-
1 потребительская группа людей /напр. члены семьи/
kuluttajatalousРусско-финский технический словарь > потребительская группа людей /напр. члены семьи/
-
2 шуметь (о группе людей, детей)
hälistäРусско-финский пользовательский словарь > шуметь (о группе людей, детей)
-
3 шуметь (о группе людей, детей)
hälistäРусско-финский пользовательский словарь > шуметь (о группе людей, детей)
-
4 В Выборге живет много людей, которые говорят по-фински. Финский - их родной язык
Viipurissa asuu paljon ihmisiä, jotka puhuvat suomea. Suomi on heidän äidinkielensäРусско-финский новый словарь > В Выборге живет много людей, которые говорят по-фински. Финский - их родной язык
-
5 для людей с чувствительной кожей
herkkäihoisille = herkkäihoinenРусско-финский новый словарь > для людей с чувствительной кожей
-
6 число людей
-
7 бегать от людей
pakoilla ihmisiä -
8 группа людей
ruokakunta -
9 единство воли людей
ihmisten yhteistahto -
10 избегать людей
kaihtaa ihmisiä -
11 мы были у тех людей
olimme noiden ihmisten luona -
12 недостаток людей
väen puute -
13 нехватка людей
väen puute -
14 отсутствие людей
asumattomuus, väettömyys -
15 познакомить людей друг с другом
tutustuttaa ihmiset toisiinsa -
16 сторониться людей
arkailla ihmisiä -
17 толпа людей
joukko -
18 узкий (тесный) круг людей
ahdas piiri -
19 число людей
ihmismäärä -
20 пушок на верхней губе
partahaiven, пушок на верхней губе (у молодых людей, юношей)
См. также в других словарях:
Людей нет! — Людей нѣтъ! Много народу, да мало людей. Ср. Кѣмъ его замѣнить? Гдѣ у насъ люди то? Люди то у насъ гдѣ? Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 5. Ср. Лишь Богъ помогъ бы русской груди Вздохнуть пошире, повольнѣй, Покажетъ Русь, что есть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
людей с ограничениями жизнедеятельности — [ инвалидов ]: Система медицинских, психологических, педагогических, социально экономических мероприятий, направленных на устранение или возможно более полную компенсацию ограничений жизнедеятельности, вызванных нарушением здоровья со стойким или … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Людей поглядеть и себя показать. — Людей (На людей) поглядеть и себя показать. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей слушать — осла на плечи взвалить — Людей слушать осла на плечи взвалить. Ср. Коль слушать всѣ людскія рѣчи, То придетъ и осла къ себѣ взвалить на плечи. А. П. Сумароковъ. Ср. Est bien fou de cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père. La Fontaine. Le meunier, son fils … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Людей не осуждай, а за собой примечай! — См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. — Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей повидать, в кабаках побывать. — Людей повидать, в кабаках побывать. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей лечит, а сам из болятков нейдет. — Людей лечит, а сам из болятков нейдет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей продать - почем ни взять; а на себя и цены нет. — Людей продать почем ни взять; а на себя и цены нет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей хулит, а сам лыком шит. — Людей хулит, а сам лыком шит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
людей посмотреть и себя показать — на людей посмотреть и себя показать Ср. Легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы себя показать и людей посмотреть. Все то ему ново, всего то он боится, потому что из всех форм европейской жизни он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона