-
1 кулик
-
2 bécasseau du ressac
—2. RUS бурунный кулик m3. ENG surfbird4. DEU Gischtläufer m5. FRA bécasseau m du ressac1. LAT Aphriza virgata ( Gmelin)2. RUS бурунный кулик m3. ENG surfbird4. DEU Gischtläufer m5. FRA bécasseau m du ressacDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > bécasseau du ressac
-
3 bécasseau falcinelle
—2. RUS (кулик-)грязовик m3. ENG broad-billed sandpiper4. DEU Sumpfläufer m5. FRA bécasseau m falcinelle1. LAT Limicola facinellus ( Pontopiddan)2. RUS (кулик-)грязовик m3. ENG broad-billed sandpiper4. DEU Sumpfläufer m5. FRA bécasseau m falcinelleDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > bécasseau falcinelle
-
4 huîtrier
—1. LAT Haematopus ( Linnaeus)2. RUS кулик-сорока m3. ENG oystercatcher4. DEU Austernfischer m5. FRA huîtrier m1. LAT Haematopus ostralegus ( Linnaeus)2. RUS кулик-сорока m3. ENG (common pied) oystercatcher4. DEU Austernfischer m5. FRA huîtrier m, huîtrier-pie mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > huîtrier
-
5 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
6 courlieu
m орнит.; = courlis -
7 huitrier
-
8 nid
m1) гнездо••nid d'aigle — орлиное гнездо (сооружение на возвышенном месте, на отвесной скале)nid de pie мор. — "воронье гнездо", беседка на фор-салинге (наблюдательный пункт на мачте)à chaque oiseau son nid est beau посл. — всяк кулик своё болото хвалитpetit à petit l'oiseau fait son nid погов. — терпение и труд всё перетрутrentrer au nid прям., перен. — вернуться в родное гнездоnid à rats — лачуга, дыра3) логовоnid de brigands — разбойничий притон4)5) тех. гнездо6) воен.nid de résistance — очаг обороны7)8)en nid d'abeilles — в виде сот, сотовый, вафельный ( о ткани)nid de radiateur — секция радиатора9) перен. питомник -
9 poule
I f1) курицаpoule d'eau — водяная курочка, куликpoule des coudriers, poule des bois — рябчик••la poule au pot — "курица в супе", жизнь в довольстве, сытная жизньpouvoir mettre la poule au pot — жить в довольствеnid de poule — выбоина ( на дороге)poule aux œufs d'or — курица, несущая золотые яйцаtuer la poule aux œufs d'or — убить курицу, несущую золотые яйцаêtre embarrassé comme poule qui a trouvé un couteau [comme une poule devant un peigne] — стать в тупик, очень удивиться; ≈ смотреть как баран на новые воротаse lever avec [comme] les poules — вставать очень рано, с курами; вставать ни свет ни заряplumer une poule sans la faire crier уст. — уметь прятать концы в водуune poule n'y retrouverait pas ses petits — беспорядок; ≈ сам чёрт ногу сломитquand les poules auront des dents погов. — когда рак свистнетla poule ne doit pas chanter devant le coq посл. — курице не следует петь петухом; жена должна слушаться мужа2) самка ( некоторых пород птиц)3) (в обращении) разг. цыпочка, лапочка5) прост. подружка, (по)любовница6) прост. потаскуха7) арго полицияII f2) спорт группа команд-участниц [участников] чемпионата; круг( соревнований); пулька ( в фехтовании)poule d'essai — пробное испытание трёхлеток ( на скачках) -
10 à chaque oiseau son nid est beau
Dictionnaire français-russe des idiomes > à chaque oiseau son nid est beau
-
11 chaque homme salue le buisson qui lui sert d'abri
prov.всякий любит дерево, которое ему тень дает; всяк кулик свое болото хвалитDictionnaire français-russe des idiomes > chaque homme salue le buisson qui lui sert d'abri
-
12 tout chien est lion dans sa maison
Dictionnaire français-russe des idiomes > tout chien est lion dans sa maison
-
13 barge à queue noire
сущ.орнит. болотный кулик (Limosa limosa), большой веретенник (Limosa limosa)Французско-русский универсальный словарь > barge à queue noire
-
14 bécasseau du ressac
сущ.орнит. бурунный кулик (Aphriza virgata), чернозобик (Calidris alpina, Pehdna alpina)Французско-русский универсальный словарь > bécasseau du ressac
-
15 bécasseau falcinelle
сущ.орнит. грязовик (Limicola), кулик-грязовик (Limicola)Французско-русский универсальный словарь > bécasseau falcinelle
-
16 bécasseau minute
сущ.орнит. кулик-воробей (Calidris minuta, Ereunetes minutus) -
17 chevalier cul-blanc
сущ.орнит. кулик-черныш (Tringa ochropus)Французско-русский универсальный словарь > chevalier cul-blanc
-
18 chevalier guignette
сущ.орнит. перевозчик (Actitis hypoleucos, Tringa hypoleucos), кулик перевозчик (ôàò. Tringa hypoleucos)Французско-русский универсальный словарь > chevalier guignette
-
19 courlieu
сущ.орнит. кулик -
20 courlis
сущ.орнит. кроншнеп (Numenius), кулик
См. также в других словарях:
КУЛИК — муж. куличек, кулачища, ченок, чишка, коровайка, коровашка, шек, зуй, общее название голенастой болотной дичи, от самого рослого горбоносого степного кулика (кроншнепа), до зуйка или поплавка, желтобровки и куличка воробья, в том числе кулик… … Толковый словарь Даля
КУЛИК — Коток, крестьянин Семеновского пог. 1495. Писц. I, 783. Кулик с Микитою одно дворище держат , крестьянин, зап. 1572. Арх. VI, 1, 93. Семен Констянтинович сын Кулик, чердынский крестьянин. 1605. А. К. II, 594. Василий Кулик, белоцерковский казак.… … Биографический словарь
кулик — далеко кулику до Петрова дня.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кулик кроншнеп, куличок Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
КУЛИК — КУЛИК, кулика, муж. Небольшая болотная птица. «Стонет кулик над равниной унылой.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кулик — КУЛИК, вальдшнеп … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КУЛИК — КУЛИК, а, муж. Небольшая болотная птица с длинными ногами. Всяк к. своё болото хвалит (посл.). | прил. куликовый, ая, ое. Подотряд куликовых (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кулик — вороватый (Некрасов); голенастый (Мельн. Печерский, Эртель); длинноногий (Мельн. Печерский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Кулик Г. — Григорий Иванович Кулик 9 ноября 1890 года 24 августа 1950 года Место рождения село … Википедия
Кулик Г. И. — Григорий Иванович Кулик 9 ноября 1890 года 24 августа 1950 года Место рождения село … Википедия
Кулик — Кулики (Limicolae), подотряд птиц отряда ржанкообразных. Кулик кривонос (Anarhynchus) Кулик лопатень Кулик сорока (Haematopus) Кулик перевозчик Кулик бурунный (Aphriza virgata) Кулик фамилия. Известные носители: Кулик, Борис Трофимович советский… … Википедия
Кулик И. — Олимпийские награды Фигурное катание (мужчины) Золото 1998 Одиночное катание Илья Кулик … Википедия