-
1 лавыра
лавыраГ.: лявӹрӓI1. грязь; размякшая от воды почваЛавырам келаш месить грязь;
уремысе лавыра уличная грязь.
Мланде тунаре вӱдыжген, пурак олмеш лавыра лие. О. Тыныш. Земля настолько намокла, что вместо пыли образовалась грязь.
Кушто лавыра, тушто кӱвар. Калыкмут. Где грязь, там мост.
Игече шокшо гынат, лавыра ден терыс кошкен шуын огытыл. Ю. Артамонов. Хотя погода и жаркая, грязь и навоз ещё не успели высохнуть.
2. перен. грязь; безнравственность, бесчестность в личных и общественных отношенияхЧыным лавыра дене от амырте. П. Корнилов. Правду грязью не замараешь.
Тый шке помыштет мыняр торжалыкым, лавырам аралет. К. Коршунов. Сколько жестокости, грязи держишь ты в своём сердце.
3. в поз. опр. грязный; покрытый грязью, запачканный, нечистыйЛавыра вӱд грязная вода.
(Орол-влак) лавыра ӱмбалан тулупыштым кудашын, тамакым шупшыт. Я. Ялкайн. Сторожа, сняв тулупы, покрытые грязью, курят табак.
Ала-могай лавыра комыля вӱд йымач лекте. А. Айзенворт. Какой-то грязный комок вынырнул из воды.
4. в поз. опр. грязный; серовато-мутныйОш кечымат нарынче лавыра тӱс шойышта. В. Юксерн. Серовато-мутный цвет заслоняет солнце.
Сравни с:
вудака5. в поз. опр. перен. аморальный, безнравственный (о поступке, жизни и т. п.)Тыге Ямет лавыра илыш гыч утлен. С. Эман. Так Ямет избавился от грязной жизни.
(Микале:) А тый полшымо олмеш лавыра вынемыш шупшат. М. Рыбаков. (Микал:) А ты, вместо того, чтобы помочь, тянешь в грязную яму.
Идиоматические выражения:
II1. мед. грязи; ил как лечебное средство, а также место, где им лечатсяТыланет Сочишке лавыра дене эмлалташ кайыман. Тебе надо ехать в Сочи лечиться грязями.
2. в поз. опр. грязевойЛавыра ванне грязевая ванна.
-
2 лавыраҥаш
лавыраҥаш-амгрязниться; загрязниться; становиться (стать) грязным, пачкаться, запачкатьсяПашаш лавыраҥаш загрязниться на работе.
Южышто ошма пурак пеш, пӱжвӱд эҥерла йогымо дене чурий лавыраҥын. Ю. Артамонов. В воздухе плывёт песчаная пыль, от того, что пот льёт ручьём, лицо загрязнилось.
Составные глаголы:
-
3 лавыра
I Г. лявы́ра1. грязь; размякшая от воды почва. Лавырам келаш месить грязь; уремысе лавыра уличная грязь.□ Мланде тунаре вӱдыжген, пурак олмеш лавыра лие. О. Тыныш. Земля настолько намокла, что вместо пыли образовалась грязь. Кушто лавыра, тушто кӱвар. Калык-мут. Где грязь, там мост. Игече шокшо гынат, лавыра ден терыс кошкен шуын огытыл. Ю. Артамонов. Хотя погода и жаркая, грязь и навоз ещё не успели высохнуть.2. перен. грязь; безнравственность, бесчестность в личных и общественных отношениях. Чыным лавыра дене от амырте. П. Корнилов. Правду грязью не замараешь. Тый шке помыштет мыняр торжалыкым, лавырам аралет. К. Коршунов. Сколько жестокости, грязи держишь ты в своём сердце.3. в поз. опр. грязный; покрытый грязью, запачканный, нечистый. Лавыра вӱд грязная вода.□ (Орол-влак) лавыра ӱмбалан тулупыштым кудашын, тамакым шупшыт. Я. Ялкайн. Сторожа, сняв тулупы, покрытые грязью, курят табак. Ала-могай лавыра комыля вӱд йымач лекте. А. Айзенворт. Какой-то грязный комок вынырнул из воды.4. в поз. опр. грязный; серовато-мутный. Ош кечымат нарынче лавыра тӱс шойышта. В. Юксерн. Серовато-мутный цвет заслоняет солнце. Ср. вудака.5. в поз. опр. перен. аморальный, безнравственный (о поступке, жизни и т. п.). Тыге Ямет лавыра илыш гыч утлен. С. Эман. Так Ямет избавился от грязной жизни. (Микале:) А тый полшымо олмеш лавыра вынемыш шупшат. М. Рыбаков. (Микал:) А ты, вместо того чтобы помочь, тянешь в грязную яму.◊ Лавыра гыч лукташ вытаскивать (вытащить) из грязи; избавлять (избавить) от бедности, нищеты. Йолташет спекулянт-влак дене кылым куча. Тиде лавыра гыч тудым лукташ кӱлеш. Твой друг связан со спекулянтами. Надо вытащить его из этой грязи. Лавырам кышкаш обливать (облить) грязью кого-что; несправедливо позорить, обвинять. Тый шотан еҥ-влак ӱмбаке лавырам гына кышкаш тӧчет. Н. Лекайн. Ты пытаешься только облить грязью порядочных людей. Лавыраш тошкаш втаптывать (втоптать) в грязь; всячески порочить, чернить, несправедливо обвинять. Тиде келшымашым лавыраш тошкаш? Н. Арбан. И эту дружбу затоптать в грязь? Лавыра сӧсна бран. неряха, грязнуля, подлец, подлюга. Ты лавыра сӧсна деч лӱдын шогаш мо? М. Шкетан. Бояться от этой неряхи, да?Г. лявӹра1. мед. грязи; ил как лечебное средство, а также место, где им лечатся. Тыланет Сочишке лавыра дене эмлалташ кайыман. Тебе надо ехать в Сочи лечиться грязями.2. в поз. опр. грязевой. Лавыра ванне грязевая ванна. -
4 лавыраҥаш
-ам грязниться; загрязниться; становиться (стать) грязным, пачкаться, запачкаться. Пашаш лавыраҥаш загрязниться на работе.□ Южышто ошма пурак иеш, пӱжвӱд эҥерла йогымо дене чурий лавыраҥын. Ю. Артамонов. В воздухе плывёт песчаная пыль, от того, что пот льёт ручьём, лицо загрязнилось.// Лавыраҥпыташ испачкаться; сильно загрязниться. Толя ден Володя нӧрен, лавыраҥпытеныт. Б. Данилов. Толя и Володя вымокли, сильно загрязнились. Ср. лавыргаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лавыраҥаш
-
5 лавыра
грязь. -
6 лавыраҥдаш
лавыраҥдаш-ем1. грязнить; загрязнять, загрязнить кого-чтоПӧлемым лавыраҥдаш загрязнить комнату.
Химкомбинатын шӱкшакше эҥерым лавыраҥда. Отходы химкомбината загрязняют реку.
Сравни с:
лавырташШыже велеш игече лавыраҥда. К осени погода становится ненастной.
3. перен. грязнить, загрязнить; опорочитьЛӱмнерым лавыраҥдаш опорочить имя.
– Эх, Ямет, мыйым ондалымет дене лавраҥдышыч, осал тамгам шындышыч. Д. Орай. Эх, Ямет, своей изменой ты опорочил меня, запятнал.
Сравни с:
шӱктараш -
7 лавыраҥмаш
лавыраҥмашсущ. от лавыраҥаш загрязнение, замусоривание, загаживаниеШӱкшак дене лавыраҥмаш загрязнение от мусора.
Атмосферын, почвын да вӱдан верын лавыраҥмыштым эскерыше общегосударственный службым ыштыме шотышто лабораторийым палемдыме. «Мар. ком.» Намечена лаборатория по созданию общегосударственной службы контроля за загрязнением атмосферы, почвы и водоёмов.
-
8 лавыраҥдымаш
лавыраҥдымашсущ. от лавыраҥдаш загрязнение, замусоривание, загаживание кем-чем-л. кого-что-л.Тӱрлӧ шӱкшак дене эҥерым, ерым, теҥызым лавыраҥдымаш вӱдыштӧ илышылан кугу эҥгекым конда. Загаживание рек, озёр, морей приносит большой вред их обитателям.
Сравни с:
амыртымаш -
9 лавыраҥдаш
-ем1. грязнить; загрязнять, загрязнить кого-что. Пӧлемым лавыраҥдаш загрязнигь комнату.□ Химкомбинатын шӱкшакше эҥерым лавыраҥда. Отходы химкомбината загрязняют реку. Ср. лавырташ.2. становиться ненастным (о погоде). Шыже велеш игече лавыраҥда. К осени погода становится иенастной.3. перен. грязнить, загрязнить; опорочить. Лӱмнерым лавыраҥдаш опорочить имя.□ – Эх, Ямет, мыйым ондалымет дене лавраҥдышыч, осал тамгам шындышыч. Д. Орай. Эх, Ямет, своей изменой ты опорочил меня, запятнал. Ср. шӱктараш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лавыраҥдаш
-
10 лавыраҥмаш
сущ. от лавыраҥаш загрязнение, замусоривание, загаживание. Шӱкшак дене лавыраҥмаш загрязнение от мусора.□ Атмосферын, почвын да вӱдан верын лавыраҥмыштым эскерыше общегосударственный службым ыштыме шотышто лабораторийым палемдыме. «Мар. ком.». Намечена лаборатория по созданию общегосударственной службы контроля за загрязнением атмосферы, почвы и водоёмов.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лавыраҥмаш
-
11 лавыра гыч лукташ
вытаскивать (вытащить) из грязи; избавлять (избавить) от бедности, нищетыЙолташет спекулянт-влак дене кылым куча. Тиде лавыра гыч тудым лукташ кӱлеш. Твой друг связан со спекулянтами. Надо вытащить его из этой грязи.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лавыра -
12 лавыра котыр
разг. очень нечистоплотный, не заботящийся о личной гигиенеЛювык, эре амырген коштшым лавыра котыр, лавыра туҥгыр маныт. Неряшливого, вечно перепачканного называют нечистоплотным (букв. коростой грязи, грязной коркой);
Идиоматическое выражение. Основное слово:
котыр -
13 лавыраҥ пыташ
-
14 лавыра сӧсна
бран. неряха, грязнуля, подлец, подлюгаТы лавыра сӧсна деч лӱдын шогаш мо? М. Шкетан. Бояться от этой неряхи, да?
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лавыра -
15 лавыра туҥгыр
разг.1) грязище, одна грязьПӧрт кӧргышкӧ пурет – лавыра туҥгыр. В. Сави. Зайдёшь в дом – одна грязь.
2) грязнуля, неряха (букв. корка грязи)Лавыран коштшым лавыра туҥгыр маныт. Того, кто ходит грязный, называют неряхой.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
туҥгыр -
16 лавыраҥдымаш
сущ. от лавыраҥдаш загрязнение, замусоривание, загаживание кем-чем-л. кого-что-л. Тӱрлӧ шӱкшак дене эҥерым, ерым, теҥызым лавыраҥдымаш вӱдыштӧ илышылан кугу эҥгекым конда. Загаживание рек, озёр, морей приносит большой вред их обитателям. Ср. амыртымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лавыраҥдымаш
-
17 лудо-лавыра
лудо-лавыраЛудо-лавыра тӱс серо-грязный цвет.
Каваште вӱд толкын гай лудо-лавыра пыл теҥызла мучашдымын иктешланен. М. Шкетан. В небе, как в бесконечном море, сгрудились похожие на волны серо-грязные облака.
-
18 лудо-лавыра
серо-грязный. Лудо-лавыра тӱс серо-грязный цвет.□ Каваште вӱд толкын гай лудо-лавыра пыл теҥызла мучашдымын иктешланен. М. Шкетан. В небе, как в бесконечном: море, сгрудились похожие на волны серо-грязные облака.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лудо-лавыра
-
19 котыр
1. сущ. парша, заразная кожная болезнь. Котыр – тиде удыртыш гай. Парша – это что-то вроде чесотки.2. сущ струп, струпья, короста на теле (йоран, лӱмын але сусырын кошкышо комжо). Тау, тый мыйым пагалышыч, котырем эрыктышыч. С. Чавайн. Спасибо, ты меня уважил, очистил, от струпьев.3. сущ грубая кора, огрубевшая корка на чём-л. Микул ӱстел ӱмбач тумо котыр гай шем шовычым нале. С. Элнет. Микул взял со стола грязный, что дубовая кора, платок.4. сущ. перен. зараза (что-то дрянное, дурное, быстро воспринимаемое от других). Литературный тӧра вес койышан. Тудлан ондакак чап удыртыш, кугешнылаш йӧратыме котыр, пижеш. В. Колумб. Литературный барин с несколько иным характером. К нему прежде всего пристает зуд славы, зараза хвастливости.5. сущ. перен. капризный (о человеке). Котыр айдеме капризный человек.6. прил. дрянной, паршивый, мерзкий, нехороший. Огеш лий мондаш тунамсе котыр ийым, Илышна ме пийла орланен. М. Казаков. Не забыть нам тот паршивый год, жили мы тогда, жестоко мучаясь.◊ Лавыра котыр разг. очень нечистоплотный, не заботящийся о личной гигиене. Лювык, эре амырген коштшым лавыра котыр, лавыра туҥгыр маныт. Неряшливого, вечно перепачканного называют нечистоплотным (букв. коростой грязи, грязной коркой); шем котыр бран. о человеке с корявым, не чистым лицом. Козыра, шыма огыл шӱрганым шем котыр маныт. Человека с корявым, негладким лицом называют «грязная короста». -
20 туҥгыр
1. старая грубая корка на дереве; толстая темная сухая кора на комле старых деревьев; корка. Тумо туҥгыр корка дуба.□ Пӱ нчӧ туҥгыр дене изи пушым ыштылыт (йоча-влак), шырчыкомартам шындылыт. “Ончыко”. Из толстой коры сосны ребята делают игрушечные лодочки, ставят скворечники. Адак ярныше имне дене нолго туҥгырым кондышо марий-влак коедат. Я. Элексейн. Опять появляются мужики, привозящие на изнуренных лошадях ильмовую кору.2. чага; паразитный гриб на стволах березы. Куэ тӱҥысӧ туҥгыр шемалге тӱ сан, шелышталтше козыра ӱмбалан. “Мар. ком.”. Чага на комле березы темного цвета, с истрескавшейся неровной поверхностью. Туҥгыр шоҥго пушеҥгыште гына лиеш. “Мар. Эл”. Чага бывает только на старых деревьях.3. твердая, жесткая, грубая корка чего-л. на чем-л.; засохший (замерзший) слой, сгусток чего-л. Вӱ р туҥгыр сгусток засохшей крови.□ Шыжалтше вӱ дшӧ вургемеш кылмен шинчеш, тудым мардеж ий туҥгырыш савыра. Н. Тихонов. Разбрызгивающаяся вода замерзает на одежде, ветер ее превращает в ледяную корку. Кастене --- кӱ вар воштончышла чолгыжеш, а эрдене – адакат тугаяк туҥгыр, адакат лавырам нумал ситареныт. В. Юксерн. Вечером пол сверкает как зеркало, а утром – опять такая же корка, снова натаскали грязи.4. в поз. опр. чаговый, из чаги. Туҥгыр вӱ д вуйым, чурийым да уло капымат мушкаш пеш пайдале. “Мар. ком.”. Настой из чаги очень полезен при мытье головы, лица и всего тела. Медициныште туҥгыр экстрактым кучылтыт. В медицине используют экстракт чаги.5. в поз. опр. жесткий, грубый; покрытый жесткой (засохшей или замерзшей) коркой. Таче марте капеш кодын Туҥгыр отыза. М. Казаков. До сегодняшнего дня на теле осталась грубая мозоль (т. е. шрам).◊ Лавыра туҥгыр разг.1. грязище, одна грязь. Пӧ рт кӧ ргышкӧ пурет – лавыра туҥгыр. В. Сави. Зайдешь в дом – одна грязь. 2) грязнуля, неряха (букв. корка грязи). Лавыран коштшым лавыра туҥгыр маныт. Того, кто ходит грязный, называют неряхой.