Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

луксозно)

  • 1 луксозно

    luxuriously; in luxury; sumptuously
    * * *
    луксо̀зно,
    нареч. luxuriously; in luxury; sumptuously.
    * * *
    luxuriously;in luxury; sumptuously

    Български-английски речник > луксозно

  • 2 дамско (луксозно) бельо ср

    Dessous {n}

    Bългарски-немски речник ново > дамско (луксозно) бельо ср

  • 3 glossy

    {'glɔsi}
    I. 1. лъскав (и прен.), излъскан, гладък, полиран, гланцов
    GLOSSY magazine луксозно/модно списание
    2. изкуствено изискан, предвзет, пищен
    II. 1. n разг. луксозно/модно списание
    2. Снимка на гланцова хартия
    * * *
    {'glъsi} а 1. лъскав (и прен.); излъскан; гладък, полиран; гла(2) {'glъsi} n разг. 1. луксозно/модно списание; 2. Снимка на
    * * *
    гладък; гланцов; излъскан; лъскав;
    * * *
    1. glossy magazine луксозно/модно списание 2. i. лъскав (и прен.), излъскан, гладък, полиран, гланцов 3. ii. n разг. луксозно/модно списание 4. Снимка на гланцова хартия 5. изкуствено изискан, предвзет, пищен
    * * *
    glossy[´glɔsi] adj лъскав, излъскан, гладък, блестящ, полиран, гланцов, лъщящ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv glossily.

    English-Bulgarian dictionary > glossy

  • 4 луксозен

    luxurious; luxury (attr.); de luxe
    (пищен) sumptuous
    луксозен апартамент/предмет a luxury flat/article
    луксозен влак ам. a limited train
    * * *
    луксо̀зен,
    прил., -на, -но, -ни luxurious; luxury (attr.); de luxe; flash; ( пищен) sumptuous; \луксозенен апартамент/предмет luxury/fancy flat/article; \луксозенна кола flash/posh car; \луксозенно издание edition de luxe; \луксозенно куче fancy dog.
    * * *
    fancy: a луксозен car - луксозна кола; luxe; luxurious
    * * *
    1. (пищен) sumptuous 2. luxurious;luxury (attr.);de luxe 3. ЛУКСОЗЕН апартамент/предмет a luxury flat/article 4. ЛУКСОЗЕН влак ам. a limited train 5. луксозно издание an edition de luxe 6. луксозно куче a fancy dog

    Български-английски речник > луксозен

  • 5 куче

    dog (и прен.)
    домашно куче a house dog, ( луксозно) a pet-/fancy-/lap-dog
    овчарско куче sheep-dog, a shepherd dog
    ловджийско куче a hunting/sporting/gun dog, ( зайчар) hare-hound, harrier, ( хрътка) hound
    полицейско куче sleuth-hound, police-dog
    куче за теглене на шейна husky
    куче вълча порода Alsatian
    сюрия кучета a pack of hounds
    верен като куче devoted as a dog
    живея като куче lead a dog's life
    като куче и котка like cat and dog
    живеем/сговаряме се като куче и котка live a cat-and-dog life, live/quarrel like cat and dog
    и кучетата не го ядат it isn't fit for the dogs
    умирам като куче die like a dog, die in a ditch
    той е голямо куче he is a vicious fellow
    храни куче да те лае bite the hand that feeds you; eaten bread is soon forgotten
    куче което лае, не хапе barking dogs seldom bite, great barkers are no biters
    ще я свърши като кучето на нивата he'll only mess things up, he'll bungle everything
    куче влачи, диря няма nobody cares
    който остане, кучета го яли the devil take the hindmost
    мен кучета ме яли you needn't bother about me
    кучетата лаят, керванът си върви the dogs bark but the caravan goes/moves on
    и куче да вържеш няма да стои it is beastly cold, it is as cold as a tomb
    кажат ли за едно куче, че е бясно, бясно си остава give a dog a bad name and hang him
    на умряло куче нож вади kick a man when he is down
    вярно куче съм на някого be s.o.'s tool/cat's paw
    на кучето дръж, на заяка беж run with the hare and hunt with the hounds
    който обича кучето, ще му търпи бълхите love me, love my dog
    намерил село без кучета, та тръгнал без тояга there's no one to keep him in his proper place
    върви му като на бясно куче тояги he never has any tuck
    ще му мине като на куче he'll get over it in no time
    * * *
    ку̀че,
    ср., -та dog (и прен.); верен като \куче devoted as a dog; домашно \куче house dog, ( луксозно) pet-/fancy-/lap-dog; (за пазене) watchdog; живея като \куче lead a dog’s life; \куче вълча порода Alsatian; \куче за впряг с шейна husky; \куче търсач tracker dog; ловджийско \куче hunting/sporting/gun dog, ( зайчар) hare-hound, harrier, ( хрътка) hound; овчарско \куче sheep-dog, a shepherd dog; полицейско \куче sleuth-hound, police-dog, sniffer dog; сюрия \кучета a pack of hounds; уморен като \куче dog-tired; • върви му като на бясно \куче тояги he never has any luck; вярно \куче съм на някого be s.o.’s tool/cat’s paw; живеем/сговаряме се като \куче и котка live a cat-and-dog life, live/quarrel like cat and dog; и \куче да вържеш ­ няма да стои it is beastly cold, it is as cold as a tomb; и \кучетата не го ядат it isn’t fit for the dogs; кажат ли за едно \куче, че е бясно, бясно си остава give a dog a bad name and hang him; който обича \кучето, ще му търпи бълхите love me, love my dog; който остане, \кучета го яли the devil take the hindmost; \куче влачи, диря няма nobody cares; \куче, което лае, не хапе barking dogs seldom bite, great barkers are no biters; \кучетата лаят, керванът си върви the dogs bark but the caravan goes/moves on; мен \кучета ме яли you needn’t bother about me; на \кучето дръж, на заека беж run with the hare and hunt with the hounds; намерил село без \кучета, та тръгнал без тояга there’s no one to keep him in his proper place; на умряло \куче нож вади kick a man when he is down; умирам като \куче die like a dog, die in a ditch; храни \куче да те лае bite the hand that feeds you; eaten bread is soon forgotten; ще му мине като на \куче he’ll get over it in no time; ще я свърши като \кучето на нивата he’ll only mess things up, he’ll bungle everything.
    * * *
    canine: a hunting куче - ловджийско куче; hound; mastiff (голямо)
    * * *
    1. (за пазене) watchdog 2. dog (и прен.) 3. КУЧЕ влачи, диря няма nobody cares 4. КУЧЕ вълча порода Alsatian 5. КУЧЕ за теглене на шейна husky 6. КУЧЕ което лае, не хапе barking dogs seldom bite, great barkers are no biters 7. КУЧЕтата лаят, керванът си върви the dogs bark but the caravan goes/moves on 8. верен като КУЧЕ devoted as a dog 9. върви му като на бясно КУЧЕ тояги he never has any tuck 10. вярно КУЧЕ съм на някого be s.o.'s tool/cat's paw 11. домашно КУЧЕ a house dog, (луксозно) a pet-/fancy-/lap-dog 12. живеем/сговаряме се като КУЧЕ и котка live a cat-and-dog life, live/quarrel like cat and dog 13. живея като КУЧЕ lead a dog's life 14. и КУЧЕ да вържеш няма да стои it is beastly cold, it is as cold as a tomb 15. и КУЧЕтата не го ядат it isn't fit for the dogs 16. кажат ли за едно КУЧЕ, че е бясно, бясно си остава give a dog a bad name and hang him 17. като КУЧЕ и котка like cat and dog 18. който обича КУЧЕто, ще му търпи бълхите love me, love my dog 19. който остане, КУЧЕта го яли the devil take the hindmost 20. ловджийско КУЧЕ a hunting/sporting/gun dog, (зайчар) hare-hound, harrier, (хрътка) hound 21. мен КУЧЕта ме яли you needn't bother about me 22. на КУЧЕто дръж, на заяка беж run with the hare and hunt with the hounds 23. на умряло КУЧЕ нож вади kick a man when he is down 24. намерил село без КУЧЕта, та тръгнал без тояга there's no one to keep him in his proper place 25. овчарско КУЧЕ sheep-dog, a shepherd dog 26. полицейско КУЧЕ sleuth-hound, police-dog 27. сюрия КУЧЕта a pack of hounds 28. той е голямо КУЧЕ he is a vicious fellow 29. умирам като КУЧЕ die like a dog, die in a ditch 30. уморен като КУЧЕ dog-tired 31. храни КУЧЕ да те лае bite the hand that feeds you;eaten bread is soon forgotten 32. ще му мине като на КУЧЕ he'll get over it in no time 33. ще я свърши като КУЧЕто на нивата he'll only mess things up, he'll bungle everything

    Български-английски речник > куче

  • 6 кученце

    1. pup, puppy, whelp
    2. бот. snapdragon (Antirrhinum)
    * * *
    ку̀ченце,
    ср., -а 1. pup, puppy, whelp; ( луксозно) lap dog;
    2. бот. snapdragon ( Antirrhinum).
    * * *
    doggy
    * * *
    1. (луксозно) lap dog 2. pup, puppy, whelp 3. бот. snapdragon (Antirrhinum)

    Български-английски речник > кученце

  • 7 slick

    {slik}
    I. 1. гладък, хлъзгав
    2. ловък, изкусен
    3. повърхностен
    повърхностно привлекателен, лек (за автор, cписание и пр.), повърхностно убедителен
    4. ам. sl. отличен, екстра
    II. v изглаждам, приглаждам, оглаждам, намазвам (с брилянтин и пр.)
    to SLICK oneself (up) подокарвам се
    III. 1. разлят бензин/нефт и пр., хлъзгаво място (на път)
    2. ам. разг. луксозно/лъскаво списание
    IV. 1. право, направо, точно
    2. гладко, плавно
    3. ловко, умело
    * * *
    {slik} а рaзг. 1. гладък; хлъзгав; 2. ловък, изкусен; З. повърх(2) {slik} v изглаждам, приглаждам, оглаждам; намазвам (с бриля{3} {slik} n 1. разлят бензин/нефт и пр.; хлъзгаво място (на пь{4} {slik} adv 1. право, направо, точно; 2. гладко, плавно; З.
    * * *
    хитър; убедителен; скопосан; оглаждам; олизан; омазвам; гладя; бърз; гладко; ловък; намазвам; направо;
    * * *
    1. i. гладък, хлъзгав 2. ii. v изглаждам, приглаждам, оглаждам, намазвам (с брилянтин и пр.) 3. iii. разлят бензин/нефт и пр., хлъзгаво място (на път) 4. iv. право, направо, точно 5. to slick oneself (up) подокарвам се 6. ам. sl. отличен, екстра 7. ам. разг. луксозно/лъскаво списание 8. гладко, плавно 9. ловко, умело 10. ловък, изкусен 11. повърхностен 12. повърхностно привлекателен, лек (за автор, cписание и пр.), повърхностно убедителен
    * * *
    slick [slik] разг. I. adj 1. хитър, изкусен; убедителен; 2. ловък, бърз; 3. олизан, мазен; хлъзгав; 4. ам. sl разкошен, царски, екстра; a \slick show добре спретнато шоу; FONT face=Times_Deutsch◊ adv slickly; II. adv 1. ловко; гладко, плавно; без засечки; the machine runs very \slick машината върви като часовник; 2. право, направо; \slick in the middle точно по средата; look \slick about it побързай; III. n 1. петно (от масло, нефт и пр.) на пътя или в морето; an oil \slick нефтено петно; 2. ам. sl разкошно списание (и \slick-paper); 3. леяр. гладилка, ланцетка; IV. v 1. гладя, изглаждам; оглаждам; подреждам; to \slick (o.s.) up издокарвам се, нагласям се; 2. омазвам, намазвам.

    English-Bulgarian dictionary > slick

  • 8 edition

    {e'diʃn}
    1. издание
    2. тираж
    * * *
    {e'dishn} n 1. издание; 2. тираж.
    * * *
    тираж; публикация; издание;
    * * *
    1. издание 2. тираж
    * * *
    edition[i´diʃən] n 1. издание; \edition de luxe луксозно издание; 2. тираж; 3. специално издание, поредица от книги, печатани от издателство.

    English-Bulgarian dictionary > edition

  • 9 fancy

    {'fænsi}
    I. 1. n фантазия, въображение
    the land/world of fancies страната/светът на мечтите/бляновете
    2. хрумване, каприз, прищявка
    just as the FANCY takes me както ми скимне/хрумне
    to have a FANCY that хрумва ми/струва ми се, че
    3. склонност, желание, вкус, слабост, любов
    to take a FANCY to/for харесвам, привързвам се към, увличам се по
    to take/catch the FANCY of харесвам се/нравя се на
    that suits my FANCY това ми изнася
    to please someone's FANCY очаровам/пленявам някого
    that's not to my FANCY не ми харесва/допада
    passing FANCY временна/краткотрайна склонност, каприз
    4. the FANCY ам. любителите, почитателите, запалянковците (по даден спорт и пр.)
    II. 1. a въображаем, измислен, направен по въображение/фантазия, декоративен
    2. фантазе, луксозен, пъстър
    FANCY prices фантастични цени
    III. 1. v представям си, въобразявам си
    2. струва ми се, мисля
    3. харесвам, нрави ми се
    I rather FANCY an ice cream бих изял/яде ми се сладолед
    to FANCY oneself имам твърде голямо мнение за себе си
    he fancies his tennis въобразява си, че играе много добре тенис
    4. отглеждам, развъждам (луксозни животни, специални растения)
    5. to FANCY up освежавам, украсявам (дреха и пр. с гарнитура)
    * * *
    {'fansi} n l. фантазия, въображение; the land/ world of fancies(2) {'fansi} а l. въображаем; измислен; направен по въображение{3} {'fansi} v l. представям си; въобразявам си; 2. струва ми с
    * * *
    хрумване; харесвам; фантазирам; фантазия; фантазе; склонност; понравям се; прищявка; представям; въображаем; въобразявам си; въображение; желание; каприз; измислен; луксозен;
    * * *
    1. fancy prices фантастични цени 2. he fancies his tennis въобразява си, че играе много добре тенис 3. i rather fancy an ice cream бих изял/яде ми се сладолед 4. i. n фантазия, въображение 5. ii. a въображаем, измислен, направен по въображение/фантазия, декоративен 6. iii. v представям си, въобразявам си 7. just as the fancy takes me както ми скимне/хрумне 8. passing fancy временна/краткотрайна склонност, каприз 9. that suits my fancy това ми изнася 10. that's not to my fancy не ми харесва/допада 11. the fancy ам. любителите, почитателите, запалянковците (по даден спорт и пр.) 12. the land/world of fancies страната/светът на мечтите/бляновете 13. to fancy oneself имам твърде голямо мнение за себе си 14. to fancy up освежавам, украсявам (дреха и пр. с гарнитура) 15. to have a fancy that хрумва ми/струва ми се, че 16. to please someone's fancy очаровам/пленявам някого 17. to take a fancy to/for харесвам, привързвам се към, увличам се по 18. to take/catch the fancy of харесвам се/нравя се на 19. отглеждам, развъждам (луксозни животни, специални растения) 20. склонност, желание, вкус, слабост, любов 21. струва ми се, мисля 22. фантазе, луксозен, пъстър 23. харесвам, нрави ми се 24. хрумване, каприз, прищявка
    * * *
    fancy[´fænsi] I. n 1. склонност, желание; вкус, слабост към; ост. любов; to take \fancy to ( for) харесвам, имам слабост към, привлича ме; увличам се по; to take ( catch) the \fancy of (o.'s \fancy) харесвам се, нравя се, по вкуса съм на; to tickle o.'s \fancy нравя се на; възбуждам любопитството на; to please s.o.'s \fancy очаровам, пленявам; after my \fancy по мой вкус; that is not to my \fancy не ми харесва; 2. фантазия, въображение; to have a pretty \fancy имам голямо въображение; the land ( world) of fancies страната (светът) на мечтите (бляновете); to be full of idle fancies обичам да си фантазирам; 3. хрумване; каприз, прищявка; he has strange fancies прихващат го; just as the \fancy takes me както ми скимне; a passing \fancy временно желание; прищявка, каприз; 4.: the \fancy любителите, запалянковците, феновете; II. adj 1. фантазе; луксозен; \fancy goods ( articles) галантерийни стоки; модни неща; \fancy cakes пасти; \fancy fair базар на луксозни предмети; \fancy dog луксозно куче; \fancy pansy пъстра теменужка; 2. въображаем, измислен; a \fancy portrait портрет по въображение; ласкателен портрет; 3. прекомерно висок; \fancy prices надути цени; \fancy prices фантастични цени; \fancy man 1) любим, любовник; 2) sl сутеньор; \fancy woman ( lady, girl) ам. проститутка; III. v 1. харесвам; нрави ми се; to \fancy o.s. имам високо мнение за себе си, самомнителен съм; he fancies his tennis мисли си (въобразява си), че играе много добре тенис; 2. представям си; въобразявам си; \fancy! \fancy now! just \fancy! \fancy that! представи си! само си представи (че); 3. предполагам; досещам се, струва ми се; I \fancy it will rain предполагам, че ще вали; that won't last long, I \fancy това няма да трае дълго, както ми се струва; 4. разг. приисква ми се, прияжда ми се; 5. отглеждам луксозни животни (специални сортове растения).

    English-Bulgarian dictionary > fancy

  • 10 gift book

    gift book[´gift¸buk] n луксозно издание на книга, подходящо за подарък.

    English-Bulgarian dictionary > gift book

  • 11 lap-dog

    lap-dog[´læp¸dɔg] n 1. луксозно (галено) кученце; 2. разг. лепка, човек който върви по петите на друг го следва покорно).

    English-Bulgarian dictionary > lap-dog

  • 12 разкошно

    luxuriously; in great/grand style
    * * *
    разко̀шно,
    нареч. luxuriously; in great/grand style.
    * * *
    luxuriously: разкошно furnished flat - луксозно обзаведен апартамент; richly
    * * *
    luxuriously; in great/grand style

    Български-английски речник > разкошно

  • 13 издание

    изда̀ни|е ср., -я Ausgabe f, -n; Auflage f, -n; луксозно издание Pracht-, Luxusausgabe f; Първо издание erste Auflage f.

    Български-немски речник > издание

  • 14 луксозен

    луксо́з|ен прил., -на, -но, -ни luxuriös, Luxus-; луксозен хотел Luxushotel n; луксозна стока luxusgegenstand m, Luxusartikel m, Luxusgut n; луксозно издание Luxusausgabe f.

    Български-немски речник > луксозен

  • 15 Ausführung

    Ausführung f, -en 1. o.Pl. изпълнение, осъществяване, реализиране; 2. модел; изработка; изпълнение (на продукт); 3. nur Pl. изложение (на тема); мисли, думи; etw. (Akk) zur Ausführung bringen осъществявам, изпълнявам нещо; etw. kommt, gelangt zur Ausführung нещо се осъществява, нещо се реализира; eine exklusive Ausführung луксозно изпълнение, луксозна изработка; jmds. Ausführungen aufmerksam zuhören слушам внимателно нечии обяснения.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Ausführung

  • 16 Luxusausgabe

    Lúxusausgabe f луксозно издание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Luxusausgabe

  • 17 Penthouse

    Pénthouse Penthaus [ ˈpenthaus ] n o.Pl. луксозно мансардно жилище.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Penthouse

  • 18 Prachtausgabe

    Práchtausgabe f луксозно издание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Prachtausgabe

  • 19 ediziòne

    f издание: terza ediziòne трето издание; ediziòne di lusso луксозно издание; ediziòne economica икономично издание.

    Dizionario italiano-bulgaro > ediziòne

  • 20 луксозен

    прил luxueux, euse, de luxe; луксозна мебелировка ameublement luxueux; луксозен живот train de vie luxueux; луксозно издание édition de luxe.

    Български-френски речник > луксозен

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»