-
101 вожын
вожынГ.: важын1. прил.1) развилистый, с развилиной, виловатый, вильчатый, раздвоенныйВожын пондашан с раздвоенной бородой;
вожын почан с вильчатым хвостом.
Вожын куэ воктене кунар шогенам, ом пале. В. Бояринова. Сколько я простояла у развилистой берёзы, не помню.
Вожын почан варсеҥгыжын чоҥештен кайымыжым йӧратем. Муро. Люблю я полёт ласточки с вильчатым хвостом.
2) разрезной, с разрезом, с прорезомТыгаяк сӱретым вожын урвалтеш шемалге-кӱрен шӱртӧ дене ыштыме. «Мар. ком.» Такой же рисунок выведен на разрезном подоле из тёмно-коричневых ниток.
Йыван – ньога, вожын йолашыжымат теҥгече веле кудашын, а кузе эше кутыра. М. Рыбаков. Иван – дитя, он и штаны с прорезом снял только вчера, а как ещё говорит.
2. сущ. развилина, развилкаКорно вожын развилка дороги.
Пел кож деч кӱшнырак укш вожынышто ур шинча. С. Чавайн. Чуть выше середины ели на развилине сучка сидит белка.
-
102 возен моштымаш
Пале мутым возен моштымаш правописание прилагательных.
Сравни с:
серашИдиоматическое выражение. Основное слово:
возаш -
103 волак
волак1. жёлоб; длинное полукруглое или прямоугольное углубление, выдолбленное в бревне, сделанное из досок, листового железа и т дПамашеш изи волак шындыме. С. Чавайн. К роднику поставлен маленький желобок.
2. в поз. опр. находящийся в желобеОвдоким кечын волак вӱд чӱчалтеш – кужу йытынлан. Пале. На Евдокеев день вода с желоба капает – к хорошему льну.
3. желобчатое углубление на дороге, образующееся от ног лошадейКорно волак кок могырышто тер таван дене эре йыгалтше лум янда гай ияҥын. О. Шабдар. По обеим сторонам желобчатого углубления на дороге блестящий от постоянного трения полозьями снег заледенел, как стекло.
-
104 волаш
волашГ.: валаш-ем1. спускаться, спуститься, опускаться, опуститься, переместиться сверху внизКолюш, картузшым кучен, кож вуй гыч волыш. В. Иванов. Придерживая свой картуз, Колюш спустился с вершины ели.
Кече ятыр волен. Д. Орай. Солнце намного опустилось.
2. сходить, сойти, выходить, выйти, слезать, слезть; вылезать, вылезти (с какого-л. транспорта)«Кама» пароход гыч Кочетов Юрино тураште волыш. К. Васин. Кочетов сошёл с парохода «Кама» у Юрина.
Меат, вагонла гыч волен, посна-посна тӱшка дене строитлалт шогална. А. Юзыкайн. И мы, выйдя из вагонов, построились отдельными группами.
Мишан ачаже тарантас гыч волыш, имньым йолыштыш. Б. Данилов. Мишин отец слез с тарантаса и привязал лошадь.
3. спускаться; располагаться по наклонной поверхности сверху внизТышечын чодыра могырыш, коремыш, тура курык вола. Н. Лекайн. Отсюда в сторону леса, в овраг, спускается крутая гора.
4. спускаться, спутиться вниз по течениюПуш адак Какшан вӱд дене ӱлыкыла вола. К. Васин. Лодка опять спускается вниз по Кокшаге.
5. снижаться, снизиться (о самолёте, птице, облаках)Самолёт эркын волаш тӱҥале. Самолёт медленно начал снижаться.
6. снижаться, снизиться (стать ниже по цене, норме), сокращаться (в количестве, степени)Шыл ак тошто деч кок пачаш волен. В. Сави. Цены на мясо в два раза снизились.
Кунар толашем, кунар кагазым подписаем, производство вола да вола. М.-Ятман. Сколько стараюсь, сколько бумаг подписываю, а производство всё снижается и снижается.
7. понижаться, понизиться (о температуре)Температура волен, – йӱкем кӱжгемдаш тӧчен ойлем. В. Сапаев. Температура понизилась, – говорю, стараясь повысить голос.
8. проваливаться, провалиться (погружаться во что-л. жидкое, вязкое, рыхлое, вязнуть в чём-л.)Но йол моткоч чот вола, ошкылаш нигунарат огеш лий. Н. Лекайн. Но ноги очень сильно проваливаются, шагать невозможно.
9. проваливаться, провалиться (разрушаясь, валиться, падать, обрушиваться, проламываться)Клуб пӧртончыл шӧрын каен, леведыш волен, окна янда шалатыме. Н. Арбан. Крыльцо клуба покосилось, крыша провалилась, стёкла окон разбиты.
10. впасть, ввалиться, делаться впалым (о глазах)Ӱдырамаш пеш туйын коеш. Чурийже рок тӱсан, оҥылашыже, нерже кошарген, шинчаже волен. К. Васин. Женщина выглядит очень больной. Лицо землистого цвета, подбородок и нос заострились, глаза впали.
11. оседать, осесть, садиться, сесть (опуститься, углубиться в землю)Пӧрт мландыш лыдырген волен, омсажат почаш ок лий. В. Юксерн. Дом осел, даже нельзя открывать дверь.
12. оседать, осесть (о снеге), (становиться плотнее, опуститься)Шошым шулышо лум иктӧр ок воло гын, кинде чапле лектышан лиеш. Пале. Если весной тающий снег оседает неровно, будет хороший урожай.
13. сползать с чего-л.Упшыжым тудо (Шумат) эре нӧлта, упшыжо эре вола, нылышым, шинчажым петыра. Д. Орай. Шумат всё время подправляет шапку, а шапка всё сползает, уши, глаза закрывает.
14. уступать, уступить (в цене)– А мо, кеч-кузе толашеда гынат, кумло теҥге деч ӱлыкӧ омак воло. Н. Лекайн. – А что, как ни старайтесь, ниже тридцати не уступлю.
15. падать, пасть (валиться на землю)Нарынче лышташ, пушеҥге гыч мучыштен да, выр-выр пӧрдын, ӱлык вола. В. Любимов. Жёлтый лист оторвался от дерева и, кружась, падает вниз.
Изиш лиймеке, адак вес лум пырче волыш. М.-Азмекей. Немного спустя опять упала снежинка.
16. перен. появляться, появиться (о молоке)Бригадир Пашкалан ойла: «Машкан шӧржӧ волен, таче чомалышаш». А. Эрыкан. Бригадир говорит Пашке: «У Машки появилось молоко, сегодня должна ожеребиться».
Начар кочмылан кӧра чызе шӧр ок воло. Б. Данилов. Из-за плохого питания в груди нет молока.
17. перен. опускаться, опуститься; стать неряшливым; пасть, разложитьсяв моральном отношении(Богатырёв:) «Йоҥылыш лийын!» А тудо тыйын верчет толаша! А тый? Воленат, Сергей Кириллович, воленат. А. Волков. (Богатырёв:) «Нечаянно получилось!» А он старается за тебя! А ты? Опустился, Сергей Кириллович, опустился.
18. с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением направления сверху внизЧоҥештен волаш слететь;
тӧрштен волаш спрыгнуть, соскочить;
куржын волаш сбежать;
пӧрдын волаш скатиться;
мунчалтен волаш скатиться;
нушкын волаш сползти.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
105 волгенче
волгенчеКӱдырчӧ деч огыл, волгенче деч лӱд. Калыкмут. Бойся не грома, а молнии.
Кинде волгенче зарница.
Кинде волгенче шурным кӱкта, пӱкшым шемемда. Пале. При зарнице хлеба наливаются, орехи доспевают.
-
106 вондо
вондо1. куст; низкорослое, древовидное растение с ветвямиЭҥыж тошто вондышто сайын шочеш – тошто уржам ӱдыман, самырыкыште – тенийсе уржам. Пале. Уродится малина на старых кустах – нужно сеять старые семена ржи, на молодых – семена нового урожая.
2. стебельКок-кум кутко кукшо шудо вондышто мӧҥгеш-ончыш кудалыштыт. «У вий» На стебле высохшей травы взад-вперёд бегают два-три муравья.
-
107 врема
времаразг. времяКуэ лышташым колта гын, шӱльӧ ӱдаш врема шуын. Пале. У берёзы распустились почки – время сеять овёс.
Смотри также:
жап -
108 вудака
вудака1. прил.1) туманный, неясный, нечёткий, тусклый, мутный, дымчатый, пасмурныйВудака теле кече пасмурный зимний день;
вудака тылзе тусклая луна;
вудака горизонт неясный горизонт;
вудака шинча мутные глаза.
Кава вудака, нимогайшӱдырат ок кой. В. Косоротов. Небо мутное, не видно никаких звёзд.
Тылзе йыр вудака оҥго лийме годым пораным вучыман. Пале. Когда вокруг луны нечёткий круг – нужно ждать буран.
2) перен. смутный, неясный, нечёткий, тёмный, расплывчатыйВудака вашмут неясный ответ.
Тиде пьесыште моткоч чапле ой гыч чылажымак але раш каласыме огыл, вудака вер-влак улыт. С. Ибатов. В этой пьесе не все прекрасные мысли изложены ясно, имеются расплывчатые места.
2. сущ. туман, мгла, марево, мутьТушманын окопшо эр вудака гыч палдырна. Ф. Майоров. Из утреннего тумана вырисовываются окопы противника.
Кава пундаште шыман гына ныжыл-канде вудака шарла. И. Васильев. На небе мягко расстилается нежно-голубое марево.
3. нар. туманно, мутно, тускло, неясноЙырваш вудака, шинчыше вӱд шакшын ӱпшалтеш. Ю. Артамонов. Кругом туманно, противно пахнет стоячая вода.
-
109 вуй
Вуйым сакаш опустить, склонить голову;
вуйым саваш кивать головой;
вуйым рӱзалташ покачать головой.
Наталя кабинка гыч вуйжым лукто, ӱдыржым ончале. М. Иванов. Наталя высунула голову из кабины и посмотрела на свою дочь.
Кол вуй гыч шӱеш. Калыкмут. Рыба гниёт с головы.
2. голова, ум, сознание, рассудокВуйышто икте гына пӧрдеш. Одно только в уме.
3. голова, штука; единица счётаКожлашке ушкал пуртымылан (Еремей) кажне вуй деч латвич ыр дене налеш. А. Юзыкайн. За предоставление выгона в лесу для коров Еремей за каждую голову берёт по пятнадцать копеек.
4. вершина, верхушкаПушеҥге вуй верхушка дерева;
курык вуй вершина горы.
Кугу шоло вуйышто кайык-шамыч чыгымалтат. Н. Мухин. На верхушке большого вяза щебечут птицы.
5. конец, кончик чего-л. (в пространстве или в размерах предмета)Пырня вуй конец бревна;
парня вуй кончик пальца;
карандаш вуй кончик карандаша;
шаньык вуй конец вил;
име вуй конец иголки.
Рак азыр вуйжым изиш катен пуа. С. Чавайн. Рак отламывает кончик своей клешни.
Калыкыште чын ойлат улмаш: шонымет семын урген от керт – име вует вожан. В. Юксерн. В народе, оказывается, правду говорят: по своему усмотрению не сможешь шить – кончик твоей иголки раздвоенный.
6. край, начало или конецКуп вуй край болота;
ӱстел вуй край стола;
йыраҥ вуй конец или начало грядки.
Лачак умбалне, ял вес вуйышто, шыже пуч йӱк шокта. С. Чавайн. Лишь далеко, на другом конце деревни, слышен звук осенней трубы.
Аҥа вуй дене рвезе эркын кая. Н. Лекайн. По краю земельного участка неторопливо шагает парень.
7. головка, маковка, шляпкаКовышта вуй вилок капусты;
маке вуй головка мака;
кечшудо вуй шляпка подсолнуха;
шоган вуй головка лука.
Рвезе ден ӱдыр-влак, мутланен-мутланен, ковышта вуйым пӱчкедат. Б. Данилов. Парни и девушки, разговаривая, срезают вилки капусты.
8. спинка; опора для спины у какого-н.сиденьяПӱкен вуй спинка стула.
Григорий Петрович, койка вуеш эҥертен, оҥжым кучен шинча. С. Чавайн. Григорий Петрович, прислонившись к спинке кровати, сидит, скрестив руки на груди.
9. конёк, купол; верхняя часть крышиЛеваш вуй верхняя часть сарая;
черке вуй купол церкви.
Толкын мардеж лийын огыл, а пӧрт вуй уке. Д. Орай. Ураганного ветра не было, а дом без крыши.
10. передок; передняя часть (телеги, саней, тарантаса, лодки)Тер вуй передок саней;
орва вуй передок телеги;
пуш вуй нос лодки.
Юрик орва вуйыш йолжо дене чымеи шинчынат, сапым тугак пурла велыш шупшын. В. Косоротов. Юрик, упёршись ногами о передок телеги, вожжи натягивал всё в правую сторону.
11. носок; передний конец обуви или чулкаЧулка вуй носок чулка;
йыдал вуй носок лаптя.
– Тугай паша, Ланцов йолташ, – тудо (Сергей Антонович), соҥгыра йӱк дене, тошкымо кем вуйжым ончалын, ойлаш тӱҥалеш. Н. Ильяков. – Такое дело, товарищ Ланцов, – Сергей Антонович, посмотрев на стоптанный носок своего сапога, начал говорить глухим голосом.
Шыдаҥ вуй колос пшеницы;
шож вуй колос ячменя;
вуй лукташ колоситься;
вуй лукмаш колошение.
Кас юалге лӧза вуян уржам пыртак вӱдыжтен. В. Юксерн. Вечерняя прохлада слегка увлажнила рожь с налитыми колосьями.
13. перен. голова, глава, главарь (руководитель, начальник)Кинде – чылалан вуй. Калыкмут. Хлеб – всему голова.
Еш кугу огыл гынат, ешлан вуй лияш логале. А. Айзенворт. Хотя семья небольшая, мне пришлось стать главой семьи.
– Мый нунын (дезертир-влакын) вуйыштымак, Сакар Каврийым, йоҥлыктарен кодышым. С. Чавайн. Я оглушил самого главаря дезертиров, Сакар Каврия.
14. в поз. опр. передний, первыйВуй лум поран дене возеш – кая. Пале. Если первый снег с бураном – растает.
Вуй имне шеҥгекыла ончалят, лавыран почшым пӱтыралын, ончыко тошкале. В. Юксерн. Передняя лошадь взглянула назад и, крутанув грязным хвостому двинулась вперёд.
Идиоматические выражения:
-
110 вургаш
вургаш-емволноваться; тревожно, беспокойно биться (о сердце)Ала-молан шӱмжӧ эре вурга, шкат ок пале. И. Васильев. Сама не знает отчего, сердце её постоянно волнуется.
-
111 вӱдеш пураш
Куку мураш тӱҥалеш – вӱдеш пураш лиеш. Пале. Кукушка начинает куковать – можно купаться.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вӱд -
112 вӱдшор
вӱдшорГ.: вӹдшорМаска лоп верыш возеш гын вӱдшор изи лиеш, кӱкшака верыш возеш – кугу лиеш. Пале. Если медведь ляжет на зимнюю спячку в низину, то разлив будет небольшой, на возвышенное место – большой.
Идиоматические выражения:
-
113 вӱдшор тылзе
уст. апрельВӱдшор тылзе вӱд дене поян гын, ага тылзе шудо дене поян. Пале. Апрель богат водою, май – травою.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вӱдшор -
114 вӱдыжган
вӱдыжганс влажностью, влажныйЧот вӱдыжган с сильной влажностью.
Шымлымаш гыч пале: шокшо кок градус деч утларак лиеш гын, латвич процент деч утларак вӱдыжган урлыкаш ыраш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Из наблюдения известно: если температура выше двух градусов, то семена с влажностью выше пятнадцати процентов начинают гореть.
-
115 вӱраҥ
вӱраҥГ.: вӹрӓнтолстая, длинная верёвкаКеҥеж кечым вӱраҥ дене, шыже кечым шӧрмыч кыл дене висат. Пале. Летний день меряют верёвкой, осенний – поводком.
Шудым оптен ситарымеке, тиде вӱраҥ дене шеҥгекыла шупшын кылден шындет. Н. Лекайн. Нагрузив сено, этой верёвкой, натягивая, привяжешь кзади.
Сравни с:
керем -
116 вӱргорно
вӱргорноГ.: вӹргорныанат. кровеносный сосуд (вӱр коштмо орган)Тӱҥ вӱргорно аорта. (Лаврушын аважын) кидше эре чытыра, вӱргорныжат пале. Ю. Артамонов. У матери Лавруша руки постоянно дрожат, заметны и кровеносные сосуды.
-
117 вырляҥге
вырляҥгезоол. трясогузка (кужу аҥысыр почан изи кайык)Вырляҥге толмеке, латкок кече гыч лум кая. Пале. После прилёта трясогузок через двенадцать дней сходит снег.
-
118 герб
герб (государствын, олан да т. м. флагеш, печатеш але оксаш ончыктымо ойыртемалтше пале)Йошкар-Олан гербше герб Йошкар-Олы;
СССР-ын гербше герб СССР.
Кажне элын кум символжо – герб, флаг да гимн уло. «Пионер йӱк» У каждого государства три символа – герб, флаг и гимн.
-
119 гоч
Г.: гачпосл. выражает:1) направление действия поверх чего-л.; передаётся предлогом черезПырыс йолжо дене пылыш гоч мушкеш – йӱрлан, шӱргыжым мушкеш – оярлан. Пале. Кошка умывается ножкой через ухо – к дождю, моет лицо – к ясной погоде.
2) направление действия поперёк чего-л., с одной стороны на другую; передаётся предлогом черезКорем гоч кӱвар воктенат ала-могай пушеҥге уло. Н. Лекайн. Около моста через овраг растёт какое-то дерево.
Корто вӱд вончымек, корно гоч мераҥ кудале. С. Чавайн. Когда переехали реку Корта, через дорогу перебежал заяц.
3) прохождение сквозь чего-л.; передаётся предлогами через, сквозьТумер гоч кайыше йолгорно дене ошкылам. М.-Азмекей. Иду по тропинке, которая тянется через дубраву.
Янда гоч кече пырт ырыкта гынат, пӧртеш олтымо гынат, тудын шоҥго могыржым ниможат ок ырыкте. Ю. Артамонов. Хотя солнышко через стекло чуточку греет, хотя в избе и натоплено, его старое тело ничто уж не согреет.
4) время, в течение которого что-л. совершается; передаётся предлогами за, в течение; местоимением всё, союзом покаКеҥеж гоч вольыкым кӱта, шыжым акым налеш. А. Тимофеев. В течение лета он скот пасёт, осенью получает оплату.
Сусырген толмекыже, Пӧтыр кеҥеж гоч паша ыштыде илыш. М. Шкетан. Возвратившись домой после ранения, Пётыр всё лето жил не работая.
5) совершение действия при помощи кого-чего-л.; передаётся предлогами по, черезАчий, телевизор гоч мыйымат ужынат вет? Г. Пирогов. Папа, ты ведь видел меня по телевизору?
Колмыда семынак умылыза, – переводчик гоч полковник пелештыш. В. Юксерн. Поймите, как слышали, – ответил полковник через переводчика.
6) совершение действия под влиянием (кого-чего-л.); передаётся предлогом черезКидше гоч пӱтынь капем ылыжын. Й. Ялмарий. Через его руки всё моё тело разогрелось.
7) расстояние, количество; передаётся наречиями более, большеТойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей. До Тойкансолы недалеко, более одного километра не будет.
8) Г.исключение кого-чего-л.; передаётся предлогом кромеШкежы гач иктымат шотеш ак пишты. Н. Ильяков. Кроме себя, он никого не признаёт.
Идиоматические выражения:
– тӱр гоч -
120 дефис
дефислингв. дефис (кӱчык кореш)Мужыран пале мут дефис гоч возалтеш. Парное имя прилагательное пишется через дефис.
См. также в других словарях:
пале-рояль — Palais royal. Королевский дворец , в Париже; построен в 1629 г. кардиналом Ришельё; ныне здесь помещаются государственный совет, кассационная палата, ряд магазинов и ресторанов. Павленков 1911. || устар., перен. Свойственный увеселительным… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПАЛЕ-РОЯЛЬ — «королевский дворец» в Париже; в нем помещаются некоторые присутственн. места, магазины, рестораны и театры. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ПАЛЕ РОЯЛЬ «королевский дворец», в Париже;… … Словарь иностранных слов русского языка
Пале Рояль (фильм) — Пале Рояль Palace Royal Жанр драма Режиссёр Мартин Лавут Продюсер Дэвид Дэниэлс Лоуренс Зэк … Википедия
ПАЛЕ — (греч.). Борьба, состязание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАЛЕ (фр., от лат. palatium). Дворец, замок, великолепное здание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н … Словарь иностранных слов русского языка
пале́ние — паление … Русское словесное ударение
пале́стра — палестра … Русское словесное ударение
пале́тка — палетка, и; р. мн. ток … Русское словесное ударение
пале — сущ., кол во синонимов: 1 • дворец (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пале — нескл. palais m. Дворец, замок, великолепное здание. Чудинов 1902 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пале — Город Пале сербохорв. Пале/Pale Страна Босния и ГерцеговинаБосни … Википедия
Пале-Рояль — В парке Пале Рояля Пале Рояль[1] (фр. Palais Royal «королевский дворец») пло … Википедия