-
1 место в порту
-
2 место для безопасной посадки на мель
ngener. (в порту) échouageDictionnaire russe-français universel > место для безопасной посадки на мель
-
3 место для стоянки судов в порту
General subject: harborage, harbourageУниверсальный русско-английский словарь > место для стоянки судов в порту
-
4 место перестановки судов в порту
Универсальный русско-английский словарь > место перестановки судов в порту
-
5 место для стоянки судов в порту
Русско-английский синонимический словарь > место для стоянки судов в порту
-
6 поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)
- delivered at terminal (insert named terminal at port or place of destination)
- DAT (insert named terminal at port or place of destination)
поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)
DAT (с указанием терминала в порту или в месте назначения)
Новый термин Инкотермс, согласно которому продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. «Терминал» включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
DAT (insert named terminal at port or place of destination)
delivered at terminal (insert named terminal at port or place of destination)
New Incoterm under which the seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of transport, are placed at the disposal of the buyer at a named terminal at the named port or place of destination. "Terminal" includes any place, whether covered or not, such as a quay, warehouse, container yard or road, rail or air cargo terminal. The seller bears all risks involved in bringing the goods to and unloading them at the terminal at the named port or place of destination. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2284]Тематики
Синонимы
EN
- DAT (insert named terminal at port or place of destination)
- delivered at terminal (insert named terminal at port or place of destination)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)
-
7 акватория порта
Русско-английский военно-политический словарь > акватория порта
-
8 убежище
asylum имя существительное: -
9 приют
-
10 всегда на плаву
1) Naval: AA (always afloat) (Означает согласие фрахтователя на то, что в течение всего срока фрахта судно будет находиться на плаву (в порту или в открытом море) во избежание повреждения его корпуса)2) Law: always afloat (условие договора перевозки, обязывающее фрахтователя предоставить причал или место, где судно могло бы производить погрузочно-разгрузочные работы, всегда находясь в плавучем состоянии) -
11 Всегда на плаву
1) Naval: AA (always afloat) (Означает согласие фрахтователя на то, что в течение всего срока фрахта судно будет находиться на плаву (в порту или в открытом море) во избежание повреждения его корпуса)2) Law: always afloat (условие договора перевозки, обязывающее фрахтователя предоставить причал или место, где судно могло бы производить погрузочно-разгрузочные работы, всегда находясь в плавучем состоянии) -
12 всегда на плаву
1) Naval: AA (always afloat) (Означает согласие фрахтователя на то, что в течение всего срока фрахта судно будет находиться на плаву (в порту или в открытом море) во избежание повреждения его корпуса)2) Law: always afloat (условие договора перевозки, обязывающее фрахтователя предоставить причал или место, где судно могло бы производить погрузочно-разгрузочные работы, всегда находясь в плавучем состоянии) -
13 стоять
1) врз durmak; dikilmekстоя́ть на нога́х — ayakta durmak
стоя́ть на рука́х — eller üstünde durmak, amuda kalkmış olmak
шкаф стои́т на ме́сте — dolap yerinde duruyor
ча́йник стои́т на столе́ — çaydanlık masadadır / masada duruyor
ребёнок уже́ стои́т / научи́лся стоя́ть — bebek basıyor / tay duruyor artık
часть пассажи́ров стоя́ла — yolcuların bir kısmı ayakta idi
ну что ты стои́шь передо мно́й?! — ne dikilip duruyorsun karşımda?!
стоя́ть на посту́ / на часа́х — nöbet beklemek
у них там стои́т часово́й — oraya bir nöbetçi dikmişlerdi
он стоя́л к нам спино́й — sırtı bize dönüktü
су́дно стоя́ло на я́коре — gemi demirli bulunuyordu / demirlemişti
суда́, стоя́щие у прича́ла — rıhtıma yanaşık gemiler
кора́бль стои́т в порту́ — gemi limanda yatıyor
стоя́ть на чьем-л. пути́ — перен. birinin yolu üstüne dikilmiş olmak
он всё ещё стоя́л у двере́й — halâ kapı önünde dikiliyordu
2) ( бездействовать) durmakчасы́ стоя́ли — saat durmuştu
стро́йка стои́т — yapı tatil edilmiş durumdadır
дела́ стоя́т — işler yerinde sayıyor
те́хника не стои́т на ме́сте — teknik yerinde saymaz
3) врз (находиться, существовать) olmak, bulunmak; durmakперед до́мом стои́т то́поль — evin önünde bir servi var
го́род стои́т на Во́лге — şehir Volga üzerindedir
до тех пор, пока́ стои́т э́тот го́род... — bu şehir durdukça...
храм стои́т с деся́того ве́ка — tapınak onuncu yüzyıldan beri ayaktadır
4) (быть, иметь место) olmak; geçmekстоя́л тума́н — sis vardı
стоя́ло ле́то — mevsim yazdı
ле́то стоя́ло сухо́е — yaz kurak geçiyordu
стоя́ла хоро́шая пого́да — havalar iyi geçiyordu
стоя́л по́лдень — vakit öğle idi
со́лнце стоя́ло у нас над голово́й — güneş tepemize dikildi
в до́ме стоя́ла тишина́ — ev sessizlik içindeydi
по вечера́м там стои́т шум, гвалт — akşamları orada bağırma çağırmadır gider
5) перен. karşı karşıya / yüz yüze olmak; karşısında olmakстоя́ть перед диле́ммой — ikilem karşısında olmak
перед на́ми стои́т тру́дная зада́ча — zorlu bir görevle karşı karşıyayız
стоя́щие перед на́ми тру́дности — yüz yüze olduğumuz güçlükler
стоя́щие перед на́ми зада́чи — önümüzdeki görevler, yüz yüze olduğumuz görevler
6) перен. ( защищать) korumak, savunmak; bir şeyden yana olmakстоя́ть за де́ло ми́ра — barış davası için savaşım vermek
••стоя́ть во главе́ — başında olmak, başını çekmek
стоя́ть у вла́сти — iktidar başında olmak / bulunmak
кто стои́т за э́тим преступле́нием? — bu cinayetin ardında / arkasında kimler var?
стоя́ть на своём — ayak diremek
он до сих пор стои́т у меня́ перед глаза́ми — halâ gözümün önünden gitmiyor
стоя́ть у поро́га — eşikte beklemek
на докуме́нте стои́т и твоя́ по́дпись — belgede senin de imzan var
на пове́стке стоя́т два вопро́са — gündemde iki sorun var
у неё в глаза́х стоя́ли слезы — gözleri dolu dolu idi
-
14 разгрузка
1. (опорожнение) η εκφόρ-τωσ/η, το ξεφόρτωμα, το άδειασμα *во время - и στην διάρκεια της - ηςпричал для - и κρηπίδωμα/αποβάθρα για -2. (уменьшение нагрузки) η μείωση (του φορτίου) 3. (вываливание, сваливание) η απόθεση, η εναπόθεση. - в отвал - στη χωματερήРусско-греческий словарь научных и технических терминов > разгрузка
-
15 плата
ж( вознаграждение за труд) paiement, indemnité; ( возмещение) coût, prix; (за право пользования чем-л.) droit, redevance; см. тж выплата, оплата, платеж, сборвзимать плату — demander un paiement, faire payer
отнести плату на счёт... — facturer
- плата за буксировкуплата за стоянку судна у причальной стенки — droit de quai, droit de mouillage
- плата за взвешивание
- плата за заход в порт
- плата за землепользование
- плата за инкассирование
- плата за концессию
- плата за место в торговой точке
- плата за обмер тоннажа
- плата за пользование телефоном
- плата за пользование лихтерами
- плата за право разработки рудника
- плата за провоз грузов
- плата за проезд
- плата за проезд в один конец
- плата за проезд в оба конца
- плата за прокат
- плата за простой судна
- плата за зимний простой
- плата за сверхурочные работы
- плата за складское хранение
- плата за стоянку судна в доке
- плата за стоянку судна в порту
- плата за тонну груза
- плата за трудовые ресурсы
- плата за фонды
- плата за хранение
- плата за хранение груза
- плата на основе суточных ставок
- абонентская плата
- аккордная плата
- арендная плата
- дополнительная плата
- ежемесячная плата
- заработная плата
- выплачивать заработную плату
- удерживать из заработной платы
- начислять заработную плату
- получать заработную плату
- заработная плата бюджетников
- заработная плата в промышленности
- заработная плата до вычета налогов
- заработная плата за время отпуска
- заработная плата за месяц
- заработная плата за неделю
- заработная плата к выдаче
- аккордная заработная плата
- выплаченная заработная плата
- гарантированная заработная плата
- гибкая заработная плата
- дневная заработная плата
- косвенная заработная плата
- максимальная заработная плата
- минимальная заработная плата
- начисленная заработная плата
- низкая заработная плата
- номинальная заработная плата
- повременная заработная плата
- подённая заработная плата
- полученная заработная плата
- помесячная заработная плата
- почасовая заработная плата
- предельная заработная плата
- предложенная заработная плата
- прямая заработная плата
- расчётная заработная плата
- реальная заработная плата
- сдельная заработная плата
- средняя заработная плата
- стартовая заработная плата
- фиксированная заработная плата
- квартирная плата
- договорная квартирная плата -
16 франко
доставка франко — consegna gratuita/franco spese
- франко-борт судна ФОБ- франко-борт судна - франко-место назначения
- франко-судно
- порто-франко
- франко-баржа
- франко-борт и штивка
- франко-борт самолёта
- франко вдоль борта судна
- франко-граница
- франко-грузовик
- франко-док
- франко-за-борт - франко-порт назначения
- франко-пристань
- франко-причал
- франко-складРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > франко
-
17 время
Zeit f, Dauer f, Zeitraum m- время и место поставки
- время на исправление брака
- время на развертывание производства
- время на освоение новой продукции
- время оплаты
- время отплытия
- время оценки
- время прибытия
- время простоя судна
- время ремонта
- время стоянки в портуНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > время
-
18 всегда на плаву
всегда на плаву
Условие чартер-партии (договора морской перевозки). Это условие обязывает фрахтователя предоставить судну в порту погрузки или выгрузки такой причал или место, где судно могло бы производить погрузочно-разгрузочные работы, находясь всегда в плавучем состоянии.
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > всегда на плаву
-
19 теория массового обслуживания
теория массового обслуживания
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
теория массового обслуживания
Раздел исследования операций, который рассматривает разнообразные процессы в экономике, а также в телефонной связи, здравоохранении и других областях как процессы обслуживания, т.е. удовлетворения каких-то запросов, заказов (например, обслуживание кораблей в порту — их разгрузка и погрузка, обслуживание токарей в инструментальной кладовой цеха — выдача им резцов, обслуживание клиентов в прачечной — стирка белья и т.д.). При всем разнообразии эти процессы имеют общие черты: требования на обслуживание нерегулярно (случайно) поступают на «канал обслуживания» (место у причала, окно в раздаточной) и в зависимости от его занятости, продолжительности обслуживания и других факторов образуют очередь требований. Т.м.о. изучает статистические закономерности поступления требований и на этой основе вырабатывает решения, т.е. такие характеристики, при которых затраты времени на ожидание в очереди, с одной стороны, и на простой каналов обслуживания — с другой, были бы наименьшими. Всю систему производства и потребления товаров можно трактовать как систему массового обслуживания, где встречаются люди (клиенты) и товары. Некоторые ученые делают из этого весьма широкие выводы. Они склонны рассматривать сумму потерь времени на ожидание в очередях и на простои каналов обслуживания (хранение товаров на складах) как меру эффективности изучаемой экономической системы: чем меньше потери, тем выше эффективность. Следует сказать и о терминах «Т.м.о.» и «теория очередей«. Во многих работах они трактуются как равнозначные, в других — теория очередей рассматривается лишь как раздел Т.м.о., поскольку последней изучаются системы не только с очередями, но и с отказами (например, когда телефонная станция занята, очередь абонентов не образуется), а также некоторые иные. См. также: Блок обслуживания, Время обслуживания, Время ожидания обслуживания, Входящий поток, Дисциплина обслуживания, Задачи массового обслуживания, Заявка, Канал обслуживания, Механизм обслуживания, Многоканальная система массового обслуживания, Многофазная система массового обслуживания, Поток требований (заявок), Пункт обслуживания.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > теория массового обслуживания
См. также в других словарях:
РЕЙД (место в порту) — РЕЙД (от нидерл. reede), место якорной стоянки судов в порту или вблизи берега. Внутренний рейд часть огражденной акватории порта; внешний рейд водное пространство на подходах к порту … Энциклопедический словарь
Порту — как много в этом слове, как минимум второй город по величине в Португалии. Некоторые возносят ему оду, некоторые говорят, что больше… … Города мира
Порту-Алегри — город, адм. ц. штата Риу Гранди ду Сул, Бразилия. Основан в 1742 г. как портовый пос. Порту ду Касаис. В 1822 г. переименован в Порту Алегри. Поскольку португ. porto не только порт, гавань, портовый город , а в переносном смысле также и приют,… … Географическая энциклопедия
Место декларирования — (применительно к таможенным правилам) товары декларируются таможенному органу, в котором производится таможенное оформление товаров. По общему правилу транспортные средства, перевозящие товары, декларируются одновременно с товарами. Морские,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Порту (футбольный клуб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Порту (значения). Порту … Википедия
Порту (футбольный клуб, Каруару) — Порту … Википедия
Порту (аэропорт) — Аэропорт Франсишку ди Са Карнейру порт. Aeroporto Francisco Sá Carneiro … Википедия
Порту-Алегри — город, адм. ц. штата Риу Гранди ду Сул, Бразилия. Основан в 1742 г. как портовый пос. Порту ду Касаис. В 1822 г. переименован в Порту Алегри. Поскольку португ. porto не только порт, гавань, портовый город , а в переносном смысле также и приют,… … Топонимический словарь
Место под солнцем (фильм, 1951) — У этого термина существуют и другие значения, см. Место под солнцем. Место под солнцем A Place in the Sun Жанр трагедия, мелодрама Режиссёр Джордж Стивенс … Википедия
Порту-Нову — (Porto Novo) 2 я англо майсурская война Место сражения 1 июля 1781 между 8500 англичан под командованием сэра Эйра Кута и примерно 65 000 майсурцев под командованием Хайдара Али. Сильно укрепленный лагерь Хайдара преграждал путь англ. наступлению … Энциклопедия битв мировой истории
Открытый чемпионат Порту по теннису — Открытый чемпионат Порту Женский тур ITF Место проведения Порту Португалия … Википедия