Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мразь

  • 81 Drecksack

    сущ.
    разг. кусок дерьма, мразь, паскуда, сволочь

    Универсальный немецко-русский словарь > Drecksack

  • 82 Dreckskerl

    сущ.
    1) разг. падла, паскуда, подонок, мразь (о молодом человеке)
    2) бран. жалкое ничтожество, сволочь, подлец

    Универсальный немецко-русский словарь > Dreckskerl

  • 83 сделать конфетку

    [VP; subj: human]
    =====
    to improve sth. dramatically, make sth. worthless into sth. superior:
    - X made a real (little) jewel out of Y.
         ♦ О боже, сказал Мыслитель, прочитав статью Киса. Какая мразь!.. Конечно, кое-какие мыслишки в статье есть... Поработать над ней пару вечеров, хороший материал можно сделать. И Мыслитель углубился в работу. И работа его увлекла. Как говорила потом Супруга, Мыслитель сделал из статьи Киса конфетку (Зиновьев 1). Oh, God, said Thinker, as he read through an article by Puss. What rubbish!...Of course, there are a few tiny signs of thought in the article.... If I worked on it for a couple of evenings it might turn out quite well. So Thinker buckled [down] and found the work inspiring. As Wife later said, Thinker made a real little jewel out of Puss's article (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать конфетку

  • 84 не чета

    [NP; Invar; subj-compl with быть (subj: usu. human, occas. any common noun); if subj: human, indir obj is also human etc]
    =====
    a person, thing etc is significantly better (with regard to some quality, some characteristic, social status, educational background etc) than another person, thing etc (may refer to a potential spouse):
    - X Y-y не чета X is a cut above Y;
    - X is not like Y.
         ♦ Боже мой, думал Михаил, сколько у них было надежд, когда Лукашина председателем назначили! Вот, думали, дождались хозяина. Этот не чета Першину. Этот колхоз поведёт (Абрамов 1). My God, thought Mikhail, what hopes they'd had when they appointed Lukashin as Chairman! Now we've got a real boss, they had thought. This one's a good cut above Pershin. This one'll steer the kolkhoz (1a).
         ♦ Вот настоящий мужчина, подумал я, настоящий герой, не чета... этому дешевому московскому сороду (Аксёнов 6). Now there's a real man, I thought, a real hero who completely outclasses...all that cheap Moscow riffraff (6a).
         ♦ [Барон (Насте):] Ты должна понимать, что я - не чета тебе! Ты... мразь! (Горький 3). [В. (to Nastya):] You have to understand... you're not my equal. You're - dirt under my feet! (3b).
         ♦ Короче говоря, важный был человек Кириленко, не нам с вами чета (Войнович 1). In short, Kirilenko was an important man, not like you and me (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не чета

  • 85 uting

    -en (-et), = (-er)
    1) нелепость, глупость
    3) диал. мразь, омерзительный тип (человек)
    4) диал. чудовище

    Норвежско-русский словарь > uting

  • 86 esterco

    m
    1) навоз; удобрение
    2) прн мразь

    Portuguese-russian dictionary > esterco

  • 87 szemét

    дрянь дрянное дело
    сор
    * * *
    формы: szemete, szemetek, szemetet
    му́сор м, сор м
    * * *
    [szemetet, szemete/\szemétje, szemetek] 1. мусор, сор; нечистоты n., tsz., отбросы h., tsz.;

    itt sok — а \szemét здесь много сору;

    ne csinálj szemetét! не сори!;

    kisöpri a szemetet a szobából — выметать/вымести сор из комнаты;

    \szeméttel beszórt/teli — засорённый; szól., biz. annyi, mint a \szemét — очень много; nép. (személyekről) как собак (нерезаных); annyi a pénze, mint — а \szemét денег у него куры не клюют;

    2. (szemétdomb, szemétgödör) мусорная куча/яма; (мусорная) свалка;

    \szemétre dob — выбросить на свалку/ свалки v. в мусорную яму;

    3. átv., pejor. (értéktelen, vacak holmi) дрянь; (ronda dolog) biz. пакость, nép. погань;

    minden szemetet összeszed — он собирает всякую пакость;

    átv. kisepri a szemetet — выметать сор;

    4. átv., pejor. (jelzőként) ld. hitvány, silány, vacak;

    \szemét ember/népség — шваль, (прото)каналья, nép. мразь, шушера h., n.

    Magyar-orosz szótár > szemét

  • 88 cenabet

    1) рел. челове́к, не соверши́вший омове́ния; нечи́стый
    2) арго по́гань, мразь

    Türkçe-rusça sözlük > cenabet

  • 89 tapon

    разг.
    1) барахло́, старьё, тряпьё
    2) дрянцо́, мразь (о ком-л.)

    Türkçe-rusça sözlük > tapon

  • 90 Drecksack

    Сволочь, паскуда, мразь, кусок дерьма

    Немецкие жаргонизмы > Drecksack

  • 91 Dreckskerl

    падонок, падла, паскуда, мразь (о молодом человеке)

    Немецкие жаргонизмы > Dreckskerl

  • 92 brud

    сущ.
    • гадость
    • грязь
    • ил
    • мерзость
    • мразь
    • непорядочность
    • непристойность
    • нечистота
    • пакость
    • свинство
    • тина
    * * *
    ♂, Р. \brudu 1. грязь ž;

    zmyć \brud смыть грязь;

    2. \brudу мн. отбросы, нечистоты;
    3. \brudу мн. (bielizna) грязное бельё;

    ● prać czyjeś \brudy рыться в чужом грязном белье

    * * *
    м, Р brudu
    2) brudy мн отбро́сы, нечисто́ты
    3) brudy мн ( bielizna) гря́зное бельё

    Słownik polsko-rosyjski > brud

  • 93 ԶԻԲԻԼ

    ի (բրբ.) 1. Мусор, сор. (փխբ.) Мразь, дрянь.

    Armenian-Russian dictionary > ԶԻԲԻԼ

  • 94 face de crabe

    прост.
    (face de crabe [или de lard, de navet, d'œuf, de rat])
    морда, мерзкая рожа, харя, образина; урод(ина); подонок, гнида, мразь

    [...] parce que ses veines charrient le mépris de l'humanité et que ce mépris tortille et fronce sa bouche menue: museau de rongeur face de rat - de rat qu'on aurait pris par la queue et trempé dans un tonneau de Malvoisie. (J. Vallès, L'Insurgé.) — [...] так как он всеми своими фибрами дышал презрением к людям, и это презрение кривило и искажало его тонкие губы, что делало похожим эту мерзкую рожицу на мордочку крысы, которую хотелось взять за хвост и окунуть в бочку с мальвазией.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > face de crabe

  • 95 figure de fromage

    Dictionnaire français-russe des idiomes > figure de fromage

  • 96 peau de vache

    груб.
    1) мразь, гад, подонок
    2) шлюха, потаскуха

    Dictionnaire français-russe des idiomes > peau de vache

  • 97 résidu de bidet

    выродок, гнида, мразь

    Grâce à ce tuyau, si vous vous débrouillez bien, vous pouvez coincer le grand Jo. Ça lui apprendra à m'appeler résidu de bidet parce que je suis petit. (R. Borniche, Le gang.) — Благодаря этой новости, если вы сумеете как следует использовать ее, вы сможете поприжать этого верзилу Джо. Это ему будет наука, чтобы он не называл меня выродком только потому, что я ростом не вышел.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > résidu de bidet

  • 98 кабахәт

    прил.
    1) скве́рный, ме́рзкий, ни́зменный, гну́сный, га́дкий, отврати́тельный, омерзи́тельный, проти́вный, гря́зный; отвра́тный

    тормыштагы кайбер кабахәт күренешләр — не́которые скве́рные явле́ния жи́зни

    кабахәт кыланыш — омерзи́тельный посту́пок

    кабахәт эш — скве́рное де́ло

    кабахәт гайбәт тарату — распространя́ть га́дкую клевету́

    кабахәт тәкъдим — гну́сное предложе́ние

    2) ме́рзкий, га́дкий, гну́сный, скве́рный, по́длый, ни́зкий; негодя́й (о человеке, характере и т. п.) || бран. подле́ц, мерза́вец, пога́нец; гад, га́дина; тварь, мразь

    ул - кабахәтнең кабахәте — он - негодя́й из негодя́ев

    ялганлыйсың, кабахәт! — врёшь, мерза́вец!

    3) скве́рный, непристо́йный, неприли́чный, нецензу́рный (о словах, выражениях и т. п.)

    кабахәт сүзләр белән сүгенү — руга́ться непристо́йными слова́ми, скверносло́вить

    Татарско-русский словарь > кабахәт

  • 99 мордар

    1. сущ.; уст.
    1) па́даль, труп живо́тного
    2) мародёр, граби́тель тру́пов
    3) перен. прохво́ст, негодя́й, подле́ц, мерза́вец, него́дник, мразь, гад, га́дина

    мордарның мордары — зако́нченный негодя́й, подле́ц из подлецо́в

    дошманнардан, мордарлардан үч алу — отомсти́ть врага́м, га́дам (мра́зи)

    2. прил.
    по́длый, гря́зный, него́дный

    мордар кеше — по́длый челове́к

    ••
    - мордар булу

    Татарско-русский словарь > мордар

  • 100 мерзота

    ме́рзость, гну́сность; гнусь; мразь

    Українсько-російський словник > мерзота

См. также в других словарях:

  • мразь — мразь, и …   Русский орфографический словарь

  • мразь — мразь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • МРАЗЬ — МРАЗЬ, мрази, мн. нет, жен., чаще собир. (прост. бран.). Дрянь, ничтожество; ничтожные, презренные люди. Этакая мразь, а туда же лезет! Всякая мразь сюда суется. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • мразь — подлюга, клейма ставить негде, подлец, дрянь, скотина, скот, подонок, дрянцо, ничтожество, поганец, сквернавец, гадина, негодяйка, гад, сволочь, паскуда, ракалия, сукин кот, погань, тварь, сука, стерва, стервец, подлячка, клейма негде ставить,… …   Словарь синонимов

  • МРАЗЬ — МРАЗЬ, и, жен. (разг. презр.). О ком н. дрянном, ничтожном. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Мразь — ж. 1. разг. сниж. Ничтожный, презренный человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • МРАЗЬ — жен., костр., яросл., твер. скверна, гадость, мерзость. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • мразь — и; ж. Презрит. 1. О ком л. ничтожном, презренном, дрянном. Не надо водиться с мразью. Не хочу встречаться с такой мразью. 2. Бранно. О ком л., вызвавшем неудовольствие, раздражение, гнев. Ах ты, м.! …   Энциклопедический словарь

  • мразь — Заимств. из ст. сл. яз., где мразь производное от той же основы (с перегласовкой о/е), что мерзкий …   Этимологический словарь русского языка

  • мразь — и; ж.; презрит. 1) О ком л. ничтожном, презренном, дрянном. Не надо водиться с мразью. Не хочу встречаться с такой мразью. 2) бранно. О ком л., вызвавшем неудовольствие, раздражение, гнев. Ах ты, мразь! …   Словарь многих выражений

  • МРАЗЬ. — Из ст. сл. яз. Основа слова та же, что в слове мерзкий. Сущ. мразь образовано с помощью темы ь (< г) …   Этимологический словарь Ситникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»