-
101 peck
-
102 pecking order
"поря́док клева́ния" (иерархическая структура в сообществе птиц, тж неформальная иерархия в человеческих сообществах)The Americanisms. English-Russian dictionary. > pecking order
-
103 pick
I1) ледору́б м, остроконе́чная кирка́2) муз разг медиа́тор мII 1. v1) "клева́ть", есть неохо́тно ( eat in small bits)2) рвать, собира́тьpick berries — собира́ть я́годы
3) выбира́ть; сортирова́тьpick a winner — (тща́тельно) отобра́ть победи́теля
- pick at- pick off
- pick on smb
- pick on smth Brit
- pick out
- pick over
- pick up
- pick up on smth
- pick up the tab
- pick a lock
- pick and choose
- pick smb's brain
- pick smb's pocket
- pick a quarrel
- pick holes in smth 2. n -
104 приманка
-
105 pecking
клевклеваклёва -
106 beißen
harte Rinde beißen грызть ко́ркуer kann das nicht beißen э́то ему́ не по зуба́м (тж. перен.)etw. klein рвать что-л. на ме́лкие кусо́чкиauf die Lippen beißen куса́ть гу́быauf die Zunge beißen прикуси́ть язы́кApfel beißen откуси́ть от я́блокаes beißt ihn auf dem Rücken у него́ гори́т [че́шется] спина́;3. перен. терза́ть, му́читься;4. клева́ть (о ры́бе)nichts zu (noch zu brechen) haben разг. положи́ть зу́бы на по́лкуWut in sich beißen сде́рживать своё́ негодова́ниеbeißen II vi жечь, щипа́ть; der Pfeffer beißt auf der Zunge пе́рец жжет язы́к; der Rauch beißt in Augen дым ест глаза́1. ссо́риться;2. разг. не гармони́ровать (друг с дру́гом), не подходи́ть друг дру́гу (напр., о кра́сках) -
107 hacken
sich für j-n in Stücke hacken lassen разби́ться для кого́-л. в лепё́шкуer läßt Holz auf sich hacken разг. он всё те́рпит [терпели́во сно́сит] -
108 naffezen
naffezen vi ю.-нем. клева́ть но́сом, дрема́ть -
109 nafzen
nafzen vi ю.-нем. клева́ть но́сом, дрема́ть -
110 nicken
die Blumen nickten im Winde цветы́ пока́чивались от ве́траmit dem Kopf nicken кива́ть (голово́й) (в знак приве́тствия, согла́сия, одобре́ния), j-m Beifall nicken одобри́тельно кива́ть кому́-л., кива́ть кому́-л. в знак одобре́ния;; (за)дрема́ть, клева́ть но́сом -
111 picken
-
112 Tran
1. во́рвань;2. ры́бий жир; im Tran sein разг. быть навеселе́, быть под му́хой; клева́ть но́сом; быть невнима́тельным [рассе́янным], замечта́ться -
113 tühnen
-
114 dösen
dösen vi разг. дрема́ть, клева́ть но́сом -
115 druseln
druseln vi н.-нем. разг. дрема́ть, клева́ть но́сом -
116 drusen
drusen vi н.-нем. разг. дрема́ть, клева́ть но́сом -
117 anpicken
надклёвывать /-клева́ть -
118 beißen
1) mit Zähnen verletzen куса́ть укуси́ть. nach jdm. beißen пыта́ться по- укуси́ть кого́-н. um sich beißen v. Hund огрыза́ться. sich auf die Zunge beißen прику́сывать /-куси́ть язы́к. sich auf die Lippen beißen куса́ть ис-, по- (себе́) гу́бы2) in etw. mit Zähnen eindringen a) in Eßbares отку́сывать /-куси́ть от чего́-н. b) zerbeißen: v. Tier грызть что-н. an den Fingernägeln beißen куса́ть но́гти. jd. beißt auf etw. что-н. попа́ло кому́-н. на зу́бы3) bissig sein куса́ться4) anbeißen: v. Fischen клева́ть. heute beißen die Fische nicht сего́дня ры́ба не клюёт, сего́дня плохо́й клёв5) scharf, ätzend sein щипа́ть. v. Gewürz auch жечь. v. Rauch auch есть. etw. beißt auf der Zunge что-н. щи́плет < жжёт> язы́к. Rauch beißt in die Augen дым щи́плет < ест> глаза́ | beißend Rauch, Geruch е́дкий. Kälte жгу́чий. Ironie, Spott язви́тельный, е́дкий6) sich beißen a) v. Tieren куса́ться, куса́ть друг дру́га b) v. Farben не сочета́ться, не подходи́ть друг к дру́гу ich beiße nicht я тебя́ не укушу́. nicht zu beißen und zu brechen haben не име́ть ни куска́ хле́ба -
119 Bettzipfel
ко́нчик одея́ла nach dem Bettzipfel schielen клева́ть но́сом -
120 durchstoßen
1) durchbrechen: Front прорыва́ть /-рва́ть2) (mit etw.) durchbohren a) mit Stichwaffe - Pers, Brust, Herz пронза́ть пронзи́ть (чем-н.) b) mit Stange - Eis, Mauer прола́мывать /-ломи́ть <пробива́ть/-би́ть> (чем-н.) c) v. Flugzeug - Wolken пробива́ть /- d) v. Kücken - Schale проклёвывать /-клева́ть, пробива́ть /-————————2) itr: v. Truppen прорыва́ться /-рва́ться3) abnützen: Kleidung, Schuhe прона́шивать /-носи́ть, протира́ть /-тере́ть. durchgestoßen sein проноси́ться <протере́ться> pf im Prät. die Ärmel sind an der Kante durchgestoßen рукава́ протёрлись у обшлаго́в / рукава́ обтрепа́лись по края́м
См. также в других словарях:
клева́ть(ся) — клевать(ся), клюю(сь), клюёшь(ся) … Русское словесное ударение
Клева — Sp Klevà Ap Клява/Klyava baltarusiškai (gudiškai) Ap Клева/Kleva rusiškai L u. C ir u. V Baltarusijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
КЛЕВА-САХАР — казач., астрах. сосульки топленого меду с мукою. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Клева — река, приток Березины, вытекает из Клевского болота Борисовского уезда и протекает по Игуменскому уезду. По берегам ее много болот. Длина около 60 верст. Лес сплавляют от села Корытницы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
клева́ть — клюю, клюёшь; несов. (сов. клюнуть). 1. перех. Есть, хватая пищу клювом (о птицах). Так в клетке молодой орел Кровавой пищи не клюет, Сидит, молчит и смерти ждет. Лермонтов, Тамбовская казначейша. Из мешка овес сыплется, а гусь шею протянул и… … Малый академический словарь
клева — записка … Воровской жаргон
клева́ться — клюётся; несов. 1. Иметь свойство, обыкновение клевать (во 2 знач.). Наседка клюется. □ У бескрылых гагарок были довольно крупные и неплохо «отточенные» клювы, и они ими больно клевались. Акимушкин, Трагедия диких животных. || То же, что клевать… … Малый академический словарь
Чёрная Клева — укр. Чорна Клева … Википедия
Чорна Клева — Sp Čòrna Klevà Ap Чорна Клева/Chorna Kleva L k. PV Ukrainoje (Karpatuose) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
клевать(ся) — клева/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
клевать — клевать, клюю, клюём, клюёшь, клюёте, клюёт, клюют, клюя, клевал, клевала, клевало, клевали, клюй, клюйте, клюющий, клюющая, клюющее, клюющие, клюющего, клюющей, клюющего, клюющих, клюющему, клюющей, клюющему, клюющим, клюющий, клюющую, клюющее,… … Формы слов