Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

мане

  • 1 манера

    мане́ра
    maniero.
    * * *
    ж.
    1) manera f, forma f, modo m

    мане́ра держа́ть себя́ — forma de comportarse

    мане́ра говори́ть — manera de hablar

    2) мн. мане́ры modales m pl

    у него́ хоро́шие мане́ры — tiene buenos modales (ademanes)

    * * *
    ж.
    1) manera f, forma f, modo m

    мане́ра держа́ть себя́ — forma de comportarse

    мане́ра говори́ть — manera de hablar

    2) мн. мане́ры modales m pl

    у него́ хоро́шие мане́ры — tiene buenos modales (ademanes)

    * * *
    n
    1) gener. estilo (письма и т.п.), forma, manera, modo, talante, vìa, como, elocución, lenguaje, suerte, tono
    2) colloq. guisa
    3) econ. uso

    Diccionario universal ruso-español > манера

  • 2 манерный

    мане́рный
    afekt(em)a.
    * * *
    прил.
    afectado, amanerado, melindroso

    мане́рный стиль — estilo afectado (amanerado)

    * * *
    прил.
    afectado, amanerado, melindroso

    мане́рный стиль — estilo afectado (amanerado)

    * * *
    adj
    1) gener. afectado, dengoso, denguero, fìsico, melindroso, remilgado, adamado, amanerado, conceptuoso (о стиле), redicho (о речи)
    2) Peru. huachacho

    Diccionario universal ruso-español > манерный

  • 3 манеж

    мане́ж
    rajdejo, maneĝo.
    * * *
    м.
    2) ( арена цирка) arena f
    3) ( для детей) parque m
    4) estadio cubierto, cancha cubierta
    * * *
    n
    gener. (àðåñà öèðêà) arena, (äëà äåáåì) parque, cancha cubierta, estadio cubierto, picadero

    Diccionario universal ruso-español > манеж

  • 4 манер

    м. разг.

    каки́м мане́ром — de qué modo; de qué manera

    таки́м мане́ром — de tal modo, de tal manera

    на мане́р... — a modo de..., como...

    на свой мане́р — a su modo

    на испа́нский мане́р — a la española

    Diccionario universal ruso-español > манер

  • 5 манер

    м. разг.

    каки́м мане́ром? — de quelle façon?

    таки́м мане́ром — de telle façon

    на мане́р — à la manière de, à la façon de

    на свой мане́р — à sa façon

    на францу́зский мане́р — à la française

    Diccionario universal ruso-español > манер

  • 6 вкрадчивый

    вкра́дчивый
    kaŝparola, flatema.
    * * *
    прил.
    insinuador, insinuante, embaucador, engatusador

    вкра́дчивый го́лос — voz insinuadora (embelesadora)

    вкра́дчивые мане́ры — maneras insinuantes (astutas)

    * * *
    прил.
    insinuador, insinuante, embaucador, engatusador

    вкра́дчивый го́лос — voz insinuadora (embelesadora)

    вкра́дчивые мане́ры — maneras insinuantes (astutas)

    * * *
    adj
    1) gener. arrullador, embaucador, engatusador, insinuador, insinuante, pegadizo, pegajoso, zalamero
    2) colloq. retrechero
    3) liter. azucarado
    4) Hondur. sacón
    5) Centr.Am. labioso

    Diccionario universal ruso-español > вкрадчивый

  • 7 вульгарный

    вульга́рный
    vulgara, triviala;
    malĝentila, malkompleza, maldelikata (грубый).
    * * *
    прил.
    vulgar, trivial; ramplón, chabacano ( пошлый)

    вульга́рные мане́ры — maneras vulgares

    ••

    вульга́рный материали́зм — materialismo grosero

    вульга́рная латы́нь — latín vulgar

    * * *
    прил.
    vulgar, trivial; ramplón, chabacano ( пошлый)

    вульга́рные мане́ры — maneras vulgares

    ••

    вульга́рный материали́зм — materialismo grosero

    вульга́рная латы́нь — latín vulgar

    * * *
    adj
    1) gener. avillanado (о языке), bajo (о стиле), chabacano (пошлый), pedestre, ramplón, trivial, cursi, populachero, vulgar
    2) Peru. gayan, huachacho

    Diccionario universal ruso-español > вульгарный

  • 8 жеманный

    прил.
    melindroso, pamplinero; afectado, amanerado ( манерный)

    жема́нные мане́ры — maneras afectadas

    * * *
    прил.
    melindroso, pamplinero; afectado, amanerado ( манерный)

    жема́нные мане́ры — maneras afectadas

    * * *
    adj
    1) gener. afectado, amanerado (манерный), dengoso, denguero, fìsico, melindrero, melindroso, pamplinero, remilgado, ridìculo, acicalado, afilorado, sucedido
    2) Arg. mitiquero

    Diccionario universal ruso-español > жеманный

  • 9 изысканный

    изы́сканный
    eleganta;
    luksa (роскошный);
    rafinita (утончённый).
    * * *
    прил.
    refinado, primoroso; afectado, rebuscado ( вычурный)

    изы́сканные мане́ры — maneras refinadas

    изы́сканное блю́до — plato delicado

    * * *
    прил.
    refinado, primoroso; afectado, rebuscado ( вычурный)

    изы́сканные мане́ры — maneras refinadas

    изы́сканное блю́до — plato delicado

    * * *
    adj
    gener. afectado, primoroso, rebuscado (о слоге), refinado, regalado, valioso, exquisito

    Diccionario universal ruso-español > изысканный

  • 10 копировать

    копи́р||овать
    прям., перен. kopii;
    \копироватьо́вщик kopiisto.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( снимать копию) copiar vt; calcar vt ( чертить)
    2) ( подражать) copiar vt, imitar vt

    копи́ровать чьи-либо мане́ры — imitar los modales de alguien

    3) спец. (на гектографе и т.п.) reproducir (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( снимать копию) copiar vt; calcar vt ( чертить)
    2) ( подражать) copiar vt, imitar vt

    копи́ровать чьи-либо мане́ры — imitar los modales de alguien

    3) спец. (на гектографе и т.п.) reproducir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. calcar (чертить), imitar, modelarse, resacar, sacar, copiar, retraìar
    2) eng. registrar, trasladar
    3) law. simular
    4) special. (ñà ãåêáîãðàôå è á. ï.) reproducir

    Diccionario universal ruso-español > копировать

  • 11 свободный

    прил.
    1) (не испытывающий принуждения, независимый) libre; exento (de) ( освобождённый)

    свобо́дный челове́к — hombre libre

    свобо́дная жизнь — vida libre

    свобо́дная мысль — pensamiento libre (liberal)

    2) (совершаемый легко, непринуждённо) libre; desenvuelto ( развязный)

    свобо́дное дыха́ние — respiración libre (fácil)

    свобо́дные движе́ния — movimientos libres (desenvueltos)

    свобо́дные мане́ры — modales desenvueltos

    3) (лишний, которым можно располагать) libre, disponible; vacante

    свобо́дное вре́мя — tiempo libre, ratos de ocio

    свобо́дное простра́нство — espacio libre

    свобо́дное ме́сто — sitio (asiento) libre

    свобо́дные де́ньги разг.dinero disponible

    свобо́дный до́ступ, вход — acceso, entrada libre

    свобо́дный обме́н мне́ниями — libre intercambio de opiniones

    свобо́дная торго́вля — comercio libre

    5) ( об одежде) flojo, ancho; largo ( длинный)

    свобо́дная о́бувь — zapatos holgados

    6) хим., физ. libre

    свобо́дный кислоро́д — oxígeno libre

    свобо́дный электро́н — electrón libre

    ••

    свобо́дная профе́ссия уст.profesión liberal

    свобо́дные иску́сства уст.artes liberales

    свобо́дный перево́д — traducción libre

    свобо́дный уда́р спорт. — golpe franco, friqui m

    * * *
    прил.
    1) (не испытывающий принуждения, независимый) libre; exento (de) ( освобождённый)

    свобо́дный челове́к — hombre libre

    свобо́дная жизнь — vida libre

    свобо́дная мысль — pensamiento libre (liberal)

    2) (совершаемый легко, непринуждённо) libre; desenvuelto ( развязный)

    свобо́дное дыха́ние — respiración libre (fácil)

    свобо́дные движе́ния — movimientos libres (desenvueltos)

    свобо́дные мане́ры — modales desenvueltos

    3) (лишний, которым можно располагать) libre, disponible; vacante

    свобо́дное вре́мя — tiempo libre, ratos de ocio

    свобо́дное простра́нство — espacio libre

    свобо́дное ме́сто — sitio (asiento) libre

    свобо́дные де́ньги разг.dinero disponible

    свобо́дный до́ступ, вход — acceso, entrada libre

    свобо́дный обме́н мне́ниями — libre intercambio de opiniones

    свобо́дная торго́вля — comercio libre

    5) ( об одежде) flojo, ancho; largo ( длинный)

    свобо́дная о́бувь — zapatos holgados

    6) хим., физ. libre

    свобо́дный кислоро́д — oxígeno libre

    свобо́дный электро́н — electrón libre

    ••

    свобо́дная профе́ссия уст.profesión liberal

    свобо́дные иску́сства уст.artes liberales

    свобо́дный перево́д — traducción libre

    свобо́дный уда́р спорт. — golpe franco, friqui m

    * * *
    adj
    1) gener. (îá îäå¿äå) flojo, absuelto, amplio, ancho, arbitro, campa, desahogado, desenvuelto (развязный), desocupado (о помещении), disponible, escueto, exento (освобождённый; de), largo (длинный), suelto, vacante, ahorrado, ajeno (от чего-л.), desembarazado, exento, horro, inmune (от налогов и т.п.), libertado, libre, franco, vago
    2) navy. zafo
    3) sports. arbitrador
    4) eng. exento (напр., от примесей), loco
    5) econ. liberal (напр. о профессии), libre (напр. от обязательств)
    6) busin. lìquido

    Diccionario universal ruso-español > свободный

  • 12 всегдашний

    прил.
    de siempre, ordinario, habitual, común ( обычный); continuo ( непрестанный); constante ( постоянный)

    всегда́шняя мане́ра — manera habitual

    всегда́шние жа́лобы — quejas habituales (frecuentes, constantes)

    * * *
    прил.
    de siempre, ordinario, habitual, común ( обычный); continuo ( непрестанный); constante ( постоянный)

    всегда́шняя мане́ра — manera habitual

    всегда́шние жа́лобы — quejas habituales (frecuentes, constantes)

    Diccionario universal ruso-español > всегдашний

  • 13 лощёный

    лощёный
    polurita, glaceigita.
    * * *
    прил.
    1) lustre; satinado ( о бумаге)

    лощёные ни́тки — hilo brillante

    2) перен. presumido

    лощёный молодо́й челове́к — pisaverde m, gomoso m

    лощёные мане́ры — modales afectados (rebuscados)

    * * *
    adj
    1) gener. bruñido, lustre, satinado (о бумаге), glaseado
    2) liter. presumido
    3) eng. cilindrado

    Diccionario universal ruso-español > лощёный

  • 14 лакейский

    прил.
    2) перен. lacayuno, lacayesco, servil
    * * *
    1) de laquais, de valet; de larbin
    2) перен. презр. servile

    лаке́йские мане́ры — manières f pl serviles

    Diccionario universal ruso-español > лакейский

  • 15 перенять

    переня́ть
    imiti, adopti.
    * * *
    (1 ед. перейму́) сов., вин. п., разг.
    ( позаимствовать) tomar vt, contraer (непр.) vt, adoptar vt; adquirir (непр.) vt ( усвоить)

    переня́ть о́пыт — adquirir experiencia

    переня́ть привы́чку — contraer la costumbre (de)

    * * *
    ( позаимствовать) разг. emprunter vt; imiter vt ( скопировать); s'approprier ( усвоить)

    переня́ть чужи́е мане́ры — imiter les manières d'autrui

    переня́ть о́пыт — s'approprier une expérience

    Diccionario universal ruso-español > перенять

См. также в других словарях:

  • мане́ж — манеж, а, ем …   Русское словесное ударение

  • мане́ра — манера …   Русское словесное ударение

  • Мане Ж. — Мане, Жюли Жюли Мане (фр. Julie Manet) (14 ноября 1878, Париж 1966, там же) французская художница, коллекционер и меценат. Будучи дочерью Берты Моризо, она уже с детства знала многих художников, которые часто ее портретировали. Ее дневник того… …   Википедия

  • Мане — (manet) Эдуард (1832, Париж – 1883, там же), французский живописец, творчество которого предвосхитило импрессионизм. Сын чиновника. Учился в Школе изящных искусств у салонного живописца Т. Кутюра (1850 56), копировал в Лувре картины старых… …   Художественная энциклопедия

  • Мане — Мане, Эдуар (1832 1883) французский художник; Мане, Сюзанна (1829 1906) жена Эдуара Мане Мане, Жюли (1878 1966) французская художница, дочь Берты Моризо, племянница Эдуара Мане; Мане, Огюст (1797 1862) отец Эдуара Мане; Мане, Эжен младший брат… …   Википедия

  • мане́р — манер; таким манером; на манер кого чего л.; на какой либо манер …   Русское словесное ударение

  • Мане — (Эдуард Manet, 1832 83) франц. живописец жанрист и гравер,родоначальник импрессионистов, с детства выказывал влечение к искусству;начал свою карьеру в морской службе и в юности совершил плавание накорабле в Pиo деЖанейро. Это путешествие усилило… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Мане — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • Мане Э. — Не следует путать с Клодом Моне. Эдуар Мане Эдуар Мане, ок. 1910, Портрет работы Надара Дата рождения: 23 января 1832 Место рождения: Париж …   Википедия

  • Мане С. — Мадам Мане за роялем, Эдуар Мане, 1867 1868, музей Орсе, Париж Сюзанна Мане (фр. Suzanne Manet), урождённая Леенхофф (30 октября 1829, Дельфт 8 марта 1906, Париж) пианистка, жена и модель художника Эдуара Мане. Жизнеописание Когда Сюзанна… …   Википедия

  • Мане — Эдуард (Manet, Edouard) 1832, Париж 1883, Париж. Французский живописец и график. Предшественник и вдохновитель импрессионистов. Происходил из состоятельной, культурной семьи. Родители мечтали об административной карьере для сына, однако тяга к… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»