Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

который+час+

  • 61 בִּשעָתוֹ

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > בִּשעָתוֹ

  • 62 הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > הַשָעָה דוֹחֶקֶת

  • 63 זוֹ הַשָעָה

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > זוֹ הַשָעָה

  • 64 מַה הַשָעָה?

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > מַה הַשָעָה?

  • 65 שָעָה נ' [שָעוֹת ,שְעַת-]

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שָעָה נ' [שָעוֹת ,שְעַת-]

  • 66 שָעָה אָקָדֶמִית

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שָעָה אָקָדֶמִית

  • 67 שָעָה עֲגוּלָה

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שָעָה עֲגוּלָה

  • 68 שָעָה קַלָה

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שָעָה קַלָה

  • 69 שָעוֹת

    שָעוֹת

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שָעוֹת

  • 70 שעות-

    שעות-

    мн. ч. смихут/

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שעות-

  • 71 שְעוֹת קַבָּלָה

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעוֹת קַבָּלָה

  • 72 שְעַת-

    שְעַת-

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעַת-

  • 73 שְעַת דִין

    שְעַת דִין

    решающий час

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    Иврито-Русский словарь > שְעַת דִין

  • 74 שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

  • 75 שְעַת הַשִׂיא

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעַת הַשִׂיא

  • 76 שְעַת חֵירוּם

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעַת חֵירוּם

  • 77 שְעַת כּוֹשֶר

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעַת כּוֹשֶר

  • 78 שְעַת רָצוֹן

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעָתַיִים

    два часа

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעַת רָצוֹן

  • 79 שְעָתַיִים

    שְעָתַיִים

    два часа

    שָעָה נ' [שָעוֹת,שְעַת-]

    1.час 2.время

    שָעָה אָקָדֶמִית

    академический час (45 минут)

    שָעָה עֲגוּלָה

    круглый час (12-00, 13-00)

    שָעָה קַלָה

    недолго, короткое время

    שְעַת הָאֶפֶס / הַשִין

    1.время, на которое назначено начало операции 2.решительный час

    שְעַת חֵירוּם

    чрезвычайное положение

    שְעַת כּוֹשֶר

    подходящий момент

    שְעַת רָצוֹן

    удобное, подходящее время

    שְעוֹת קַבָּלָה

    приёмные часы

    שְעַת הַשִׂיא

    час пик

    בִּשעַת

    во время

    בִּשעָתוֹ

    в своё время

    בְּשָעָה טוֹבָה (וּמוּצלַחַת)

    в добрый час

    בִּשעַת הַצוֹרֶך

    в момент необходимости

    אוֹתָהּ שָעָה

    в тот же час, в то время

    הַשָעָה דוֹחֶקֶת

    нет времени (на раздумье)

    זוֹ הַשָעָה

    сейчас самое время

    מַה הַשָעָה?

    который час?

    בַּשָעוֹת הַקטָנוֹת שֶל הַלַילָה

    Глубокой ночью

    בִּשעַת מַעֲשֶׂה

    на месте преступления

    שְעַת דִין

    решающий час

    Иврито-Русский словарь > שְעָתַיִים

  • 80 will

    ̈ɪwɪl I
    1. сущ.
    1) воля;
    сила воли indomitable will inflexible will iron will strong will will to live
    2) воля;
    желание to implement the will of the majorityосуществлять желание большинства to impose one's will (on) ≈ навязывать свое мнение кому-л. to show good will ≈ продемонстрировать благосклонность по отношению к кому-л. against smb.s will ≈ против чьей-л. воли to work with the will to succeedработать с желанием добиться успеха at will
    3) энергия, энтузиазм Syn: enthusiasm
    4) завещание to break a will, to overturn a will ≈ нарушить условия завещания to challenge a will, to contest a willоспаривать завещание to change a will ≈ изменить завещание to draw up, make, make out a will ≈ составить завещание to execute a will ≈ выполнять завещание to probate a will, to validate a will ≈ утверждать/заверять завещание deathbed will ≈ предсмертная воля ∙ a clash of strong willsбитва титанов
    2. гл.
    1) проявлять волю;
    желать, хотеть
    2) велеть, внушать, заставлять Syn: order, tell
    3) завещать, отказывать, отписывать He willed his entire estate to her. ≈ он завещал ей все свое состояние Syn: bequeath, leave II гл.
    1) вспомогательный глагол;
    служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.
    2) выражает привычное действие или состояние The door will not open. ≈ Дверь никак не открывается.
    3) выражает намерение, обещание Iwill do it. ≈ Я сделаю это
    4) выражает предположение, вероятность This will our bus. ≈ Это наверное наш автобус.
    5) выражает просьбу, приказание will you tell me the time? ≈Не подскажете ли, который час?
    6) выражает возможность, способность The seat will hold two children. ≈ На сидении могут поместиться два ребенка.
    7) выражает неизбежность Accidents will happen. ≈ Всегда бывают несчастные случаи.
    8) выражает решимость I will read it. ≈ Я обязательно прочитаю это. воля;
    сила воли - strong * сильная воля - lack of * безволие - a * of one's own своеволие, своеправие;
    упрямство - by force of * силой воли желание, воля - God's * воля божия - the * be done (библеизм) да будет воля твоя - * to live воля к жизни - * to win /to victory/ воля к победе - at * по усмотрению, по желанию - tenant at * арендатор, который может быть выселен в любое время /без предупреждения/ - he may come and go at * он может приходить и уходить, когда захочет - at one's own sweet * когда вздумается /заблагорассудится/ - to do smth. of one's own free * сделать что-л. по собственному желанию - against one's * против чьей-л. воли - to work /to have/ one's * делать по-своему - to work one's * upon smb. навязать кому-л. свою волю - to be at smb.'s * быть в чьем-л. распоряжении /в чьих-л. руках/ - with the best * (in the world) как бы нам этого ни хотелось - such is our * and pleasure (возвышенно) такова наша воля и приказание (устаревшее) просьба;
    приказ энергия, энтузиазм;
    интерес - they set to work with a * они горячо принялись за дело завещание, последняя воля (тж. (юридическое) last * and testament) - to make /to draw up/ a * составить завещание > at *! (военное) одиночный огонь! (команда) > to take the * for the deed быть благодарным за одно только желание помочь;
    довольствоваться чьими-л. обещаниями /посулами/ > where there's a *, there's a way (пословица) где хотение, там и умение( книжное) (возвышенно) проявлять волю, желание;
    хотеть, желать - whatever he *s he may accomplish что бы он ни задумал, он все может сделать - he who *s success is half-way to it воля к победе - залог успеха - God has *ed it so на то была воля божья - fate *ed it that he should die young ему было на роду написано умереть молодым заставлять;
    внушать - to * oneself to fall asleep заставить себя заснуть - to * smb. to do /into doing/ smth. заставить кого-л. сделать что-л. завещать - to * one's money to charities завещать деньги благотворительным учреждениям - to * away from smb. лишать законного наследника наследства выражает желание, стремление, намерение, склонность: - I * do it я (охотно) сделаю это - I * not /won't/ do it я не намерен /не хочу, не желаю/ этого делать - we * not put up with your refusal this time на этот раз мы ваш отказ не примем - he can find no one who * take the job ему не удается найти человека, который взялся бы за это дело - come whenever you * приходите, когда хотите /пожелаете/ - call it what you * назовите это как хотите - do as you * делай как знаешь - they have to obey, whether they * or not им приходится повиноваться, хотят они этого или нет выражает решимость: - I can and I * learn it я могу выучить это и обязательно /непременно/ выучу - I have made up my mind to go and go I * я решил пойти, и ничто меня не остановит - I * be obeyed я заставлю делать по-моему выражает просьбу, приглашение или предложение( в вежливой форме): - * you have a cup of tea? не хотите ли чашку чая? - * you tell me the time? скажите, пожалуйста, который час? - won't you sit down? садитесь, пожалуйста - * you come in? входите, пожалуйста выражает распоряжение или приказание: - * you remember that you have to be here at three не забудь, что в три ты должен быть здесь - just wait a moment, * you? подождите минуточку, пожалуйста - you * do what I say at once ты сейчас же сделаешь, что тебе велят - * you post the letter without delay? (пожалуйста) отправьте письмо без задержки - you * report to the colonel доложите полковнику - shut the door, * you? закрой дверь, (пожалуйста) выражает возможность, способность: - the back seat * hold three passengers на заднем сиденье поместятся /могут сидеть/ три человека - three metres of cloth * make a skirt and jacket из трех метров ткани выйдет юбка и жакет выражает предположение: - this'll be our train это, наверно, наш поезд - this * be your cousin это, по-видимому, ваш двоюродный брат - you * remember... как вы помните... - you * have read that article вы, наверное, читали эту статью выражает неизбежность: - accident * happen несчастный случай может произойти с каждым - what * be, * be чему быть, того не миновать - truth * out истины не утаишь - boys * be boys мальчики всегда остаются мальчиками, мальчики есть мальчики выражает часто повторяющееся действие или привычное состояние: - there he'll /he */ sit hour after hour он сидит /просиживает/ там часами - he * have his little joke, the doctor( эмоционально-усилительно) и любит же он пошутить, этот доктор! - the drawer * not open ящик стола никак не открывается - the engine won't start мотор не заводится вспомогательный глагол, служит для образования формы будущего времени во 2 и 3 л.: - I shall tell you everything and you * give me your opinion я вам все расскажу, а вы мне выскажете свое мнение - when * it be ready? когда это будет готово? > if you * с вашего позволения > come what * будь что будет > I'll be hanged if... провалиться мне на этом месте, если... (диалектизм) блуждающий огонек( диалектизм) заблудившийся, сбившийся с пути( диалектизм) растерянный, запутавшийся ~ воля, твердое намерение;
    желание;
    against one's will против воли;
    at will по желанию, как угодно;
    what is your will? каково ваше желание? annul a ~ аннулировать завещание ~ воля, твердое намерение;
    желание;
    against one's will против воли;
    at will по желанию, как угодно;
    what is your will? каково ваше желание? beneficiary under ~ наследник по завещанию boys ~ be boys мальчики - всегда мальчики;
    accidents will happen всегда бывают несчастные случаи contest a ~ оспаривать завещание draw up a ~ составлять завещание drawing up of ~ оформление завещания drawing up of ~ составление завещания emergency ~ завещание на случай чрезвычайных обстоятельств executor under ~ судебный исполнитель по завещаниям fictitious ~ фиктивное завещание forged ~ поддельное завещание free ~ свобода воли;
    of one's own free will добровольно free ~ свобода воли gift under ~ дар по завещанию to have one's ~ добиться своего;
    a will of one's own своеволие;
    of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ (willed) проявлять волю;
    хотеть, желать;
    let him do what he will пусть он делает, что хочет;
    he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха will (would) вспомогательный глагол;
    служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: he will come at two o'clock он придет в два часа he ~ smoke his pipe after dinner после обеда он обыкновенно курит трубку holographic ~ собственноручно написанное завещание holographic ~ юр. собственноручно написанное завещание ~ модальный глагол выражает намерение, решимость, обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.): I will let you know я непременно извещу вас joint ~ совместное завещание last ~ завещание ~ (willed) проявлять волю;
    хотеть, желать;
    let him do what he will пусть он делает, что хочет;
    he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха make a ~ составлять завещание ~ завещание;
    to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
    one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) mutual ~ совместное завещание nuncupative ~ устное завещание free ~ свобода воли;
    of one's own free will добровольно to have one's ~ добиться своего;
    a will of one's own своеволие;
    of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ завещание;
    to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
    one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) partnership at ~ партнерство по желанию popular ~ народная воля propound a ~ представлять завещание на утверждение prove a ~ утверждать завещание sincere ~ подлинное завещание where there is a ~ there is a way = где хотение, там и умение;
    было бы желание, а возможность найдется;
    to take the will for the deed довольствоваться обещаниями tenancy at ~ бессрочная аренда terminable at ~ of прекращаемый по усмотрению upset a ~ опротестовывать завещание ~ воля, твердое намерение;
    желание;
    against one's will против воли;
    at will по желанию, как угодно;
    what is your will? каково ваше желание? where there is a ~ there is a way = где хотение, там и умение;
    было бы желание, а возможность найдется;
    to take the will for the deed довольствоваться обещаниями will (would) вспомогательный глагол;
    служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: he will come at two o'clock он придет в два часа ~ в сочетании с другими глаголами выражает привычное действие;
    часто не переводится ~ воля, твердое намерение;
    желание;
    against one's will против воли;
    at will по желанию, как угодно;
    what is your will? каково ваше желание? ~ воля;
    сила воли;
    the will to live воля к жизни;
    will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли ~ воля ~ завещание;
    to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
    one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) ~ завещание ~ завещать ~ заставлять, велеть, внушать;
    to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть ~ модальный глагол выражает намерение, решимость, обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.): I will let you know я непременно извещу вас ~ модальный глагол выражает предположение, вероятность: you will be Mrs. Smith? вы, вероятно, миссис Смит? ~ (willed) проявлять волю;
    хотеть, желать;
    let him do what he will пусть он делает, что хочет;
    he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха ~ энергия, энтузиазм;
    to work with a will работать с энтузиазмом wilt: wilt уст. 2- е л. ед. ч. настоящего времени гл. will ~ воля;
    сила воли;
    the will to live воля к жизни;
    will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли to have one's ~ добиться своего;
    a will of one's own своеволие;
    of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ заставлять, велеть, внушать;
    to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть ~ воля;
    сила воли;
    the will to live воля к жизни;
    will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли ~ энергия, энтузиазм;
    to work with a will работать с энтузиазмом ~ модальный глагол выражает предположение, вероятность: you will be Mrs. Smith? вы, вероятно, миссис Смит?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > will

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»