-
1 отсутствие листьев
Большой англо-русский и русско-английский словарь > отсутствие листьев
-
2 шум листьев
Большой англо-русский и русско-английский словарь > шум листьев
-
3 лишённый листьев
adjgener. bladerloos -
4 тень от листьев
ngener. lommer -
5 украшение в вице листьев
narch. lofwerk -
6 violet leaf alcohol
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > violet leaf alcohol
-
7 cucumber alcohol
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > cucumber alcohol
-
8 nonanol nonanal nonadienol
• листьевEnglish-Russian perfumery & beauty care dictionary > nonanol nonanal nonadienol
-
9 defoliation
[dɪ'fəʊlɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: потеря или удаление листвы, потеря листвы, дефолиация, уничтожение растительности (химическими средствами)2) Медицина: дефолиация (уничтожение листвы)3) Военный термин: дефолиация (уничтожение лиственного покрова)4) Техника: искусственный листопад5) Сельское хозяйство: листопад, листопадный, удаление листвы6) Лесоводство: обезлиствление, потеря листьев7) Экология: обезлиствение -
10 лышташ
Г. ӹлы́шташ1. лист; часть растения, служащего для газообмена; листва, листья дерева, куста. Ужар лышташ зелёный лист; тумо лышташ лист дуба; лышташ велмаш листопад; лышташ дене лӱҥгалташ выводить мелодию при помощи листа; пушеҥге лышташ листья дерева, листва.□ Августын пытымыж годымак лышташ-влак оралгаш тӱҥальыч. С. Чавайн. Уже в конце августа листья начали желтеть. Чока лышташ дене вӱдылалтше ужар чодыраште шыжымсе гай пычкемыш. М. Евсеева. В окутанном густой листвой лесу темно, как осенью.2. лист; страница книги, тетради. Книга лышташ лист книги; тетрадь лышташ лист тетради; лышташым шергаш листать страницы.□ Пётр Григорьевич ик книгам лукто, лышташыжым кышкылташ тӱҥале. О. Тыныш. Пётр Григорьевич достал книгу, начал перекидывать её листы. Тӱҥалтыш лышташлаште Мочалов руш грамматикым тунемшын коеш. В. Юксерн. Мочалов делает вид, что читает русскую грамматику на её первых страницах.3. количество, экземпляр. («Йошкар кечын») тиражше кум тӱжем лышташ ыле. М. Шкетан. Тираж газеты «Йошкар кече» составлял три тысячи экземпляров.4. листовка; агитационный листок политического содержания. Нине лышташлаже РСДРП Вятский комитетын. А. Юзыкайн. Эти листовки Вятского комитета РСДРП. Рушарнян эрдене черке орол ик гана веле чаҥым перен шуктыш – кӱшычын кагаз лышташ-влак --- пӱтынь ял мучко шарленыт. В. Юксерн. Церковный сторож в воскресенье успел только один раз ударить в колокол, как сверху по всей деревне разлетелись листовки.5. перен. страница; период, отрезок времени в развитии чего-л. Илыш лышташлаэм шерген шинчем. Перелистываю страницы своей жизни. Чулым Юл вӱд кашын-кашын Толкыным кӱшкӧ нӧлта, пуйто историй лышташым, почын, мылам лудыкта. А. Тимиркаев. Стремительная Волга-река одну за другой вздымает волны, словно листает страницы истории и знакомит с ними меня.6. в поз. опр. относящийся к листву, принадлежащий листьям, сделанный из листьев. Лышташ упш шапка из листьев; лышташ муро песня (шуршание) листьев.□ Сентябрь мучашсе кечын лышташ поран чот талышна. Ю. Чавайна. В конце сентября начинается сильный листопад. Юра лышташ орам удырале, ош курезе-влакым ужын, кидшым шарале. В. Иванов. Юра разгрёб кучку листьев, увидев белые грузди, развёл руками.◊ Лышташ арня время распускания листьев. Лышташ арняште ковыштам шындет гын, лышташан лиеш. Пале. Если посадишь капусту в пору распускания листьев, капуста будет широколистая. Лышташ кочшо шукш бот. непарный шелкопряд. Тиде лыве муно гыч кеҥежым лышташ кочшо шукш лектеш. О. Шабдар. Из этой куколки летом выходит непарный шелкопряд. Лышташ лаптык пластинка листа. Лышташ пайрем Троица (религиозный праздник). Лышташ пайрем яра кеҥежым лиеш, тунам калык, черкыште кумалме олмеш, черке воктен погынен, кутырен шинча. Я. Элексейн. Троица бывает летом после завершения весенних работ, тогда народ, вместо моления, собирается для разговора возле церкви. -
11 abscission
[æb'sɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: ампутация, отнятие, сбрасывание2) Геология: сбрасывание листьев4) Ботаника: сбрасывание или опадение, сбрасывание (напр. листьев, плодов), опадение (напр. листьев, плодов)5) Сельское хозяйство: сбрасывание (листьев, плодов, цветков и т. п.), отделение7) Макаров: опадание -
12 leaf acetate
1) Парфюмерия: ацетат листьев (запах свежескошенной травы), зелени и листьев2) Макаров: ацетат листьев (запах свежескошенной травы, зелени и листьев), цис-3-гексенилацетат (запах свежескошенной травы, зелени и листьев) -
13 Mate
сущ.1) общ. настойка из листьев чайного дерева, настойка из листьев чайного мате, отвар из листьев чайного дерева, отвар из листьев чайного мате, мате (Ilex paraguaiensis Lamb.), настойка из листьев чайного дерева матэ2) пищ. парагвайский чай -
14 defoliation
noun1) bot. опадение листьев; листопад2) удаление листвы* * *(n) дефолиация; потеря листвы; удаление листьев* * *опадение листьев; сброс листвы; листопад* * *[de·fo·li·a·tion || ‚diːfəʊlɪ'eɪʃn] n. опадение листьев, листопад, удаление листвы* * *дефолиациялистопад* * *1) опадение листьев; сброс листвы 2) дефолиация -
15 leaf
1. n листваto come into leaf, to be in leaf — покрываться листвой, распускаться
canceled leaf — дефектный лист, подлежащий замене
2. n собир. лист; чайный лист3. n разг. лепесток4. n лист металлаleaf node — краевой узел; концевая вершина; лист
5. n створка6. n полотнище7. n опускная доска8. n воен. прицельная рамка9. v покрываться листвой, одеваться листьями10. v листать, перелистыватьtea leaf stewing — < запаривание> чайного листа
11. n мор. воен. жарг. отпускСинонимический ряд:1. foliage (noun) blade; bract; foliage; leaflet; needle; petal; petiole; stalk; stipule2. sheet (noun) coat; foil; sheath; sheet; skin -
16 crown
kraun
1. сущ.
1) венок;
венец;
корона flowers, sometimes woven into garlands and crowns ≈ цветы, иногда заплетенные в гирлянды или венки crown of martyrdom ≈ мученический венец
2) (Crown) а) корона, престол;
королевская власть (верховная власть, для которой корона является одной из регалий) to succeed to the Crown ≈ наследовать престол б) монарх;
король;
королева
3) нечто, несущее на себе изображение короны или фигуры с короной на голове а) крона( английская монета достоинством в 5 шиллингов) ;
сумма в 5 шиллингов б) формат бумаги (англ.: 15 x 20 дюймов;
амер.: 15 д. x 19 дюймов;
содержала водяные знаки, изображающие фигуру с короной на голове)
4) нечто, напоминающее по форме корону а) корона (ореол вокруг солнца) б) бот. венчик, розетка( листьев)
5) нечто, расположенное наверху а) верхушка( чего-л.) б) крона, верхушка дерева;
пучки листьев на верхушке ананасового дерева в) макушка головы, темя, вертекс;
голова г) огруглая вершина холма, горы д) наиболее высокая часть аркообразной дороги или поверхности;
середина моста;
архит. шелыга (арки или свода), замок( арки) crown of the causeway ≈ наиболее выступающая часть мостовой е) тулья( шляпы) ж) гребень, гребешок( птицы) з) коронка( наружная часть зуба) ;
коронка (искусственный протез) и) бурильная головка (бура) к) мор. тренд, пятка якоря
6) завершение, окончание, венец Syn: consummation, completion, perfection
2. гл.
1) а) венчать (возлагать венец в знак победы), награждать;
возлагать венок (в качестве украшения) б) награждать премией (произведение искусства и т. п.) M. Wauters's book, which was 'crowned' by the Royal Academy of Belgium ≈ книга М. Уотерса, получившая награду Бельгийской Королевской Академии в) сл. стукать по голове
2) венчать;
короновать;
возводить на престол The Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king. ≈ На голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли.
3) венчать, увенчивать, завершать( верхнюю часть чего-л.) ;
покрывать вершину, верхушку (чего-л.) The ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type. ≈ На древних могильных холмах восточно-английских королей теперь возвышались замки норманнского типа. The root is crowned by a tuft of leaves. ≈ Крыша покрыта пучками листьев.
4) наполнять (стакан и т. п.) так, чтобы сверху была пена
5) завершать, заканчивать, венчать (дело и т. п.) He ordered a bottle of wine to crown the repast. ≈ Для завершения обеда он заказал бутылку вина. Success did not immediately crown his efforts. ≈ Его усилия не всегда заканчиваются успехом. The end crowns the work. посл. ≈ Конец венчает дело.
6) провести в дамки (шашку)
7) ставить коронку (на зуб) His teeth had to be crowned with special cement. ≈ Его коронки следовало поставить на особый цемент. корона;
венец - the martyr's * венец мученика - а * of thorns терновый венец корона, власть монарха, престол - to succeed to the С. наследовать престол - to relinquish the С. отказаться от престола (юридическое) корона (как сторона в процессе) - а witness for the С. свидетель обвинения монарх;
король;
королева - the demise of the С. кончина короля верхушка (чего-л.) крона, верхушка дерева макушка;
темя - to break smb.'s * разбить кому-л. голову, проломить кому-л. череп - from toe to * с ног до головы круглая вершина горы гребень (птицы) венок (из цветов и т. п.;
тж. как награда) (ботаника) верхушка, венец;
- * bud (ботаника) верхушечная почка;
- * roots( ботаника) узловые корни венчик, розетка (листьев) тулья (шляпы) венец, завершение - the * of one's labour венец трудов - the * of the year осень коронка (зуба) коронка (на зуб) (историческое) крона (английская монета в пять шиллингов) формат бумаги (амер. 15 д. х 19 д. - писчей;
англ.
16. 5 д. х 21 д. - печатной, 15 д. х 19 д. - чертежной) (архитектура) шелыга арки или свода (морское) пятка (якоря) (техническое) коронка (геология) перегиб, лоб( складки, покрова) (дорожностроительное) выпуклость( поперечного профиля дороги) (сельскохозяйственное) свальная борозда (оптика) крон, кронглас венчать, короновать - they *ed him king они возвели его на королевский престол - to be *ed короноваться награждать, увенчивать - * smb. with glory увенчать кого-л. славой завершать, венчать - peace talks were *ed with success переговоры о мире увенчались успехом увенчивать, заканчивать собою верхнюю часть (чего-л.) - а tower *ed wlth а spire башня, увенчанная шпилем - the hill is *ed with а wood вершина горы покрыта лесом провести (шашку) в дамки поставить коронку на зуб (сленг) ударить по голове > to * it all в довершение всего > and then, to * аll, we missed the last train и в довершение всего мы опоздали на последний поезд > that *s all! этого еще недоставало > the end *s the work (пословица) конец венчает дело;
конец - всему делу венец crown венец, завершение ~ венец, корона ~ венок (цветов) ~ венчать;
короновать Crown: Crown верховная власть crown: crown возглавлять ~ вознаграждать ~ (C.) государство;
верховная власть (в Англии) Crown: Crown государство crown: crown завершать, увенчивать;
заканчивать ~ (C.) корона, престол;
королевская власть;
король;
королева;
to succeed to the crown наследовать престол ~ тех. коронка, венец ~ коронка (зуба) ~ крона (монета достоинством в 5 шиллингов) ~ крона, верхушка дерева ~ крона ~ макушка, темя;
голова ~ поставить коронку (на зуб) ;
the end crowns the work посл. конец венчает дело ~ провести в дамки (шашку) ~ мор. пятка якоря ~ тулья (шляпы) ~ формат бумаги (амер. 15 д. * 19 д.- писчей;
англ. 1611/2 д. * 21 д.- печатной, 15 д. * 19 д.- чертежной) ~ архит. шелыга арки или свода ~ поставить коронку (на зуб) ;
the end crowns the work посл. конец венчает дело ~ (C.) корона, престол;
королевская власть;
король;
королева;
to succeed to the crown наследовать престол -
17 thatching
сущ.
1) сооружение крыш из соломы, тростника или пальмовых листьев
2) крыша из соломы, тростника или пальмовых листьев сооружение крыш из соломы, тростника или пальмовых листьев крыша из соломы, тростника или пальмовых листьевБольшой англо-русский и русско-английский словарь > thatching
-
18 angular leaf spot
Сельское хозяйство: серая плесень сои (возбудитель - Isarlopsis griseola), церкоспороз смородины (возбудитель - Cercospora angulata), серая плесень гороха (возбудитель - Isarlopsis griseola), угловатая пятнистость листьев гороха или сои (возбудитель - Isarlopsis griseola), угловатая пятнистость листьев винограда (возбудитель - Mycosphaerella angulata), чёрный ожог томатов (возбудитель - Pseudomonas angulata), угловатая бактериальная пятнистость листьев огурца (возбудитель - Pseudomonas lacrymans), гоммоз хлопчатника (возбудитель - Xanthomonas malvacearum), коричневая дендрофомозная пятнистость[дендрофомоз] листьев земляники и клубники (возбудитель-Dendrophoma obscurans), бактериоз (Болезнь огурцов. Возбудитель: Pseudomonas syringae pv. lachrymans) -
19 stringing
['strɪŋɪŋ]1) Общая лексика: подвеска (проводов), рассказыванье разных историй, травля баек, укладка, "вешанье лапши на уши" (кому-л.), настройка (музыкального инструмента)2) Военный термин: подвешивание провода, укладка трубопровода3) Техника: нанизывание на шнур, натягивание, подвешивание (проводов ЛЭП), укладка петель трубопровода (вдоль трассы), укладка труб вдоль трассы трубопровода, нанизывание рыбы на прутки (табачных листьев), шнурование (табачных листьев), нанизывание (табачных листьев на шнур)4) Железнодорожный термин: подвешивание (проводов), укладка (трубопровода)5) Автомобильный термин: стекание (свойство герметизирующего материала)6) Музыка: аккорд, набор струн7) Текстиль: растряска пряжи8) Нефть: выкладка плетей, выкладка плетей трубопровода, оснастка талевой системы, укладка плетей трубопровода (вдоль трассы), укладка плетей трубопровода вдоль трассы9) Нефтепромысловый: укладка труб (при строительстве трубопровода)10) Макаров: нанизывание (рыбы) на прутки, шнурование ( табачных листьев) на шнур, укладка (труб)11) Нефть и газ: укладка плетей вдоль трассы12) Биллиард: stringing, жеребьёвка права первого удара13) Электротехника: подвешивание (проводов НЭП) -
20 whorl
[wɜːl]1) Общая лексика: блок веретена, виток (спирали), завиток (раковины, улитки), завитушка, изгиб (стебля), кольцо листьев (вокруг стебля), мутовка, пальцевой узор (to identify a criminal by the whorls of his finger-prints - установить личность преступника по отпечаткам пальцев), завиток (раковины и т.п.)2) Геология: завиток (раковины), оборот3) Биология: круг частей цветка; круг частей листьев4) Медицина: завиток волос, завиток пальцевого узора, завиток сердца, макушка, ото виток спирального канала улитки, виток спирального канала улитки5) Ботаника: пучок листьев или цветков на конце стебля, пучок листьев на конце стебля, пучок цветков на конце стебля, мутовка (лат. verticillus)6) Сельское хозяйство: завиток (на шерсти)7) Архитектура: завиток (декоративный элемент)8) Лесоводство: кольцо, периметр, розетка сучьев9) Текстиль: виток спирали10) Рыбоводство: оборот (раковины)11) Геофизика: вихревая петля12) Безопасность: завиток (папиллярного узора)
См. также в других словарях:
Листьев — Листьев, Владислав Николаевич Владислав Николаевич Листьев … Википедия
Листьев В. — Владислав Николаевич Листьев Дата рождения: 10 мая 1956 года Место рождения … Википедия
Листьев В. Н. — Владислав Николаевич Листьев Дата рождения: 10 мая 1956 года Место рождения … Википедия
Листьев Владислав Николаевич — Он с детства увлекался спортом, занимался легкой атлетикой (кандидат в мастера спорта по легкой атлетике). Был чемпионом СССР по бегу на 1 000 м среди юниоров. Окончил школу интернат спортивного профиля. К тому времени у Влада умер отец, и они… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Листьев (значения) — Листьев: Листьев, Владислав Николаевич советский и российский телеведущий и тележурналист, первый генеральный директор ОРТ, предприниматель. (4004) Листьев астероид главного пояса, открытый 16 сентября 1971 года советским астрономом… … Википедия
Листьев, Владислав Николаевич — Род. 1957, ум. (убит) 1995. Тележурналист. В разные годы был ведущим популярных телепередач: "Взгляд" (1987 1990), "Поле чудес" (1990 1991), "Тема" (1991 1993), "Час пик" (1994 95). Листьев, Владислав… … Большая биографическая энциклопедия
ЛИСТЬЕВ Владислав Николаевич — (1957 95) российский тележурналист. Ведущий популярных телепрограмм Взгляд (1987 90), Поле чудес (1990 91), Тема (1991 93), Час пик (1994 95). Убит в подъезде собственного дома. Его убийство вызвало широкий общественный резонанс … Большой Энциклопедический словарь
ЛИСТЬЕВ Владислав Николаевич — (1957 95), российский тележурналист. Ведущий популярных телепрограмм «Взгляд» (1987 90), «Поле чудес» (1990 91), «Тема» (1991 93), «Час пик» (1994 95). Убит в подъезде собственного дома. Его убийство вызвало широкий общественный резонанс … Энциклопедический словарь
ЛИСТЬЕВ ГОРОХА — англ.tip yellowing and leaf roll of pea нем.Vergilbungs und Blattrollkrankheit, Erbse франц.jaunisse et enroulement des feuilles du pois возбудитель:Pisum virus 8 Roland см … Фитопатологический словарь-справочник
Листьев, Владислав Николаевич — Владислав Николаевич Листьев … Википедия
Листьев, Влад — Владислав Николаевич Листьев Дата рождения: 10 мая 1956 года Место рождения … Википедия