-
21 предел
м.1) (граница; рубеж) limite f; bornes f plв преде́лах Росси́и — sur le territoire de la Russie
за преде́лами чего́-либо — en dehors de qch
преде́л соверше́нства — summum [sɔm(m)ɔm] m de la perfection
преде́л ско́рости — limite de la vitesse
преде́л жела́ний — limite des désires
э́тому на́до положи́ть преде́л — il faut mettre fin à cela, il faut mettre un terme à tout cela
всему́ есть преде́л — tout doit avoir ses limites
в преде́лах компете́нтности — dans la limite des compétences; il y a une limite à tout
вы́йти из преде́лов чего́-либо — sortir vi (ê.) des bornes de qch
вне преде́лов досяга́емости — hors d'atteinte
в преде́лах двух ме́сяцев — dans les deux mois
3) перен. ( верх чего-либо) comble mпреде́л сча́стья — comble du bonheur
4) мат. limite f5) (страна, край) уст. contrée f, pays m* * *n1) gener. borne, limite, seuil, summum, terme, extrémité, maximum, portée2) liter. point (чего-л.), sommet3) eng. borne f., frontière, lisière4) physiol. limen5) IT. marge -
22 предел
1) ( граница) limite ж., confine м.••2) (высшая степень, крайняя грань) limite м., colmo м.* * *м.1) ( рубеж) confine, limiteза преде́лами чего-л. — fuori / al di là dei confini di qc
в преде́лах чего-л. — entro i confini di qc
2) перен. мн. преде́лы (границы, рамки) limiti m plв преде́лах возможного — nei limiti del possibile
выходить за преде́лы (чего-л.) — uscire dai limiti; esorbitare vi (a) (da qc) книжн.; sforare vt
не выходить за преде́лы — tenersi / stare nei limiti
в преде́лах... — entro...
быть вне преде́лов досягаемости — essere inaccessibile
3) спец. физ. soglia f, limite4) ( конец) termine, fine; limiteположить преде́л (чему-л.) — porre un limite / termine (a qc)
всему есть преде́л — c'è un limite a tutto
5) ( высшая степень) colmo, apiceпреде́л счастья — il colmo della felicitè
это преде́л мечтаний — è più di quanto si possa sognare
* * *n1) gener. meta, limite, termine, fine, maximum, misura, perimetro, stremo2) liter. punto, quadro, colmo, confine3) sports. guadagnata (в игре в мяч)4) eng. margine5) econ. estremo, segno, banda, linea, massimo6) fin. massimale, concorrenza, tetto7) phys. soglia8) electr. punta -
23 жалить
(о змее, пчёлах, крапиве) жалити, кусати; (только о насеком.) тяти (тну, тнеш). Ужалить, жальнуть - вжалити, пожалити, вкусити, втяти, втнути. [Кропива жалить. Пожалив собі руки кропивою. Його бджоли кусають. Тяли (кусали) комарі. Хлопчика вкусила (вжалила) гадюка]. Жалящий - жалкий, жалливий, жижкий, жаркий (жгучий); (о насеком.) кусливий, їдкий; (о пчёлах) сердитий. [Жалка (жаллива, жарка) кропива. Жалкий батіг. В-осени мухи кусливі (їдкі)].* * *жали́ти, -лю, -лиш, жали́тися; жига́ти; (о комарах, пчёлах) тя́ти (тнуть) -
24 начало
1) (в пространстве) початок (-тку) и (зап.) початок (-тку). [От початок дошки, а от кінець її (Київщ.). Нитки так попереплутувалися, що й не знайдеш ні початку, ні кінця (Київщ.). Початок (Шевченкової) поеми «Княжна» (Доман.)]. В -ле книги - на початку книжки (книги). От -ла до конца - від початку (від краю) до кінця (до краю). [Перейдімо поле від початку до кінця (від краю до краю) (Київщ.)]. -ло долины - верхів'я (початок) долини. Брать -ло - починатися, (реже) зачинатися. [Наша річка зачинається десь дуже далеко (Звин.)];2) (во времени) початок и (зап.) початок, почин (-ну), починок (-нку), начаток (-тку), (зачало) зачало, зачаток (-тку). [Початок і не можна знать, відкіля взявся (Номис). Був початок осени (Грінч.). Перед початком учення (Васильч.). Тихо лину до ясного краю, де нема ні смерти, ні почину (Грінч.). Починок словесности руської (Куліш)]. Не иметь ни -ла, ни конца - не мати ні початку (ні почину), ні кінця (ні краю, ні кінця- краю). Нет ни -ла, ни конца - нема(є) ні початку (ні почину), ні кінця (ні краю, ні кінця- краю), нема(є) початку (почину) і кінця (краю, кінця-краю). [Душі почину і краю немає (Шевч.)]. В -ле - см. Вначале. В -ле чего - на початку чого. [На початку нового семестру (Київ)]. В самом -ле чего - а) на самому початку, наприпочатку чого; б) з почину, з починку; срв. ниже С самого -ла а и Сначала; в) (в зародыше) в зародку, в зароді, (в корне) в корені. [Удар, що мав їх усі (надії) в зароді розбити (Франко)]. В -ле жизни - на початку (свого) життя. В -ле своего поприща - на початку свого життьового шляху (своєї кар'єри). -ло весны - початок весни, провесна, провесень (-сни). В -ле весны - на початку весни, на провесні. -ло года - початок року. В -ле года, месяца - на початку року, місяця. -ло мира - початок (первопочаток) світу. [До початку сього світа, ще до чоловіка (Рудан.). Допитувався про первопочаток світу (Крим.)]. От -ла мира - від початку світа, відколи світ настав (зачався). -ло пятого (часа) - початок на п'яту (годину). В -ле пятого - на початку п'ятої. Для -ла (для почина) - на початок, на почин, для почину. [Дав йому п'ятсот карбованців на початок господарства (Грінч.). Дайте нам на почин (Грінч. III). Коли досі не бив ні разу, то виб'ю для почину (Мова)]. О -ле этого ещё и не думали - про початок цього ще й не думали, ще й заводу того нема(є) (не було). От -ла - з початку, з почину; срв. Искони. [Не заповідь нову пишу вам, а заповідь стару, котру маєте з почину; заповідь стара, се слово, котре ви чули з почину (Біблія)]. От -ла до конца - від (з) початку (з почину) до кінця, (диал.) з початку до останку. [Чоловікові не зрозуміти всього з почину та й до кінця (Куліш). З початку до останку він цілий вік не вилазить з чужої роботи (Звин.)]. По -лу - з початку, з почину. [З почину знати, яких нам треба ждати справ (Самійл.)]. Судить по -лу о чём - робити з (на підставі) початку висновок про що, висновувати (сов. виснувати) з (на підставі) початку що. С -ла существования чего - відколи існує що. С -ла существования мира - відколи існує світ, як світ стоїть (настав), як світ світом. С самого -ла - а) з (від) самого початку (почину), з почину, з починку, з (самого) зачала, з самого першу; см. ещё Сначала. [З самого початку виявився іронічний погляд на діячів у комедії (Грінч.). Російська держава від самого почину була заразом азійською державою (Куліш). З почину були самовидцями (Куліш). Він щось почав був говорити, да судді річ його з починку перебили (Греб.). Треба усе з зачала і до ладу вам розказати (М. Вовч.). Якби я знав (це) з самого першу, то я-б тоді сказав (Квітка)]; б) (прежде всего) з самого початку, насамперед, всамперед, передусім, передовсім. [Насамперед я перекажу вам зміст книжки (Київ)]; в) (сразу, немедленно) з самого початку, зразу, відразу. [Ми тільки-що наткнулись, він так-таки зразу і почав лаятись (Новомоск.)]. Начать с самого -ла - почати з самого початку (від самого краю). [Я почну від самого краю (Кониськ.)]. С -лом двадцатого столетия - з початком двадцятого століття (Вороний). Брать (вести) -ло - брати початок (почин), (роз)починатися. Иметь -ло в чём - мати початок (почин) у чому, починатися в чому и з (від) чого. Полагать, положить, давать, дать -ло чему - покладати (робити), покласти (зробити) початок чому и чого, давати, дати початок (почин) чому, (редко) скласти (закласти, зложити) початки чого, (основывать) засновувати, заснувати, закладати, закласти що; (показывать пример) давати, дати привід. [Шекспір поклав початок сьогочасної комедії (Рада). Я не скупий на подяку і, щоб зробити початок, пораджу… (Куліш). Леся Українка дає почин індивідуалістичній поезії (Рада). Я діла власного зложив початки (Біл.-Нос.). Другу тисячу доклав, а хліб продам, то з баришів закладу третю (Тобіл.). Як ви дасте привід, то й инші сядуть на коней (Н.-Лев.)]. Получать, получить -ло от чего - починатися, початися, ставати, стати з (від) чого, походити, піти, виходити, вийти, по(в)ставати, по(в)стати з чого; срв. Происходить 2. [З тої коняки і почалися наші коні (Рудан.). Як і від чого все стало? (Самійл.)]. -ло этого идёт от чего - це бере початок (почин) (це починається) з (від) чого. -ло этого рода идёт от такого-то - цей рід походить (іде) від такого-то. Доброе -ло полдела откачало (- половина дела) - добрий початок - половина справи (діла); добрий початок (почин) до кінця доведе; добре почав, добре й скінчив. Не дорого -ло, а похвален конец - не хвались починаючи, а похвались кінчаючи. Лиха беда -ла - важко розгойдатися, а далі легко;3) (причина) початок, причина, (источник) джерело. [В цих оповіданнях землю показано, як невичерпне джерело вічної астрономічної казки (М. Калин.)]. -ло -чал - початок початків, причина причин, джерело джерел, первопочаток (-тку), первопричина, перводжерело. -ло света (оптич.) - (перво)джерело світла. Вот -ло всему злу - от початок (причина, корінь) всього лиха (зла);4) (основа) основа, (возвыш.) начало, (принцип) принцип (-пу), засада. [Життьова основа людини є той самий принцип, що надихає природу (М. Калин.). Охопити в статті цінності великої культури, щоб у тисячі рядків нерозривно сплелися порізнені начала (М. Калин.)]. Доброе, злое -ло - добра, недобра основа, (возвыш.) добре, недобре начало. Духовное и плотское -ло - духова (духовна) і матеріяльна основа, духовий (духовний) і матеріяльний принцип. -ла жизни - життьові основи (засади). -ло возможных перемещений - принцип можливих переміщень;5) -ла (мн. ч.) - а) (основные принципы науки, знания) основи, засади чого. -ла космографии, математики - основи (засади) космографії, математики. Основные -ла - основні засади (принципи); б) (первые основания, элементы) початки (-ків) чого; срв. Начатки 2 а. -ла знания - початки знання; в) (основания) основи, підстави (-тав), засади (-сад), принципи (-пів). [Перебудування світу на розумних основах (М. Калин.). Ми збудували нову армію на нових засадах, для нових завдань (Азб. Комун.)]. -ла коллегиальные, комиссионные, компанейские, корпоративные, паритетные, полноправные - засади (реже підстави) колегіяльні, комісійні, компанійські (товариські), корпоративні, паритетні (рівні, однакові), повноправні. На коллегиальных, комиссионных -лах - на колегіяльних засадах (колегіяльно), на комісійних засадах. На -лах хозрасчета - на підставі госпрозрахунку. Вести дело на компанейских -лах - провадити підприємство (справу) на компанійських засадах;6) (коренное вещество) основа, (материя) речовина, матерія, надіб'я (-б'я). Горькое -ло - гірка основа (речовина), гіркота. Красящее - ло - фарбовина, фарбник (-ка и -ку), красило. Коренное -ло кислоты - корінна основа кислоти;7) (химич. элемент) елемент (-та);8) - а) (власть) влада, уряд (-ду), зверхність (- ности); срв. Начальство 1. Быть, находиться под -лом кого, чьим - бути (перебувати) під владою (рукою) в кого, чиєю, бути під урядом (проводом) чиїм, бути під зверхністю чиєю, бути під ким. Держать -ло, править -лом - перед вести; (править) керувати, правити ким, чим, де, старшинувати над ким, над чим, де; см. Начальствовать 1; б) см. Начальник;9) церк. - а) (начальные слова, -ные молитвы) початок молитви, початкові молитви, (возвыш.) начало. Творить -ло - правити начало; б) (первая ступень иночества) новоначало, новопочаток (-тку). Положить -ло - закласти новопочаток, взяти постриг, постригтися в ченці (о женщ.: в черниці). Быть под -лом - бути (перебувати) під чиєю рукою, бути під керуванням (під наглядом) у кого, чиїм, бути на покуті. [Під рукою того старця перебувало троє послушників (Крим.)]. Отдать кого под -ло кому - здати кого під чию руку (під чиє керування);10) -ла (чин ангельский) церк. - начала (-чал), початки (-ків).* * *1) поча́ток, -тку, почи́н, -у, почина́ннядать \начало ло чему́-либо — да́ти поча́ток чому-не́будь
в \начало ле го́да — на поча́тку ро́ку
в \начало ле пя́того [ча́са] — на початку п'ятої [години]
\начало ло улицы — початок вулиці
от (с) \начало ла до конца — від (з) початку до кінця (до останку); ( из конца в конец) від (з) краю до краю
2) (первоисточник, основа) осно́ва, пе́рвень, -вня; ( причина) причина, початокжизненное \начало ло — життєва (життьова) основа
организующее \начало ло — організуюча основа
сдерживающее \начало ло — стримуюче начало, стримуюча основа
3)\начало ла — (мн.: первые сведения, знания) початки, -ків; ( элементы) елементи, -тів; ( основные положения) основи, -нов, засади, -сад, пе́рвні, -нів; ( принципы) принципи, -пів
\начало ла математики — початки (елементи; основи) математики
4)\начало ла — (мн.: способы, методы осуществления чего-л.) засади, начала, основи
5) (научный закон, правило) принцип6) (ед.: о начальнике, главе) начальникбыть под \начало лом чьим (у кого) — бути (перебувати) під керівництвом чиїм (кого); бути (перебувати) під орудою кого, бути (перебувати) під чиєю рукою
под \начало лом чьим (у кого) работать (служить) — під керівництвом чиїм (кого) працювати (служити); під началом кого працювати (служити)
-
25 сила
1) си́ла; (физическая энергия, возможность) снага́, насна́га; ( мощь) міць, род. п. мо́ці, ду́жість, -жості, поту́габыть в \сила ле — бу́ти си́льним; ( в состоянии) бу́ти спромо́жним, бу́ти в си́лі; бу́ти го́дним
быть в \сила лах — зду́жати, бу́ти при си́лі; ( в состоянии) бу́ти спромо́жним, бу́ти в си́лі; бу́ти го́дним
входи́ть, войти́ в \сила лу — см. входить 1)
в ме́ру \сила л, по ме́ре \сила л — у мі́ру сил, по змо́зі
в \сила лу — (едва) наси́лу, ле́две, ледь
в \сила лу чего́, \сила лою чего́ — через що, вна́слідок чого́; ( ввиду) з о́гляду на що; ( на основании) на підста́ві чого́
в \сила лу обстоя́тельств (веще́й) — через обста́вини, з о́гляду на обста́вини
изо всех \сила л, что есть (бы́ло) \сила лы (сил) — щоси́ли, з усіє́ї си́ли, з усі́х сил, щоду́ху, що є ду́ху (си́ли, сил), чимду́ж, чимду́жче, якомо́га, якмо́га, щомо́га; скі́льки си́ли; (мног.: преим. при глаголах "кричать", "петь") як не порозрива́ються
морски́е \сила лы — воен. морські́ си́ли
несме́тная \сила ла — си́ла-силе́нна, тьма-тьму́ща
не под \сила лу — неси́ла, не під си́лу, не до снаги́
нет \сила л — нема́ сил; неси́ла
он в \сила лах — він ще зду́жає, він ще при си́лі
он не в \сила лах терпе́ть — він не має сил (си́ли) терпі́ти; неси́ла (неспромо́га) йому́ терпі́ти
по \сила ле возмо́жности — по можли́вості, по змо́зі, по спромо́зі, у мі́ру можли́вості
про́бовать \сила лы — см. пробовать
\сила л нет, как (до чего́) — не сказа́ти, як
через \сила лу — над (понад, через) си́лу
2) (сущность, смысл, значение) суть, -ті, си́ла, сенс, -у; ( дело) спра́ване в э́том \сила ла — не в цьо́му суть (си́ла, сенс, спра́ва)
3) юр. си́ла, чи́нність, -ностівходи́ть, войти́ в \сила лу — см. входить 1)
\сила ла зако́на — си́ла (чи́нність) зако́ну
-
26 сила
моц; сіла* * *— застацца без сіл, страціць сілулошадиная сила тех.
— конская сілапод силу, по силам
— па сілах, пад сілу— на колькі хапае сілы, па меры сіл— сілаю акалічнасцей, ходам падзей— сілы няма, сіл нестаесила солому ломит посл.
— сіла салому ломіць -
27 сила
ж.1) физ., тех. forceси́ла тя́ги — tractive force
си́ла сцепле́ния — cohesive [kəʊ-] force, cohesion [kəʊ-]
си́ла тя́жести — gravity
си́ла тяготе́ния — attraction, gravity
си́ла сопротивле́ния — resistance
подъёмная си́ла — carrying capacity / power; авиа lift
си́ла зву́ка — sound intensity
си́ла ве́тра — strength of wind
си́ла то́ка — current strength / intensity
уда́рная си́ла — striking / hitting power; impact
2) (степень проявления, интенсивность чего-л) power, forceуда́р большо́й си́лы — powerful / strong / forceful blow
си́ла взры́ва — explosive power / force
землетрясе́ние си́лой 5 ба́ллов — 5-point earthquake
ве́тер си́лой 6 ба́ллов — wind force 6
3) ( физическая мощь) strengthразвива́ть си́лу — develop strength
набира́ть си́лу — gain strength, become stronger
уда́рить с си́лой — deal a forceful / powerful blow
4) мн. (способность действовать, энергия) power(s) (pl), strength sgсобира́ться с си́лами — collect one's strength, gather oneself up
по́лный сил — full of strength
испы́тывать чьи-л си́лы — test smb's strength
приложи́ть все си́лы — do everything in one's power
выбива́ться из сил — strain oneself to the utmost, lead oneself to exhaustion
вы́биться из сил, быть без сил — be exhausted [drained; worn out; played out]
набира́ться сил — gather strength
быть ещё в си́лах — be still vigorous enough
си́лы оста́вили / поки́нули его́ книжн. — his strength failed him
5) (крепость, стойкость - о человеческих качествах) powerси́ла во́ли — willpower
си́ла ду́ха / хара́ктера — strength of mind, fortitude
6) (мощное воздействие, влияние) force; powerси́ла обстоя́тельств — the force of circumstances
си́ла его́ аргуме́нтов — the force of his arguments
си́ла привы́чки — the force of habit
зна́ние - си́ла — knowledge is power
си́ла красоты́ — the power of beauty
си́ла её актёрского мастерства́ — the force of her acting
когда́ мы вме́сте, мы - си́ла — we are strong when we are together
7) ( мощь) strengthвое́нная си́ла госуда́рства — the military strength of a nation
8) ( власть) powerfulness, powerон в большо́й си́ле — he is very powerful
9) ( принуждение) forceси́лой ору́жия — by force of arms
без примене́ния си́лы — without the use of force
с по́мощью гру́бой си́лы — by brute force
поли́тика с пози́ции си́лы — position-of-strength / power policy
10) юр. ( действенность по закону) force, effect; validityси́ла зако́на — validity / force of the law
входи́ть / вступа́ть в си́лу — come into force, take effect
обра́тная си́ла зако́на — retroactive effect of the law
име́ющий си́лу — valid
остава́ться в си́ле — remain valid, hold good / true; (о судебном решении, приговоре) remain in force
оставля́ть в си́ле (вн.; о решении, приговоре) — confirm (d)
утра́тить си́лу — lose validity, become invalid
11) уст. и высок. ( войско) force, armyсобрала́сь огро́мная си́ла — a huge army was formed
12) мн. воен. forcesвооружённые си́лы — armed forces
вое́нно-возду́шные си́лы — air force(s)
морские́ си́лы — naval forces
сухопу́тные си́лы — land forces
гла́вные си́лы — main body sg
накопле́ние сил — build-up
13) мн. (люди, общественные группы) forcesконсервати́вные си́лы — conservative forces
тво́рческие си́лы — creative talent sg
си́лы небе́сные / беспло́тные — angels; hosts
15) (в мистических учениях - одна из субстанций, способствующих или мешающих действиям человека) power••си́лы небе́сные! в знач. межд. уст. — good heavens!, goodness gracious!
в си́лу (рд.) в знач. предл. — because of, on account of, owing to, by virtue (of)
в си́лу э́того — on that ground, accordingly
в си́лу обстоя́тельств — owing to the force of circumstances
в си́лу зако́на — by / in virtue of the law
в си́лу привы́чки — by force of habit, from sheer force of habit
все́ми си́лами — in every way possible, as hard as one can, with all one's might
жива́я си́ла воен. — manpower
изо всех си́л, что есть си́лы — with all one's strength / might
бежа́ть изо всех си́л — run as fast / quickly as one can
крича́ть изо всех си́л — cry at the top of one's voice
лошади́ная си́ла тех. — horsepower (сокр. HP, h.p.)
не в си́лах (+ инф.) — unable (+ to inf)
нечи́стая си́ла — см. нечистый
никаки́ми си́лами (не + инф. или буд. вр.) — no power on earth can (+ inf)
о́бщими си́лами — with combined forces / effort
от си́лы — at the very most; maximum
рабо́чая си́ла — labour force, manpower
сверх / свы́ше сил, не по си́лам, не под си́лу кому́-л — beyond smb's power(s)
свои́ми си́лами — without outside help
сил (бо́льше) нет (+ инф.) — I can't bear (+ to inf)
сил нет, как хо́чется (+ инф.) — I'm dying (+ to inf)
с на́ми кре́стная си́ла! как межд. — may the Lord God protect us!, heaven help us!
со стра́шной си́лой (очень) — terribly; like hell
э́то в на́ших си́лах — it is within our power; it is quite possible
че́рез си́лу — 1) ( с трудом) with difficulty; barely 2) ( без желания) unwillingly
ходи́ть че́рез си́лу — be hardly able to walk
есть че́рез си́лу — force oneself to eat
Христо́с в си́ле рел., иск. — Christ [kraɪst] in glory
-
28 предел
м1) граница limit, bounds plв преде́лах го́рода — within the city (limits)
за преде́лами страны́ — outside the country
вы́ехать за преде́лы страны́ — to leave the country
2) о временив преде́лах го́да — within a year
3) рамки дозволенного bound, limitв преде́лах возмо́жного — within the bounds of possibility
за преде́лами возмо́жного — beyond the bounds of possibility
его́ жа́дность не зна́ет преде́ла — his greed knows no bounds
4) последняя степень чего-л summit, pinnacle, acme litпреде́л жела́ний — the summit/pinnacle of one's desires
преде́л погре́шностей — margin of error
преде́л глу́пости — ultimate stupidity
•- на пределе сил
- быть на пределе
- выходить за пределы
- класть предел
- его силы на пределе
- это уже предел!
- это за пределами моего понимания -
29 изорваться
сов. пора-пора (тикка--тикка, лах-лаҳ) шудан, даридан, канда шудан; пальто совсем изорвалось паль-то тамоман лах-лах шудааст -
30 роиться
1) General subject: hive, swarm, swarm (о пчёлах), swarmer (о пчёлах), tumble about (о мыслях)2) Biology: swarm (насекомыми)3) Makarov: cluster, swarm (о пчелах) -
31 роиться
vgener. umschwärmen (вокруг кого-л., вокруг чего-л.), schwirren (о пчёлах; о мыслях), ausschwärmen, schwärmen (о пчёлах и т. п.) -
32 гамма-вспышка
= γ-вспы́шка га́ма-спа́лах, γ-спа́лах -
33 гамма-вспышка
= γ-вспы́шка га́ма-спа́лах, γ-спа́лах -
34 досягаемость
menzil* * *ж, воен.в преде́лах досяга́емости огня́ — ateş menzili içinde
оказа́ться в преде́лах досяга́емости баллисти́ческих раке́т — balistik füzelerin ulaşım sahası içine girmek
-
35 кровь
kan* * *ж1) врз kanприкуси́ть губу́ до крови́ — dudağını kanatıncaya kadar ısırmak
они́ одно́й кро́ви — onlar aynı kandandır
он не хоте́л крови — kan dökülmesini istemiyordu
2) ( порода животных)бульдо́г хоро́ших крове́й — soy buldok
••кровь с молоко́м — yüzünden kan damlıyor
э́то у него́ в крови́ — bu onun kanındadır
в нём кровь игра́ет / кипи́т — kanı kaynıyor
кровь сты́нет (в жи́лах) — insanın kanı donuyor
звук, от кото́рого кровь сты́ла (в жи́лах) — duyanın kanını donduracak bir ses
пролива́ть (свою́) кровь за кого-что-л. — biri, bir şey için kanını akıtmak / dökmek
мяте́ж был пото́плен в крови́ — isyan kanla bastırıldı
проли́ть кровь неви́нного — masumun kanını dökmek / kanına girmek
по́ртить кровь кому-л. — birinin kanına dokunmak
у неё се́рдце кровью облива́ется — içi kan ağlıyor
-
36 добровольный
прил.voluntario; espontáneoдоброво́льный помо́щник — ayudante voluntario (espontáneo)
доброво́льное о́бщество — asociación voluntaria
на доброво́льных нача́лах — voluntariamente, de modo voluntario, con carácter facultativo
* * *прил.voluntario; espontáneoдоброво́льный помо́щник — ayudante voluntario (espontáneo)
доброво́льное о́бщество — asociación voluntaria
на доброво́льных нача́лах — voluntariamente, de modo voluntario, con carácter facultativo
* * *adj1) gener. espontáneo, ultróneo, espontàneo, voluntario2) law. libre -
37 заиграть
I сов., вин. п.2) (пьесу, мелодию) hacer manidoII сов.1) ( начать играть) comenzar (empezar) a jugar, ponerse a jugar; empezar (comenzar) a tocar, ponerse a tocar ( на музыкальном инструменте)му́зыка заигра́ла — comenzó a sonar la música (a tocar la orquesta)
2) (засверкать, заискриться) comenzar a centellear (a brillar); comenzar a burbujar (a espumear) ( о вине)••кровь заигра́ла в жи́лах — le empezó a hervir (a bullir) la sangre en las venas
* * *I сов., вин. п.2) (пьесу, мелодию) hacer manidoII сов.1) ( начать играть) comenzar (empezar) a jugar, ponerse a jugar; empezar (comenzar) a tocar, ponerse a tocar ( на музыкальном инструменте)му́зыка заигра́ла — comenzó a sonar la música (a tocar la orquesta)
2) (засверкать, заискриться) comenzar a centellear (a brillar); comenzar a burbujar (a espumear) ( о вине)••кровь заигра́ла в жи́лах — le empezó a hervir (a bullir) la sangre en las venas
* * *vgener. (çàñâåðêàáü, çàèñêðèáüñà) comenzar a centellear (a brillar), (ñà÷àáü èãðàáü) comenzar (empezar) a jugar, (ïüåñó, ìåëîäèó) hacer manido, comenzar a burbujar (î âèñå; a espumear), empezar (comenzar) a tocar, estropear, manosear, ponerse a jugar, ponerse a tocar (на музыкальном инструменте), rayar (пластинку), sobar (карты) -
38 кровь
кровьsango.* * *ж.sangre fгоря́чая кровь перен. — sangre ardiente
голуба́я кровь перен. — sangre azul
прили́в крови — congestión f, hiperemía f
зараже́ние крови — septicemia f
останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia
перелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangre
пусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vt
истека́ть кровью — desangrarse
в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre
••у́зы крови — lazos consanguíneos
э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre
войти́ в кровь и плоть — arraigar vi
кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
кровь игра́ет — bulle la sangre
кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza
кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra
глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre
проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre
пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien
обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre
купа́ться в крови́ — bañarse en sangre
по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)
по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre
изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar
хоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vida
кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana
ма́лой кровью — con pocas pérdidas
крови жа́ждать — tener sed de sangre
кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre
писа́ть кровью — escribir con sangre
* * *ж.sangre fгоря́чая кровь перен. — sangre ardiente
голуба́я кровь перен. — sangre azul
прили́в крови — congestión f, hiperemía f
зараже́ние крови — septicemia f
останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia
перелива́ть кровь мед. — hacer (la) transfusión de (la) sangre
пусти́ть кровь мед. уст. — sangrar vt
истека́ть кровью — desangrarse
в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre
••у́зы крови — lazos consanguíneos
э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre
войти́ в кровь и плоть — arraigar vi
кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
кровь игра́ет — bulle la sangre
кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza
кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra
глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre
проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre
пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien
обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre
купа́ться в крови́ — bañarse en sangre
по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)
по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre
изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar
хоть кровь и́з носу разг. — aunque cueste la vida
кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana
ма́лой кровью — con pocas pérdidas
крови жа́ждать — tener sed de sangre
кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre
писа́ть кровью — escribir con sangre
* * *n1) gener. sangre, cruor2) poet. púrpura -
39 общественный
прил.1) social; públicoобще́ственный строй — régimen social
обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales
обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles
обще́ственные владе́ния — bienes comunales
обще́ственные нау́ки — ciencias sociales
обще́ственное положе́ние — posición social
обще́ственная рабо́та — trabajo social
на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social
обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)
обще́ственные зда́ния — edificios públicos
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
обще́ственное мне́ние — opinión pública
обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra
обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva
обще́ственный контро́ль — control popular
2) разг. sociable, campechano••обще́ственный обвини́тель юр. — acusador público
обще́ственное бе́дствие — calamidad f
* * *прил.1) social; públicoобще́ственный строй — régimen social
обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales
обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles
обще́ственные владе́ния — bienes comunales
обще́ственные нау́ки — ciencias sociales
обще́ственное положе́ние — posición social
обще́ственная рабо́та — trabajo social
на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social
обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)
обще́ственные зда́ния — edificios públicos
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
обще́ственное мне́ние — opinión pública
обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra
обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva
обще́ственный контро́ль — control popular
2) разг. sociable, campechano••обще́ственный обвини́тель юр. — acusador público
обще́ственное бе́дствие — calamidad f
* * *adj1) gener. social, concejil, público2) colloq. campechano, sociable3) law. común -
40 роение
См. также в других словарях:
ЛАХ — ЛАЧХ логарифмическая амплитудно частотная характеристика электр. матем., техн. ЛАХ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЛАЧХ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного… … Словарь сокращений и аббревиатур
Лах — Лах, Роберт Роберт Лах (нем. Robert Lach; 29 января 1874, Вена 11 сентября 1958, Зальцбург) австрийский музыковед. Изучал композицию под руководством Роберта Фукса. В 1920 1939 гг. профессор Венского университета, в 1924 1945 гг. Венской академии … Википедия
лах — сущ., кол во синонимов: 1 • чудак (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
лах — лах: тряпка [ІФ,1890] … Толковый украинский словарь
ЛАХ — ЛАФЧХ фильтра Баттерворта первого порядка Логарифмическая амплитудно фазовая частотная характеристика (ЛАФЧХ) представление частотного отклика линейной стационарной системы в логарифмическом масштабе. ЛАФЧХ строится в виде двух графиков:… … Википедия
Лах (река) — Лах Характеристика Длина 91 км Площадь бассейна 481 км² Бассейн Японское море Водоток Устье … Википедия
Лах, Роберт — Роберт Лах (нем. Robert Lach; 29 января 1874, Вена 11 сентября 1958, Зальцбург) австрийский музыковед. Изучал композицию под руководством Роберта Фукса. В 1920 1939 гг. профессор Венского университета, в 1924 1945 гг. Венской академии музыки … Википедия
Лах Роберт — Роберт Лах (нем. Robert Lach; 29 января 1874, Вена 11 сентября 1958, Зальцбург) австрийский музыковед. Изучал композицию под руководством Роберта Фукса. В 1920 1939 гг. профессор Венского университета, в 1924 1945 гг. Венской академии музыки, в… … Википедия
Лах Р. — (Lach) Роберт (29 I 1874, Вена 11 IX 1958, Зальцбург) австр. музыковед и композитор. В 1893 1899 учился в консерватории Об ва друзей музыки в Вене, историю музыки изучал под рук. Р. Валлашека и Г. Рича, с 1898 Г. Адлера. В 1913 рук. муз.… … Музыкальная энциклопедия
лах — чудак … Воровской жаргон
ЛАХ — логарифмическая амплитудная характеристика … Словарь сокращений русского языка