-
121 деч вара
посл. выражает временную последовательность действий, явлений; передаётся предлогом послеРушарня деч вара после воскресенья;
школым тунем пытарыме деч вара после окончания школы.
Тиде кас деч вара Акпай ден Актавий келшаш тӱҥалыныт. К. Васин. После этого вечера Акпай и Актавий начали дружить.
Кӱдырчан йӱр деч вара поҥго сайын шочеш. Пале. После грозы хорошо растут грибы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
деч -
122 доллар
долларКӧ улмыжо тугакат пале – тудо шкенжым долларлан ужалыше шакше тушман. «Ончыко» И так ясно, кто он такой, – подлый враг, продавшийся за доллары.
-
123 дык
разг.1. союз соответствует условному союзу если, если быТолеш дык, конда если он придёт, то принесёт.
– Тыгай шомакым колат дык, тый мом ыштет ыле, ом пале, а мый пеш чот йӧсланышым. П. Корнилов. – Если бы ты услышал такое слово, не знаю, что бы ты сделал, а я мучился очень сильно.
– Мыскаражым ойлен огыдал дык, воштылаш нимогай амал уке! – саде ӱдырет адак руале. Г. Чемеков. – Если сказали не в шутку, то и смеяться нет причины! – эта девушка отрубила и на этот раз.
Смотри также:
гын2. част. выражает усиление; подчёркивает слово, к которому она относится; передаётся частицей так, диал. дак– Эх, пеленда уке ыльым, мый тудлан тыге каласен пуэм ыле дык! – Валян шинчаже чолгыжалта. П. Корнилов. – Эх, меня не было с вами, я так отрезала бы ему! – засверкали глаза Вали.
Тыртышыже айдеме кӱкшыт. Вот машина дык машина! Г. Чемеков. Колёса в человеческий рост. Ну и машина!
– Вот молодец дык, молодец! – Япык куанымыж дене улазыжым ӧндал шындыш. А. Юзыкайн. – Ну и молодец! – Япык от радости обнял своего ямщика.
3. част. выражает присоединение; передаётся частицей так ведьДык, мом манаш что и говорить.
Дык, аҥа – каҥга, терыс – шагал. Д. Орай. Так ведь, поле – бедное, навоза – мало.
– Дык, мо, – воштылмо йӧре пелештышым. – Ожетше – кӱртньӧ, а ӧртньӧретше... «Ончыко» – Так, что же, – сказал я с усмешкой. – Жеребец твой железный, а седло твоё...
-
124 жап
Г.: жеп1. время, пораКеҥеж жап летняя пора;
тунемме жап время учёбы;
самырык жап молодость.
Йоча годсо пиалан жап, эҥер, олык, чодыра – чылажат ӱмыр мучкылан сӱретлалт кодеш. В. Иванов. Счастливая пора детства, реки, луга, леса – всё это оставляет свой отпечаток на всю жизнь.
2. досуг; свободное от работы времяЯра жап свободное время.
Пашам ыштыш тудо кум айдем олмеш, эскераш сурт-печым жап ыш лий йӧршеш. М. Казаков. За троих выполнил он работу, проявлять о хозяйстве своём заботу ему было недосуг.
3. подходящая, удобная пора, благоприятный моментПызле пеледеш – йытын ӱдаш жап. Пале. Цветёт рябина – время сеять лён.
4. период, эпохаМарий сылнымутан литература первый руш буржуазно-демократический революций жапыште шочын. С. Черных. Марийская художественная литература зародилась в период первой русской буржуазно-демократической революции.
5. лингв. время; категория времени (действийын ойлымо жап дек отношенийжым ончыктышо глагол форма)Кызытсе жап настоящее время,
эртыше жап прошедшее время;
жап категорий категория времени.
Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло. «Мар. йылме» Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, имеют формы времени и наклонения.
6. перен. часыЖапым ончале – пелйӱдат эртен улмаш. В. Юксерн. Посмотрел на часы – оказывается, уже полночь миновала.
Идиоматические выражения:
– жап шуде -
125 заман
-
126 запас
запас1. запас (ончыкылан ямдылыме, шапашыште улшо арвер да монь)Кочкыш запас продовольственные запасы;
мут запас словарный запас.
Но ме утларак ышташ темлена: ядерный оружийым ыштен лукмым чарнаш, тудын запасшым шагалемдаш тӱҥалаш, тӱрыснек пытарымашке куснаш. Мы предлагаем идти ещё дальше: прекратить производство ядерного оружия, начать сокращение его запасов, перейти к полной его ликвидации.
Чыла тӱрлӧ кушкылынат органический вещества запасше нӧшмеш (пырчеш) погына. «Ботаника» У всех видов растений запасы органического вещества накапливаются в семенах (зёрнышках).
Запасыште улшо капитан капитан запаса;
запасыш лукташ уволить в запас;
запасыш лекташ уволиться в запас.
3. в поз. опр. запасной, запасный (вес ганалан кодымо, шапашлан ыштыме)Запас шырпе запасные спички;
турпоходышко запас меж носким налаш взять в турпоход запасные шерстяные носки.
– Петю, запас шокте-влак улыт мо, от пале? Й. Ялмарий. – Петю, не знаешь, есть ли запасные решета?
Шужен, тӱҥын орланыше шемер марий-влак, кинде магазин омсам пудыртен, земский начальник шӱдыдеак, запас уржам пайленыт. С. Чавайн. Голодные, измученные бедняки марийцы, сломав дверь хлебного магазина, без разрешения земского начальника поделили запасную рожь.
Смотри также:
шапаш -
127 значок
значокзначок (иктаж-могай организацийыште шогымым але иктаж-могай заслугым, учебный заведенийым пытарымым ончыктышо пале, знак)Фестиваль значок фестивальный значок;
лауреат значок значок лауреата;
университетский значок университетский значок;
«Калык туныктымо пашан отличникше» значок значок «Отличник народного образования».
Оҥыштыжо йошкар галстук, комсомол значок койыт. В. Исенеков. На его груди видны красный галстук, комсомольский значок.
Пурла оҥыштыжо – гвардейский значок. В. Косоротов. На его правой груди гвардейский значок.
-
128 иге
игеГ.: игӹ1. детёныш; птенецИгым ышташ принести детёныша;
игым шуаш бросить детёныша;
изи иге птенчик;
вараксимиге детёныш ласточки;
игым пукшымаш кормление птенцов.
Пире, вуй нӧлталын, урмыжале – игыже-влаклан сигнал. Сем. Николаев. Подняв голову, волчица завыла – это сигнал притаиться волчатам.
Кайык шке игыжым пеш тыматлын, пеш эмыратылын, пеш йӧратен онча. С. Чавайн. Птица ухаживает за своими птенцами очень внимательно, очень нежно, с любовью.
2. с названиями зверей, птиц, рыб, пчёл и некоторых домашних животных (свиньи, собаки, кошки и т. д.) образует название их детёнышейМаскаиге медвежонок.
Шокшо пыжашыште ава помышышто илен тунемше маскаиге нимогай ойгым огеш пале. С. Эман. Медвежонок, привыкший жить в тёплой берлоге при матери, не знает никаких забот.
Комбиге гусёнок.
Рвезе комбиге-влакым кӱта. В. Любимов. Мальчик пасёт гусят.
Колиге малёк.
Тыге лийшын, шушаш ийлан шкенан колигына сита. А. Мурзашев. Таким образом, на следующий год нам достаточно своих мальков.
Кишкиге ужонок, змеёныш.
Шереҥгиге сорожонок.
3. разг. ребёнок, дитяАчин-авин игыже улам, Сай родыжын унаже улам. Муро. Для своих родителей я дитя, для родственников я хороший гость.
4. ответвление (оврага, горы)Коремиге ответвление оврага;
курыкиге ответвление горы.
Ик коремигыште кугу нулго шога. М. Шкетан. У ответвления оврага стоит высокая пихта.
5. отпрыскПомидориге пасынок помидора;
пушеҥгиге отпрыск дерева.
Руэмыште пушеҥгиге-влак кушкын шогалыныт. Вырубка заросла отпрысками.
2) перен., ирон. потомок, детёнышКулак иге отпрыск кулака;
буржуй иге буржуйчик.
Мый тудо буржуй игым колыштарен моштем. О. Шабдар. Я того буржуйчика сумею заставить слушаться.
См. также в других словарях:
пале-рояль — Palais royal. Королевский дворец , в Париже; построен в 1629 г. кардиналом Ришельё; ныне здесь помещаются государственный совет, кассационная палата, ряд магазинов и ресторанов. Павленков 1911. || устар., перен. Свойственный увеселительным… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПАЛЕ-РОЯЛЬ — «королевский дворец» в Париже; в нем помещаются некоторые присутственн. места, магазины, рестораны и театры. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ПАЛЕ РОЯЛЬ «королевский дворец», в Париже;… … Словарь иностранных слов русского языка
Пале Рояль (фильм) — Пале Рояль Palace Royal Жанр драма Режиссёр Мартин Лавут Продюсер Дэвид Дэниэлс Лоуренс Зэк … Википедия
ПАЛЕ — (греч.). Борьба, состязание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАЛЕ (фр., от лат. palatium). Дворец, замок, великолепное здание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н … Словарь иностранных слов русского языка
пале́ние — паление … Русское словесное ударение
пале́стра — палестра … Русское словесное ударение
пале́тка — палетка, и; р. мн. ток … Русское словесное ударение
пале — сущ., кол во синонимов: 1 • дворец (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пале — нескл. palais m. Дворец, замок, великолепное здание. Чудинов 1902 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пале — Город Пале сербохорв. Пале/Pale Страна Босния и ГерцеговинаБосни … Википедия
Пале-Рояль — В парке Пале Рояля Пале Рояль[1] (фр. Palais Royal «королевский дворец») пло … Википедия