-
61 Entmündigungsverfahren
-
62 Erdboden
metw. dem Erd boden gleichmachen — сровнять что-л. с землёй; стереть что-л. с лица землиvom Erdboden verschwinden — исчезнуть с лица землиer war wie vom Erdboden verschluckt — он исчез, как будто его земля поглотила••sich in den Erdboden hinein schämen — быть готовым провалиться сквозь землю от стыда -
63 Farbe
f =, -nsie hat eine blühende ( frische) Farbe — у неё прекрасный цвет лица, у неё цветущий видeine satte Farbe — насыщенный цветdie Farben der Republik — цвета флага республики; перен. знамя республикиdie Farben beißen sich — цвета ( краски) дисгармонируютer bekommt ( hat) wieder Farbe — у него опять появился румянецdie Sache bekommt Farbe — дело начинает вырисовыватьсяbei dieser Nachricht wechselte er die Farbe — при этом известии он изменился в лицеeiner Sache Farbe geben — придать чему-л. живостьin allen Farben ( in den Farben des Regenbogens) spielen ( schillern) — играть ( переливаться) всеми цветами радугиetw. in rosigen Farben ausmalen — представить что-л. в розовом светеetw. in den schwärzesten ( glänzendsten) Farben schildern ( darstellen) — изобразить что-л. в самых мрачных ( ярких) тонахin Farbe senden ( ausstrahlen) — передавать в цветном изображенииmit starken Farben auftragen, die Farbe dick auftragen — густо наносить краску; перен. сгущать краски, преувеличиватьdie Farbe geht aus ( verschießt, verblaßt) — краска линяет ( выгорает, бледнеет)die Farbe hält — краска хорошо держится ( не линяет)3) карт. мастьeine Farbe spielen ( ausspielen, anspielen) — ходить с какой-л. мастиFarbe bekennen — отвечать той же мастью; ходить в масть; перен. раскрыть свои карты; открыто заявить о своём отношении к чему-л., к кому-л.Farbe halten — держать масть; перен. быть стойкимalles auf eine Farbe setzen — перен. поставить всё на одну карту6) как символ принадлежности к какой-л. партии, организацииdie Farbe wechseln — переходить из одной партии ( организации) в другую; менять свои убежденияfür seine Farbe kämpfen — выступить за свою партию ( организацию); защищать свои убежденияin allen Farben schillern — перен. не иметь твёрдых (политических) убежденийsich zu einer Farbe bekennen — объявить себя приверженцем какой-л. партии ( организации, идеи и т. п.)••mit dem Blinden läßt sich nicht von der Farbe reden — посл. со слепым о цвете не спорятwer nicht malen kann, muß Farben reiben — посл. = не годишься в бой, иди в обоз -
64 Ichform
feine Erzählung in der Ichform — рассказ ( повествование) от первого лица -
65 Miene
f =, -neine Miene aufsetzen ( aufstecken) — делать мину, принять видsich (D) die Miene geben, als ob... — притворяться что...eine saure Miene machen ( ziehen) — сделать кислую ( недовольную) минуer verzog keine Miene — он и бровью не повёл, он и глазом не моргнул, он и виду не подалmit finsterer ( düsterer) Miene — с мрачным ( хмурым) выражением лица, нахмурившись2)Miene machen (zu + inf) — разг. собираться, намереваться (сделать что-л.); замышлять (что-л.)••gute Miene zum bösen Spiel machen — погов. делать хорошую мину при плохой игре -
66 mit
I 1. prp D (сокр. m.)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сKarl kam mit zwei Freunden — Карл пришёл ( вместе) с двумя друзьямиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren — родители пошли гулять( гуляли) с детьмиmit dir kann ich es wagen — с тобой я могу отважиться на этоnimm den Hausschlüssel mit dir! — возьми ключ от дома с собой!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht — вместе с потом по его лицу текли ( струились) слёзы2) указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления сmit j-m verhandeln — вести переговоры с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben — я не хочу иметь с ним (никакого) делаden Sohn mit dem Vater vergleichen — сравнивать сына с отцомein Topf mit Milch — горшок с молокомTee mit Rum ( Zitrone) — чай с ромом ( с лимоном)eine Weiße mit Schuß! — разг. кружку светлого ( пива) с ( малиновым) соком!der Mann mit der Mappe — человек с портфелемder Junge mit den schwarzen Augen — мальчик с чёрными глазами4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия с; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык наречиемer kam mit Fieber nach Hause — он пришёл домой с температурой ( в лихорадке)mit Berechnung — с расчётом, в расчёте5) указывает на время, на наступление чего-л. сmit Tagesanbruch — на рассвете, с рассветом, с наступлением рассветаmit dem Glockenschlag eintreffen — прибыть минута в минуту (букв. с боем часов)6) указывает на орудие, средство или способ совершения действия; сочетание его с существительным б. ч. переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоmit der Feder schreiben — писать перомmit einem Messer schneiden — резать ножомmit einer Arznei behandeln — лечить лекарствомmit dem Auto fahren — ехать на автомобилеmit dem Zug fahren — ехать поездомmit der Straßenbahn kommen — приехать на трамваеBriefe mit der Post befördern ( schicken) — отправлять ( посылать) письма почтой ( по почте)mit leiser Stimme — тихим голосом, вполголосаsich mit etw. begnügen — довольствоваться чем-л.8) указывает на состояние какого-л. лица или явления, á также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его дела?, как его здоровье?es ist aus mit ihm — его песенка спетаes wird mit ihm nicht mehr lange dauern — он долго не протянетwir haben mit ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеmit N folgt der dritte Fahrer — третьим в гонке идёт Н;mit der Poesie ist es anders — с поэзией дело обстоит иначе2. advтакже, тожеmit dabei sein — присутствовать при чём-л.; участвовать в чём-л.etw. mit auf die Welt bringen — родиться с чем-л.; иметь что-л. с самого рождения; страдать чем-л. с самого рожденияdie Kinder wollen gern mit — дети также ( тоже) хотят идти (вместе с кем-л.)da kann ich nicht mit! — тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)mit von der Partie sein — принимать участие в прогулке ( в экскурсии); принимать участие в чём-л. ( в каком-л. деле)da ist Berechnung mit im Spiel — тут дело не обошлось без расчётаmeine Schuld mit berechnet — включая( учитывая) мой (денежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner — он один из лучших ( в числе лучших) гимнастов командыII adj н.-нем.подходящий, годный, приемлемый -
67 пот
мвытирать пот с лица — sich (D) den Schweiß von der Stirn wischen••в поте лица — im Schweiße seines Angesichtsон добыл это потом и кровью — das hat er mit größter Mühe (und unter schwersten Entbehrungen) erreichtвогнать кого-либо в пот — j-m (A) ins Schwitzen bringen (непр.) -
68 пот
пот м Schweiß m 1 обливаясь потом in Schweiß gebadet весь в поту schweißbedeckt его бросило в пот er geriet in Schweiß вытирать пот с лица sich (D) den Schweiß von der Stirn wischen а в поте лица im Schweiße seines An|gesichts он добыл это потом и кровью das hat er mit größter Mühe (und unter schwersten Entbehrungen) erreicht вогнать кого-л. в пот jem. (A) ins Schwitzen bringen* -
69 Abnarbeisen
-
70 Abnarben
-
71 Abschaffung einer Person
сущ.юр. выдворение лица, высылка лицаУниверсальный немецко-русский словарь > Abschaffung einer Person
-
72 Aktivlegitimation
сущ.юр. активная легитимация (истца) (aktive), активная правомочность, право истца на предъявление иска, право лица на предъявление иска, право лица на предъявление притязания -
73 Akzept per Intervention
сущ.1) экон. коллатеральный акцепт (акцепт с боковой надписью третьего лица, ручающегося за платёж)2) банк. коллатеральный акцепт (акцептование опротестованной тратты третьим лицом для спасения кредита или репутации трассанта, то есть лица, выставившего тратту)Универсальный немецко-русский словарь > Akzept per Intervention
-
74 Amtsbereich
сущ.1) общ. область компетенции (учреждения, должностного лица)2) юр. область компетенции (должностного лица, ведомства, учреждения) -
75 Aussteuerung
сущ.1) общ. выход в (открытое) море, приданое, имущество, передаваемое при выделе (сыну), снятие с пособия (безработного)2) авиа. модулирование, раскачка, регулировка, управление3) тех. глубина модуляции, регулирование, регулирование угла запаздывания или опережения зажигания вентилей4) юр. освобождение от обязанности содержания (лица), снятие с пособия по безработице, снятие с пособия по безработице или по поводу несчастного случая, снятие с пособия по поводу несчастного случая5) экон. снятие с пособия (безработного или нетрудоспособного), освобождение от обязанности содержания (лица)6) астр. модуляция (сигнала, частоты)7) радио. раскачивание, модуляция8) электр. открытие анодов вентилей, регулирование угла запаздывания зажигания вентилей, регулирование угла опережения зажигания вентилей, угол регулирования вентилей, управляемость вентилей, модуляция (при звукозаписи), регулирование угла запаздывания вентилей9) выч. отбраковка, выброс10) автом. процесс регулирования11) зв. возбуждение -
76 Auswanderungsbetrug
сущ.юр. побуждение лица к эмиграции путём введения его в заблуждение, побуждение лица к эмиграции путём обмана -
77 Barschaft
сущ.2) устар. наличность, наличные деньги3) юр. населения, сумма наличных денег у некоей категории лиц5) фин. денежная наличность, наличные -
78 Beamtenhaftung
сущ.юр. ответственность должностного лица, (материальная) ответственность должностного лица (за злоупотребления) -
79 Beendigung der juristischen Person
сущ.юр. ликвидация юридического лица, прекращение юридического лицаУниверсальный немецко-русский словарь > Beendigung der juristischen Person
-
80 Bergamtleute
сущ.горн. должностные лица горных ведомств, должностные лица горных учреждений
См. также в других словарях:
Лица — Лица: Западная Лица (река) река в Мурманской области. Лица (фильм, 1968) (англ. Faces) драма, США, 1968 год. Режиссёр Джон Кассаветис. Лица (фильм, 2009) (фр. Visage) комедийная драма, Франция, 2009 год.… … Википедия
ЛИЦА — жен. или лиций муж. растение Lycium ruthenicum, живоблот? незамайник. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЛИЦА — см. Граждане (физические лица); Юридические лица … Юридический словарь современного гражданского права
ЛИЦА — физические и юридические лица, а также организации, не являющиеся юридическими лицами, если иное не вытекает из ТмК Республики Беларусь (подпункт 1.10 пункта 1 статьи 8 ТмК Республики Беларусь) … Таможенное дело. Толковый словарь
Лица, имеющие право на поступление в медвузы РФ вне конкурса — Согласно правилам приема в Российский государственный медицинский университет им. Н. И. Пирогова на 2010/2011 учебный год, вне конкурса при условии успешного прохождения вступительных испытаний в РГМУ принимаются: 1. Дети‑сироты и дети,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
лица нет — См … Словарь синонимов
Лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознания — Лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознания[1] (ФРГ) это должностные лица, управомоченные на проведение в ходе дознания отдельных процессуальных действий от имени предписавшей их компетентной прокуратуры, а равно от имени… … Википедия
Лица, имеющие льготы при поступлении в медвузы — В соответствии с Федеральным законом О высшем и послевузовском профессиональном образовании от 22 августа 1996 г. преимущественным правом на поступление в государственные и муниципальные высшие учебные заведения пользуются граждане, уволенные с… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Лица смерти 2 (фильм) — Лица смерти 2 Faces of Death 2 Жанр документальный фильм / ужасы Режиссёр Джон Алан Швартц В главных ролях Майкл Карр Длительность 85 мин. Стран … Википедия
Лица смерти 2 — Faces of Death 2 Жанр документальный фильм / ужасы Режиссёр Джон Алан Швартц В главных ролях Майкл Карр Длительность 85 мин. Стран … Википедия
Лица, являющиеся законными представителеми юридического лица — законными представителями юридического лица являются его руководитель, а также иное лицо, признанное в соответствии с законом или учредительными документами органом юридического лица. Полномочия законного представителя юридического лица… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия