осуществлению) frustrare, rovinare8) ( произвести посадку) piantare9) (расположить, раскинуть) mettere, piantare10)* * *сов. В1) ( разломать) rompere vt; infrangere vt, frantumare vt, spezzare vt ( на куски); fracassare vt ( разнести); sconquassare vt ( разрушить)разби́ть тарелку — rompere un piatto
разби́ть скорлупу — spezzare il guscio
разби́ть машину — sfasciare una macchina
разби́ть голову — rompere / spaccare / fracassare la testa
разби́ть на куски — fare a pezzi, spezzare vt
разби́ть вдребезги — mandare in pezzi / frantumi
2) перен. ( разрушить) distruggere vt, infrangere vtразби́ть надежды — distruggere / far svanire / sfumare ogni speranza
3) разг. ( привести в негодность) rendere inservibile, sciupare vt, rovinare vt, guastare vtразби́ть сапоги — sfondare gli stivali
разби́ть машину (в дорожном происшествии) — sfasciare la macchina
4) ( победить) battere vt, sconfiggere vtразби́ть наголову — mettere il nemico in rotta
5) ( опровергнуть) smentire vt, confutare vtразби́ть по пунктам — ribattere / demolire tutti gli argomenti di qd
разби́ть противника — sbaragliare / demolire l'avversario
6) ( разделить на части) spartire vt; frazionare vtразби́ть на участки — dividere in lotti, lottizzare vt
7) разг. ( расстроить) frustrare vt, sventare vtразби́ть сделку — mandare a monte un affare
8) ( произвести посадку растений) piantare vtразби́ть парк — tracciare un parco
9) ( расположить) accampare vt, porre vt, piantare vt, situare vtразби́ть лагерь — mettere l'accampamento
10) полигр. spazieggiare vt* * *vfin. rompere
См. также в других словарях:
НАГОЛОВУ — НАГОЛОВУ, нареч.: разбить наголову разбить (в 5 знач.) окончательно, полностью. Противник разбит наголову. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАГОЛОВУ — (или на голову). В выражении: разбить наголову см. голова. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
наголову — полностью, окончательно, вчистую Словарь русских синонимов. наголову нареч, кол во синонимов: 3 • вчистую (16) • … Словарь синонимов
наголову — (разбить врага наголову, но сущ. на голову: сосулька упала на голову) … Орфографический словарь-справочник
наголову — • наголову разбить • наголову разгромить … Словарь русской идиоматики
НАГОЛОВУ — Разбить наголову. Разг. Победить противника полностью, окончательно. БМС 1998, 395; ЗС 1996, 509 … Большой словарь русских поговорок
наголову — нареч.: Разбить наголову. Ср. сущ. с предлогом на голову: Надень что нибудь на голову … Орфографический словарь русского языка
наголову — на/голову, нареч. Разбить противника наголову (окончательно, полностью) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
наголову — нареч. разбить наголову … Словарь многих выражений
Наголову — нареч. качеств. обстоят. разг. Окончательно, совершенно (разбить кого либо). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наголову — н аголову, нареч. (разб ить враг а н аголову), но сущ. н а голову (как сн ег н а голову; б ыть н а голову в ыше ког о н.) … Русский орфографический словарь