Перевод: с французского на русский

с русского на французский

менеджер

  • 1 менеджер

    м.

    БФРС > менеджер

  • 2 manager

    менеджер

    Mini-dictionnaire français-russe > manager

  • 3 chef m de marché

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > chef m de marché

  • 4 chef m de produit

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > chef m de produit

  • 5 chef m des ventes

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > chef m des ventes

  • 6 directeur du marketing

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > directeur du marketing

  • 7 manager

    менеджер, руководить

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > manager

  • 8 The Set-Up

       1949 – США (72 мин)
         Произв. RKO (Ричард Голдстоун)
         Реж. РОБЕРТ УАЙЗ
         Сцен. Арт Коун по одноименной поэме Джозефа Монкъюра Марча
         Опер. Милтон Краснер
         Муз. Константин Бакалейников
         В ролях Роберт Райан (Билл Томпсон по прозвищу Кочегар), Одри Тоттер (Джули Томпсон), Джордж Тобайас (Тони), Алан Бэкстер (Джо «Малыш»), Уоллес Форд (Гас), Перси Хелтон (Ред), Хэл Фиберлинг («Тигр» Нельсон), Дэррил Хикман (Шенли).
       «Кочегар» Томпсон, боксер на закате карьеры, так и не добившийся успеха, готовится к схватке с гораздо более молодым соперником в купленном поединке. Его менеджер и секундант поделили между собой деньги за эту комбинацию, не удосужившись сообщить об этом ему самому. Кочегар должен «лечь» в 3-м раунде. Его менеджер уверен, что это произойдет при любом раскладе. Но когда менеджер видит, что его ставленник вот-вот выиграет матч, он предупреждает его перед самым началом 4-го раунда. Кочегар отказывается участвовать в афере и побеждает на ринге. Бандит, заплативший менеджеру, подсылает своих людей, и те избивают Кочегара. Они разбивают ему кисть кирпичом. Жена Кочегара не пришла на бой: она давно мечтает, чтобы муж ушел из бокса. Когда Кочегар говорит ей, что выиграл поединок, но не сможет больше боксировать, она отвечает: «Сегодня мы выиграли оба».
         Вершина американского классицизма. Фильм был признан «классическим» сразу же после выхода в прокат и остается таким и поныне, 40 лет спустя; случай редкий в истории американского кинематографа. Подстава, 9-й фильм Уайза и его 1-й шедевр, красиво завершает период его ученичества в «RKO». Действие происходит в реальном времени, с 21.05 до 22.17 – на этот вызов отваживались очень немногие (см. Дезертир, Le Déserteur или Веревка, Rope); он обязывает к неукоснительному соблюдению 3 единств. Это решение вовсе не принуждает автора к поддержанию искусственно оживленного и сжатого ритма, наоборот ― оно позволяет ему надолго задержаться на реакции зрителей (см. садизм некоторых: женщины во весь голос обзывают боксеров лентяями; слепой кричит: «Бить надо в глаз!»), на атмосфере раздевалок и портретах проигравших или победивших боксеров, на блужданиях жены Кочегара, страдающей от мучений мужа больше, чем он сам. Все эти наблюдения, собранные воедино железной драматургией, оживленные эклектичной (состоящей из очень длинных и очень коротких планов), но всегда действенной и мастерской режиссерской техникой Уайза, помимо документального реализма, оставляют впечатление глубокой цельности и трагической насыщенности.
       Мир бокса в американском кинематографе давал почву то для социального (как правило, едкого и агрессивного) описания коррумпированной среды (см. Чемпион, Champion, Марк Робсон, 1949), то для создания символического и сжатого образа человеческого удела. Этот символический образ принимает в кино самые разнообразные формы: он ироничен, торжественен и славен в шедевре Уолша Джентльмен Джим, Gentleman Jim, неизлечимо пессимистичен в другом шедевре ― Жирном городе, Fat City Хьюстона. Уайз стоит на стороне Хьюстона и тут оказывается первопроходцем. Он испытывает к своим персонажам мужское сочувствие, не полностью лишенное надежды. В другом его фильме о боксе – Кто-то там наверху меня любит, Somebody Up There Likes Me, биографии Роки Грациано, – надежда одерживает верх, поскольку бокс предстает как единственное средство превратить хулигана в честного и ответственного гражданина. В Подставе доминируют мрачные тона: в изобразительном ряде, в атмосфере влажного и ночного, беспокойного города, где заперто действие. В ночном мраке порой звучат пафосные речи: они должны подчеркивать без снисхождения и сентиментальности привязанность автора к персонажу неудачника-индивидуалиста, упрямого и достойного. Грандиозная актерская работа Роберта Райана, который был одним из редчайших голливудских актеров, одинаково успешно игравших роли героев, «злодеев» или просто изгоев.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в журнале «L'Avant-Scène», № 243 (1980).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Set-Up

  • 9 manager

    I m
    2) менеджер; руководитель предприятия, наёмный управляющий; специалист по вопросам управления предприятием
    II vt
    1) тренировать команду; быть тренером (команды, чемпиона)
    2) руководить предприятием; организовывать ( мероприятие); заведовать

    БФРС > manager

  • 10 manager RH

    гл.
    бизн. кадровик, менеджер по кадрам, эйч-ар-менеджер

    Французско-русский универсальный словарь > manager RH

  • 11 manager

    1. m
    администратор; менеджер
    2.
    управлять; администрировать

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > manager

  • 12 gestionnaire

    m
    управляющий, менеджер

    Dictionnaire de droit français-russe > gestionnaire

  • 13 directeur m de la promotion

    директор по маркетингу, менеджер по маркетингу

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > directeur m de la promotion

  • 14 dirigeant

    m; = dirigeant d'entreprise
    менеджер | руководитель | предприниматель

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > dirigeant

  • 15 dirigeant salarié

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > dirigeant salarié

  • 16 gestionnaire

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > gestionnaire

  • 17 manager

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > manager

  • 18 chef de marque

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > chef de marque

  • 19 chef de produit

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > chef de produit

  • 20 directeur

    директор, заведующий отделом, заведующий, менеджер, начальник отдела, начальник, управляющий, член дирекции, член совета директоров

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > directeur

См. также в других словарях:

  • МЕНЕДЖЕР — управляющий компанией, банком, финансовым учреждением, ихструктурными подразделениями; профессионал своего дела, наделенный ис полнительной властью. Словарь финансовых терминов. Менеджер Менеджер, прогнозирующий рынок менеджер по денежным… …   Финансовый словарь

  • МЕНЕДЖЕР — (англ.). Режиссер в английских театрах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МЕНЕДЖЕР [англ. manager < manage руководить, управлять] экон. руководитель компании, предприятия, БАНКА и т.п.; управляющий.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • менеджер — предприниматель, директор, начальник, управленец, руководитель, распорядитель, администратор Словарь русских синонимов. менеджер сущ., кол во синонимов: 17 • администратор (13) • …   Словарь синонимов

  • МЕНЕДЖЕР — (от англ. manage управлять) специалист по управлению производством и обращением товаров, наемный управляющий. Менеджеры организуют работу на фирме, руководят производственной деятельностью групп сотрудников фирмы. Менеджер является должностным… …   Экономический словарь

  • Менеджер — (англ. Manager – управляющий) – профессиональный управляющий: генеральный (исполнительный) директор предприятия, президент или член дирекции ( правления ) , руководитель отдела или других подразделений концернов, трестов, синдикатов и т. д.… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • МЕНЕДЖЕР — управляющий в коммерческой организации …   Юридический словарь

  • Менеджер — англ. manager управлять наемный управляющий компанией, фирмой, банком, структурным подразделением, направлением, обладающий в пределах своей компетенции, исполнительной властью. М. занимается планированием, организацией, управлением и… …   Словарь бизнес-терминов

  • МЕНЕДЖЕР — (английское manager управляющий), наемный профессиональный управляющий (руководитель предприятия, фирмы, организации и др.); специалист по управлению …   Современная энциклопедия

  • МЕНЕДЖЕР — [нэ ], а, муж. Специалист по управлению производством, работой предприятия. Школа менеджеров. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Менеджер — см. Руководитель (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Менеджер — (от англ. manage управлять), он же, по русски, управляющий, специалист по управлению производством и обращением товаров. Управляющие организуют работу на предприятии, руководят производственной деятельностью сотрудников предприятия. Управляющий… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»