-
21 занятие
1) обыкн. мн. ч. заня́тия учебные der Únterricht -s, тк. ед. ч.шко́льные заня́тия [заня́тия в шко́ле] — Schúlunterricht
заня́тия в университе́те, в ву́зе — der Únterricht an der Universität, an der Hóchschule
заня́тия по матема́тике — Mathematíkunterricht
посеща́ть, пропуска́ть заня́тия — den Únterricht besúchen, versäumen
гото́виться к заня́тиям — sich auf den Únterricht vórbereiten
У нас ежедне́вно шесть часо́в заня́тиий. — Wir háben täglich sechs Stúnden Únterricht.
заня́тия начина́ются в де́вять часо́в. — Der Únterricht begínnt um neun Uhr.
За́втра заня́тий не бу́дет. — Der Únterricht fällt mórgen áus. / Mórgen ist kein Únterricht. / о школе тж. Mórgen ist schúlfrei.
На э́том заня́тии он отсу́тствовал. — In díeser Únterrichtsstunde hat er geféhlt.
заня́тия в шко́ле начина́ются в сентябре́. — Die Schúle begínnt im Septémber.
2) работа, времяпрепровождение die Beschäftigung =, enинтере́сное, поле́зное заня́тие — éine interessánte, nützliche Beschäftigung
Э́то его́ люби́мое заня́тие. — Das ist séine Líeblingsbeschäftigung.
-
22 значительный
1) большой, крупный bedéutend, beträchtlichзначи́тельная су́мма (де́нег) — éine bedéutende [beträchtliche] Súmme (Geld)
значи́тельные убы́тки — bedéutende [beträchtliche] Verlúste
на значи́тельном расстоя́нии от го́рода — in beträchtlicher Entférnung von der Stadt
2) важный bedéutendзначи́тельное откры́тие — éine bedéutende Entdéckung
значи́тельное собы́тие в жи́зни страны́ — ein bedéutendes Eréignis im Lében des Lándes
-
23 исторический
1) связанный с историей histórisch, geschíchtlichистори́ческое разви́тие — die histórische [geschíchtliche] Entwícklung
истори́ческие собы́тия, фа́кты — histórische [geschíchtliche] Eréignisse, Tátsachen
истори́ческий рома́н — ein histórischer Román
истори́ческие па́мятники — histórische Dénkmäler
2) знаменательный, важный histórischистори́ческий день, моме́нт — ein histórischer Tag, Áugenblick
Э́то собы́тие истори́ческого значе́ния. — Das ist ein Eréignis von histórischer Bedéutung [Trágweite].
-
24 крупный
1) по размеру groß größer, der größte, am größtenкру́пные я́годы, я́блоки — gróße Béeren, Äpfel
кру́пные ка́пли дождя́ — gróße Régentropfen
ткань в кру́пную кле́тку — ein gróß karíerter Stoff
ткань с кру́пным рису́нком — ein gróß gemústerter Stoff
2) по числу, по масштабу groß ↑; Groß...кру́пная су́мма де́нег — éine gróße Súmme Geld
кру́пное предприя́тие [кру́пный заво́д] — ein gróßer Betríeb [Gróßbetrieb]
Э́то кру́пный го́род. — Das ist éine gróße Stadt. / в ФРГ с числом жителей более 100. 00 Das ist éine Gróßstadt.
3) значительный, большой bedéutend, groß ↑кру́пный учёный — ein bedéutender Wíssenschaftler
кру́пное откры́тие — éine bedéutende Entdéckung
У него́ кру́пные неприя́тности. — Er hat gróße Únannehmlichkeiten.
4) не мелкий grob gröber, der gröbste, am gröbstenкру́пный песо́к — gróber Sand
кру́пная соль — gróbes Salz
-
25 торжественный
1) связанный с государств. праздниками, торжествами Fest...торже́ственное собра́ние — die Féstsitzung
торже́ственная церемо́ния — der Féstakt
торже́ственный ве́чер — die Féstveranstaltung
дать торже́ственный обе́д в честь высо́кого го́стя — ein Féstessen zu Éhren des hóhen Gástes gében.
2) праздничный, приподнятый - об обстановке, настроении и др. féierlich; праздничный féstlichторже́ственное настрое́ние — die féierliche [féstliche] Stímmung
торже́ственный моме́нт — ein féierlicher Áugenblick
По торже́ственным слу́чаям он но́сит э́тот костю́м. — Bei [zu] féierlichen Ánlässen trägt er díesen Ánzug.
Дипло́мы вруча́ли в торже́ственной обстано́вке. — Die Diplóme wúrden féierlich überréicht.
Состоя́лось торже́ственное откры́тие конфере́нции. — Die Konferénz wúrde féierlich eröffnet.
За́втра состои́тся торже́ственное откры́тие но́вой шко́лы. — Mórgen fíndet die Éinweihung der néuen Schúle státt. / Mórgen wird die néue Schúle éingeweiht.
-
26 распятие
n Kreuzigung f; Kruzifix (на В vor D)* * *распя́тие n Kreuzigung f; Kruzifix (на В vor D)* * *распя́ти|е<-я>ср1. (изображе́ние) Kruzifix nt* * *n -
27 МП
МП* * *abbr1) Av. магнитный пеленг2) milit. бригадный медицинский пункт, медпункт, минное поле, морская пехота, мотопехотный3) law. место печати, L.S.4) econ. малое предприятие -
28 НА
на11. (В) Ort: auf, an; über; in; auf … zu; Himmelsrichtung: nach, zu (D); Zeit: für, über; an, zu (D); Wert: für; gegen; Vergleich: um; pro, je; per; mal, durch; Note: mit, bei;на что ? wozu?;на всех für alle;2. (П) Ort: auf, an, in, bei, zu (D); unter; aus; fam für; Himmelsrichtung, Zeit: in (D); Auto, Schiff: mit (D);на Кавка́зе im Kaukasus;auch на/в Украи́не in der Ukraineна2, на́те fam da! ;на́ (тебе́) кни́гу da hast du das Buch;на́те (вам) спи́чки da haben Sie Streichhölzer;на́ тебе́!, на́-ка ! so was!, denk mal einer an!; → вот* * *на11. (где́?) auf +dat, an +dat, in, bei +datна столе́ auf dem Tischна у́лице auf der Straßeна стене́ an der Wandна заво́де in einer Fabrikна фи́рме bei einer Firmaна конфере́нции bei der Konferenzна э́той встре́че bei diesem Treffen2. (на чём?) auf, mitе́хать на авто́бусе mit dem Bus fahrenигра́ть на скри́пке Geige spielenката́ться на велосипе́де Rad fahren3. (куда́?) auf, an, zu +akkидти́ на рабо́ту zur Arbeit gehenпое́хать на мо́ре ans Meer fahrenпосмотре́ть на дру́га den Freund ansehen4. (на что?) auf, fürде́йствовать на не́рвы auf die Nerven gehenде́ньги на кни́гу Geld für ein Buchпра́во на жили́ще Recht nt auf Wohnungна что тебе́ э́то? wozu brauchst du das?перевести́ кни́гу на ру́сский язы́к das Buch ins Russische übersetzenраздели́ть пиро́г на ча́сти den Kuchen aufteilen5. (когда́?) an, in, fürна сле́дующий день am nächsten Tagна Рождество́ über Weihnachtenна откры́тие Ле́йпцигской я́рмарки zur Eröffnung der Leipziger Messeопозда́ть на час sich um eine Stunde verspätenуе́хать на неде́лю eine Woche wegfahrenна э́то darauf, dazuна э́тот раз diesmalна2на! nimm!вот тебе́ и на! das ist ja eine schöne Bescherung!* * *prepos.1) milit. начальник артиллерии2) mining. (Q) напорная характеристическая линия установки -
29 СП
СП1СП2* * *abbr1) milit. Северный полюс, стартовая позиция2) eng. Joint-Venture-Unternehmen3) econ. gemeinsames Unternehmen4) busin. Gemeinschaftsunternehmen -
30 авантюра
f Abenteuer n* * *авантю́ра f Abenteuer n* * *авантю́р|а<-ы>ж1. (афе́ра) Abenteuer nt2. (риско́ванное предприя́тие) Wagnis nt* * *n -
31 благотворительный
wohltätig, Wohltätigkeits-* * *благотвори́тельный wohltätig, Wohltätigkeits-* * *благотвори́тельн|ый<-ая, -ое>прил Wohltätigkeits-благотвори́тельное мероприя́тие Wohltätigkeitsveranstaltung fблаготвори́тельное учрежде́ние Wohlfahrtseinrichtung f* * *adj1) gener. assistentialistisch (без настоящей ликвидации существующей зависимости и угнетения), philanthropisch2) obs. mildtätig, wohltätig3) law. Wohltätigkeits-4) econ. ehrenamtlich5) pompous. karitativ -
32 век
m (29; на у; pl. e., N а) Jahrhundert n; Zeitalter n, Zeit f; Lebenszeit f , Leben n; Alter n; F e-e Ewigkeit (lang), ewig; на моём веку zeit meines Lebens; во веки веков in alle Ewigkeit; на веки вечные auf ewig; от века od. веков seit jeher, von alters her; в кои(-то) веки F alle Jubeljahre einmal; век живи, век учись Spr. zum Lernen ist man nie zu alt* * *век m (на -у́; pl. e., N -а́) Jahrhundert n; Zeitalter n, Zeit f; Lebenszeit f, Leben n; Alter n; fam eine Ewigkeit (lang), ewig;на моём веку́ zeit meines Lebens;во ве́ки веко́в in alle Ewigkeit;на ве́ки ве́чные auf ewig;в ко́и(-то) ве́ки fam alle Jubeljahre einmal;век живи́, век учи́сь Spr. zum Lernen ist man nie zu alt* * *<ве́ка>м1. (столе́тие) Jahrhundert nt2. (эпо́ха) Zeitalter nt, Epoche fка́менный век Steinzeit fсре́дние века́ Mittelalter ntвек живи́, век учи́сь man lernt nie aus* * *n1) gener. Zeitalter, ein flacher Köpf2) geol. Alter, Etage (по Коберу), Unterabteilung3) obs. Säkulum4) liter. Jahrhundert -
33 вечер
m (29; pl. e., N а) Abend (в В an D); по вечерам abends; к вечеру od. под вечер gegen Abend; Uhrzeit:... вечера... abends; вечер памяти Пушкина Puschkin-Feier f od. Gedenkfeier f* * *ве́чер m (pl. e., N -а́) Abend (в В an D);по вечера́м abends;ве́чер па́мяти Пу́шкина Puschkin-Feier f oder Gedenkfeier f* * *ве́чер<-а>м1. (часть су́ток) Abend mпод ве́чер gegen Abendдо́брый ве́чер! guten Abend!ещё не ве́чер man soll den Tag nicht vor dem Abend loben2. (мероприя́тие) Abendveranstaltung f* * *n1) gener. Abendfest, Abendzeit, (званый) Cocktailparty, (молодёжный) Gruppenabend, Heimabend (в клубе и т. п.), Nachmittag, Party, ein offener Abend, gestern nachmittag, heute nachmittag, morgen nachmittag, Abend (мероприятие), Vergnügen, Abendveranstaltung (культурное мероприятие)2) fr. (званый) Soiree -
34 восприятие
n Warnehmung f; Auffassung f* * *восприя́тие n Wahrnehmung f; Auffassung f* * *восприя́ти|е<-я>ср1. (о́рганами чувств) Wahrnehmung f2. (усвое́ние) Rezeption f* * *n1) gener. (зрительное) Anschauung, Auffassung, Bewußtsein, Empfinden (процесс), Empfindung, Impression, (тк.sg) Aufnahme, Erfassen, Rezeption, Bemerken2) phil. (осознанное) Apperzeption3) eng. Aufnahme, Tragen (нагрузки)4) railw. Aufnahme (нагрузки, силы)5) law. Wahrnehmung6) polygr. Annahme (печатной краски)7) psych. (сознательное) Apperzeption, Perzeption, Rezeption (трансформация энергии внешнего мира в нервный процесс распространяющегося возбуждения, несущий нервным центрам информацию о действии соответствующего раздражителя)8) radio. Eindruck9) IT. Sense, Erfassung10) oil. Aufnahme (перемещений НКТ)12) aerodyn. Abfangen (напр. нагрузки)13) shipb. Kraftaufnahme -
35 временный
(42; ен, на) zeitweilig, vorübergehend; provisorisch, Interims-, Not-, Behelfs-; Aushilfs-* * *вре́менный (-ен, -на) zeitweilig, vorübergehend; provisorisch, Interims-, Not-, Behelfs-; Aushilfs-* * *вре́менн|ый<-ая, -ое>прил zeitweilig, vorübergehendвре́менная ме́ра Provisorium ntвре́менная остано́вка Stilllegung fвре́менная рабо́та Job m, Gelegenheitsarbeit fвре́менная цена́ Sonderpreis mвре́менное закры́тие предприя́тия Betriebssperre fвре́менное освобожде́ние от до́лжности Suspension fвре́менное свиде́тельство Anteilschein mвре́менный поря́док Übergangsregelung f* * *adj1) gener. befristet, behelfsmäßig, vorläufig (об управлении, о власти), interimistisch, kommissarisch, momentan, provisorisch, vorübergehend, zeitlich, zeitweilig2) geol. temporell, zeitweise3) milit. Behelf4) eng. rückbar (о рельсовом пути)5) book. einstweilig, temporär6) law. Aushilfs, Behelfs, Hilfs, Interims, Not-, Zeiteilig, Zwischen, Zwischen (в сложных словах), ad interim, nichtständig, nichtständig (íàïð. Beobachter), auf Zeit7) mining. verloren (о сооружении), wandernd (о крепи)8) road.wrk. flüchtig, intermistisch -
36 всесторонний
(43; онен, ння) allseitig, vielseitig; eingehend, umfassend* * *всесторо́нний (-о́нен, -ння) allseitig, vielseitig; eingehend, umfassend* * *всесторо́нн|ий<-яя, -ее>прил allseitigвсесторо́нний учëт Berücksichtigung f aller Aspekteвсесторо́нний разбо́р де́ла allseitige Untersuchung f der Arbeitвсесторо́ннее разви́тие allseitige Entwicklung f* * *adjgener. universal, allseitig -
37 вскрытие
n Öffnen; Aufbrechen; Eisbruch m; Bgb. Aufschluß m; fig. Aufdeckung f; Med. Sektion f, Obduktion f, Autopsie f* * *вскры́тие n Öffnen; Aufbrechen; Eisbruch m; BGB Aufschluss m; fig. Aufdeckung f; MED Sektion f, Obduktion f, Autopsie f* * *вскры́ти|е<-я>* * *n1) gener. Aufbruch, Aufgang (ðåêè), (тк.sg) Aufschluß (месторождения, пласта), Aufdeckung, Obduktion (трупа)2) geol. Abdeckung (месторождения), Aufgang (напр. реки), Ausrichten (месторождения), Eröffnung (месторождения), Freilegen, Freilegung4) eng. Aufschließung (месторождения), Erschließung (напр. месторождения)5) law. Aufbrechen, Entdecken, Sektion (Öffnen einer Leiche), Öffnen6) fin. Aufdeckung (ðåçåðâîâ, ôàêòîâ)7) mining. Abdecken, Abraum, Anbruch (месторождения), Anfahren (месторождения), Aufdecken (месторождения), Aufschließen, Aufschließung (напр., месторождения), Aufschluß (месторождения), Aufschlußbau (месторождения), Erschließen (месторождения), Erschließung (месторождения), Erschroten (месторождения), Lösen (пласта), Lösung (месторождения), Ausrichtung (месторождения)8) road.wrk. Aufdeckarbeit, Aufreißen der Straßendecke, Straßenaufbruch9) oil. Anbohren (пласта), Anfahren, Aufschluß (пласта, коллектора), Durchbohren (пласта), Durchteufen (пласта), Erschließung (пласта), Öffnen (пласта)10) food.ind. Aufschlagen, Anbruch, Aufmachung, Aufschluß (клеток), Aufschneiden (напр. брюшной полости туши), Auftrennen (кровеносных сосудов при обескровливании)11) silic. Lösung (напр., пласта месторождения)12) atom. Entdichtung (напр. контура)14) shipb. Aufreißen, Öffnung -
38 выбытие
n Abgang m, Austritt m (за Т wegen G)* * *выбы́тие n Abgang m, Austritt m (за Т wegen G)* * *n1) gener. Ausscheiden (из организации, из соревнования)2) law. Abgang (напр., из списков), Streichung (aus einer Liste)3) econ. Abgänge, Ausbuchung (напр. основных средств), Austritt (напр. из товарищества), Abgang4) busin. Ausbuchung (основных средств), Aussonderung (основных фондов)5) f.trade. Aussonderung -
39 государственный
Staats-, staatlich; staatsmännisch; Jur. Hoch-* * *госуда́рственный Staats-, staatlich; staatsmännisch; JUR Hoch-* * *госуда́рственн|ый<-ая, -ое>прил staatlich, Staats-госуда́рственная гара́нтия staatliche Garantie fгосуда́рственная де́ятельность Staatstätigkeit fгосуда́рственная долгова́я поли́тика staatliche Schuldenpolitik fгосуда́рственная задо́лженность Staatsverschuldung fгосуда́рственная казна́ Fiskus mгосуда́рственная монопо́лия staatliches Monopol ntгосуда́рственная подде́ржка обме́нного ку́рса gestützter Wechselkurs mгосуда́рственная со́бственность Staatseigentum ntгосуда́рственная субси́дия Subvention fгосуда́рственное предприя́тие staatliches Unternehmen ntгосуда́рственное хозя́йство Staatswirtschaft fгосуда́рственные дохо́ды Staatseinnahmen plгосуда́рственные за́ймы Staatsanleihen plгосуда́рственные облига́ции Bundesobligation fгосуда́рственные расхо́ды Staatsausgaben plгосуда́рственные це́нные бума́ги Staatspapiere plгосуда́рственный банк Staatsbank fгосуда́рственный ба́нковский контро́ль Bankenaufsicht fгосуда́рственный бюдже́т Staatshaushalt m, Etat mгосуда́рственный дирижи́зм staatlicher Eingriff mгосуда́рственный муж Staatsmann mгосуда́рственный се́ктор промы́шленности verstaatlichte Industrie fгосуда́рственный се́ктор эконо́мики Staatswirtschaftsbereich mгосуда́рственный сове́т Staatsrat mгосуда́рственные интере́сы Staatsinteressen pl, staatliche Interessen pl* * *adj1) gener. öffentlich, staatsweit, staatlich2) law. Staats- (íàïð. -recht), UdSSR-Standard, landeseigen (о предприятиях ГДР), staatlicher Standard der UdSSR, volkseigener Sektor, landeseigen (о предприятиях ГДР, находившихся в подчинении земле до 1952 г.)3) econ. regierungseigen, staatseigen, öffentlich (финансы, бюджет, кредит)4) Austrian. ararialararial -
40 градобитие
n Hagelschlag m* * *градоби́тие n Hagelschlag m* * *n1) gener. Hagelschlag2) law. Hagelschaden
См. также в других словарях:
Тие (Валь-де-Марн) — Тие Thiais Герб … Википедия
Тие — (Тия) индусское название ожерелового попугайчика (Palaeornis torquatus, см. Попугайчики) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тие — … Википедия
Тие-ни — … Википедия
Ле-Тие — Le Thillay Страна ФранцияФранция … Википедия
УРАЛЬСКИЙ РАБОЧИЙ гос. издательско-полиграфическое пр-тие — подчиняется Мин ву РФ по печати. Изд во обр. пост. През. Урал. обл. исполкома Советов раб., крест. и красноарм. деп. от 19 мая 1926 вместо ликвидированного акц. об ва Уралкнига . Новое изд во выпускало газ. Уральский рабочий , На смену! ,… … Екатеринбург (энциклопедия)
Полово́е разви́тие — формирование первичных и вторичных половых признаков в процессе индивидуального развития. Половое развитие задержанное П. р., характеризующееся отсутствием или запаздыванием формирования вторичных половых признаков. Половое развитие… … Медицинская энциклопедия
общежи́тие — [не общежитие] … Русское словесное ударение
прожи́тие — и прожитьё, я; деньги на прожитие (на прожитьё) … Русское словесное ударение
пр-тие — предпр. пр тие предприятие организация пр тие Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Восприя́тие — психический процесс отражения действительности, формирующий субъективный образ объективного мира. Восприятие бредовое нарушенное В. у психически больного, при котором лица, предметы и события приобретают для него новый неясный смысл … Медицинская энциклопедия