-
1 tong
{tɔŋ}
n китайска тайна организация, китайска гилда/дружество* * *{tъn} n китайска тайна организация; китайска гилда/дружество.* * *n китайска тайна организация, китайска гилда/дружество* * *tong[tɔʃ] I. n тайно дружество в Китай; II. tong v придавам форма на косата с маша. -
2 India paper
{'indjə,peipə}
1. китайска хартия (за отпечатване на гравюри)
2. оризова хартия* * *{'indjъ,peipъ} n 1. китайска хартия (за отпечатване на гр* * *1. китайска хартия (за отпечатване на гравюри) 2. оризова хартия* * *India paper[´indiə¸peipə] n 1. китайска хартия (за отпечатване на гравюри); 2. оризова хартия, паус. -
3 chow
{tJau}
1. китайска порода куче
2. si. храна* * *{tJau} n 1. китайска порода куче; 2. si. храна.* * *1. si. храна 2. китайска порода куче* * *chow[tʃau] I. n 1. австр. sl китаец; 2. зоол. чау-чау, куче китайска порода; 3. воен. sl храна; II. adj австр. sl китайски; III. v sl: \chow down лапам, ям. -
4 junk
{dʒʌŋk}
I. 1. стари въжета, използувани за кълчища
2. остатъци, отпадъци, вехтории, боклуци
3. sl. глупости
4. мор. солено месо, пастърма
5. sl. наркотици, особ. хероин
6. тъкан от черепа на кашалот, от която се добива спермацет
7. Голямо парче, буца
II. v късам/режа/чупя на парчета
2. разг. (из) хвърлям (на боклука)
III. n плоскодънна китайска лодка* * *{j^nk} n 1. стари въжета, използувани за кълчища; 2. остатъци(2) {j^nk}v късам/режа/чупя на парчета; 2. разг. (из)хвърлям {3} {j^nk} n плоскодънна китайска лодка.* * *вехтории; вехтория;* * *1. i. стари въжета, използувани за кълчища 2. ii. v късам/режа/чупя на парчета 3. iii. n плоскодънна китайска лодка 4. sl. глупости 5. sl. наркотици, особ. хероин 6. Голямо парче, буца 7. мор. солено месо, пастърма 8. остатъци, отпадъци, вехтории, боклуци 9. разг. (из) хвърлям (на боклука) 10. тъкан от черепа на кашалот, от която се добива спермацет* * *junk[dʒʌʃk] I. n 1. остатъци, отпадъци, вехтории; 2. sl боклуци; a piece of \junk вехтория; 3. sl глупости; 4. стари въжета, използвани за кълчища; 5. мор. солено месо; 6. тъкан от черепа на кашалот, от която се добива спермацет; 7. голямо парче, буца; 8. ам. sl наркотици; II. v 1. (из)хвърлям на боклука; 2. продавам (нещо непотребно, излишно); 3. късам (режа, чупя) на парчета. III. n джонка, плоскодънна китайска лодка. -
5 mah-jongg
{ma:'dʒɔŋ}
n маджонг (китайска хазартна игра)* * *{ma:'jъn} n маджонг (китайска хазартна игра).* * *n маджонг (китайска хазартна игра)* * *mah-jongg[´ma:´dʒɔʃ] n маджонг, китайска хазартна игра. -
6 sampan
{'sæmpən}
n плоскодънна китайска лодка* * *{'sampъn} n плоскодънна китайска лодка.* * *n плоскодънна китайска лодка* * *sampan[´sæmpən] n малка китайска лодка, сампан. -
7 tangram
{'tæŋgrəm}
n китайска игра, състояща се в комбиниране на седем геометрични фигури* * *{'tangrъm} n китайска игра, състояща се в комбиниране на седе* * *n китайска игра, състояща се в комбиниране на седем геометрични фигури* * *tangram[´tæʃgræm] n китайска игра за сглобяване на различни изрязани фигури. -
8 cash
{kaeJ}
I. n пари, парична наличносг (банкноти, монети и пр.), to be in CASH имам/разполагам с пари
to be out of/short of CASH почти нямам/не разполагам с пари
CASH down, CASH payment плащане в брой/веднага/на място
CASH on delivery заплащане при доставяието/с наложен платеж
CASH with order заплащане при даването на поръчка
CASH price цена с отстъпка (при плащане в брой), CASH and carry купуване на стоки, за превоза на които има грижа купувачът
CASH register автоматична маркировъчна каса
to pay (in/by) CASH плащам в брой
II. 1. осребрявам (чек и пр.)
2. бридж изигравам ометрена карта
cash in обръщам в пари, прен. разг. умирам
cash in on реализирам печалба от, извличам облага от, възползвам се от, използвам за своя изгода
cash up for разг. плащам за, заплащам, изплащам
III. n дребна индийска/китайска монета* * *{kaeJ} n пари, парична наличносг (банкноти, монети и пр.), to be(2) v 1. осребрявам (чек и пр.); 2. бридж изигравам ометрена {3} n дребна индийска/китайска монета.* * *осребрявам; пари; касов;* * *1. cash down, cash payment плащане в брой/веднага/на място 2. cash in on реализирам печалба от, извличам облага от, възползвам се от, използвам за своя изгода 3. cash in обръщам в пари, прен. разг. умирам 4. cash on delivery заплащане при доставяието/с наложен платеж 5. cash price цена с отстъпка (при плащане в брой), cash and carry купуване на стоки, за превоза на които има грижа купувачът 6. cash register автоматична маркировъчна каса 7. cash up for разг. плащам за, заплащам, изплащам 8. cash with order заплащане при даването на поръчка 9. i. n пари, парична наличносг (банкноти, монети и пр.), to be in cash имам/разполагам с пари 10. ii. осребрявам (чек и пр.) 11. iii. n дребна индийска/китайска монета 12. to be out of/short of cash почти нямам/не разполагам с пари 13. to pay (in/by) cash плащам в брой 14. бридж изигравам ометрена карта* * *cash[kæʃ] I. n 1. разг. пари, мангизи; to be in \cash имам пари; паралия съм; опаричил съм се; to be out of \cash нямам пари; to be short of \cash имам малко пари; 2. фин., търг. пари в наличност; звонкова монета; \cash credit открита сметка; ready \cash пари в наличност, в брой; \cash price цена с отстъпка (при плащане в брой); \cash prize парична награда; \cash on delivery ( съкр. C. O. D.) с наложен платеж; hard \cash в брой, сухи пари; ам. звонкова монета; for prompt \cash търг. плащане в брой, кеш; \cash and carry продажба без доставка за сметка на продавача; petty \cash дребни пари; equal to \cash це́нен, който си струва парите; II. adj паричен; III. v осребрявам (чек и пр.); to \cash in o.'s chips прекратявам, отказвам се; -
9 tael
{teil}
1. азиатска мярка за тегло 1,5 унции
2. китайска сребърна монета* * *{teil} n 1. азиатска мярка за тегло 1,5 унции; 2. китайска сребъ* * *1. азиатска мярка за тегло 1,5 унции 2. китайска сребърна монета* * *tael [teil] n кит. таел, сребърна монета с тежест 11/2 унции. -
10 highbinder
{'hai,baində}
1. n ам. член на тайна китайска терористична организация, конспиратор, съзаклятник
2. гангстер
3. корумпиран политик* * *{'hai,baindъ} n ам. 1. член на тайна китайска терористична* * *1. n ам. член на тайна китайска терористична организация, конспиратор, съзаклятник 2. гангстер 3. корумпиран политик -
11 mah-jong
{ma:'dʒɔŋ}
n маджонг (китайска хазартна игра)* * *{ma:'jъn} n маджонг (китайска хазартна игра).* * *n маджонг (китайска хазартна игра) -
12 mandarin duck
{'mændərindʌk}
n пъстра китайска патица (Aix galericulata)* * *{'mandъrind^k} n пъстра китайска патица (Aix galericula* * *n пъстра китайска патица (aix galericulata) -
13 tea-house
{'ti:haus}
n японска/китайска чайна* * *{'ti:haus} n японска/китайска чайна.* * *чайна;* * *n японска/китайска чайна -
14 willow-pattern
{'wilou,pætən}
1. имитация на китайска рисунка в синъо (с пагода, река и върби) върху бял порцелан
2. порцеланови съдове с такава рисунка* * *{'wilou,patъn} n 1. имитация на китайска рисунка в син* * *1. имитация на китайска рисунка в синъо (с пагода, река и върби) върху бял порцелан 2. порцеланови съдове с такава рисунка -
15 китайски
Chineseкитайски език Chinese, the Chinese-languageКитайската империя ист. the Celestial Empireвеликата китайска стена the Great Chinese Wallвсичко това е (като) китайски за мен all that is Greek to me* * *кита̀йски,прил., -а, -о, -и Chinese; Великата \китайскиа стена the Great Chinese Wall; Китайската империя истор. the Celestial Empire; \китайскии език Chinese; the Chinese language; \китайскио-съветски (и пр.) Chino-Soviet (etc.); • всичко това е (като) \китайскии за мен all that is Greek to me; it’s double Dutch to me.* * *China; Chinese* * *1. Chinese 2. КИТАЙСКИ език Chinese, the Chinese-language 3. Китайската империя ист. the Celestial Empire 4. великата китайска стена the Great Chinese Wall 5. всичко това е (като) КИТАЙСКИ за мен all that is Greek to me -
16 стени
wallограждам със стени wall inшкаф, вграден в стенита a built-in cupboard; wall-cupboardпритискам някого до стенита corner s.o., drive s.o. into a corner/to the wall, bring s.o. to bayговоря на стените talk to a brick wall* * *1. (на връх) face, (стръмна) escarpment 2. wall 3. говоря на стените talk to a brick wall 4. китайска СТЕНИ a Chinese wall (и прен.) 5. ограждам със стени wall in 6. подпорна СТЕНИa retaining wall 7. притискам някого до СТЕНИта corner s. о., drive s. o. into a corner/to the wall, bring s. o. to bay 8. шкаф, вграден в СТЕНИта a built-in cupboard;wall-cupboard 9. язовирна СТЕНИ dam (wall) -
17 India
1 n Индия;INDIA ink n туш;INDIA paper оризова хартия;india paper; n 1. китайска хартия (за отпечатване на гравюри); 2. оризова хартия.* * *————————India[´indiə] n Индия; \India office ист. Британско министерство за Индия. -
18 cuisine
{kwi'zi:n}
n фр. прен. кухня, готварско/кулинарно изкуство* * *{kwi'zi:n} n фр. прен. кухня; готварско/кулинарно изкуство.* * *кухня;* * *n фр. прен. кухня, готварско/кулинарно изкуство* * * -
19 pagoda tree
pagoda tree[pə´goudə¸tri:] n вид японска или китайска смокиня; • to shake the \pagoda tree забогатявам бързо в източна страна (за чужденец). -
20 petuntse
petuntse[pi´tuntsi] n доброкачествена бяла китайска глина за порцелан.
Страницы
См. также в других словарях:
Список изобретений, сделанных в Китае — Колесница с зонтом в упряжке из четырёх лошадей из терракотовой армии … Википедия