Перевод: с французского на русский

с русского на французский

кварта

  • 1 кварта

    ж.
    1) муз. quarte f
    2) ( мера) уст. quarte f (≈ deux pintes)

    БФРС > кварта

  • 2 quarte

    кварта

    Mini-dictionnaire français-russe > quarte

  • 3 quartier

    m
    1. (morceau) кусо́к; часть G pl. -ей►/;

    un quartier de pomme — кусо́к <че́тверть> я́блока;

    un quartier de viande — большо́й кусо́к мя́са; le cinquième quartier — отхо́ды ту́ши; un quartier de roche — ка́менн|ый обло́мок, -ая глы́ба; diviser une orange en quartiers — дели́ть/раз= апельси́н на до́льки

    2. (lune) че́тверть ◄G pl. -ей►;

    la lune est à (dans) son premier quartier — луна́ нахо́дится в пе́рвой че́тверти

    3.(blason) коле́но [в родосло́вной];

    il a seize quartiers de noblesse — он дворяни́н в шестна́дцатом коле́не;

    il est fier de ses quartiers de noblesse — он горди́тся свое́й дворя́нской родосло́вной

    4. (d'une ville) кварта́л; уча́сток; о́круг pl. -а►; райо́н;

    un quartier commerçant (résidentiel) — торго́вый (жило́й) кварта́л;

    le Quartier Latin — Лати́нский кварта́л; tout le quartier a été réveillé par l'explosion — жи́тели кварта́ла бы́ли разбу́жены взры́вом; le commissariat de police du quartier — полице́йское отде́ление <уча́сток>; un cinéma de quartier — небольшо́й кинотеа́тр; un médecin de quartier — участко́вый RS врач

    5. (partie d'un bâtiment) отделе́ние;

    le quartier des grands — отде́ление ста́рших кла́ссов [в колле́же]

    6. milit. каза́рма;

    la corvée de quartier — наря́д по каза́рме

    ║ le quartier général — штаб-кварти́ра; le Grand Quartier Général (G.Q.G.) — Генера́льный штаб; штаб <ста́вка> главнокома́ндующего; c'est mon nouveau quartier général — э́то моя́ но́вая штаб-кварти́ра; ● prendre ses quartiers d'hiver — располага́ться/ расположи́ться на зи́мних кварти́рах; donner quartier libre — предоставля́ть/предоста́вить свобо́ду; дава́ть/ дать о́тдых; отпуска́ть/отпусти́ть; le chien de quartier — ро́тный

    7. (grâce) поща́да; поми́лование;

    demander quartier — проси́ть/по= поща́ды;

    ne pas faire de quartier — не щади́ть/не по-; pas de quartier ! — поща́ды не бу́дет <не дава́ть> !

    Dictionnaire français-russe de type actif > quartier

  • 4 quarte

    I adj ( fém от quart I 1.) II adj; см. quart I III f
    2) муз. кварта
    3) кварта, четвёртая позиция ( в фехтовании)
    4) уст. четвёртый ( при игре в карты)

    БФРС > quarte

  • 5 quart

    сущ.
    1) общ. четвёртая доля, четвёртая часть, кварта, кружка, бутылка (ёмкостью в 1/4 л.), небольшая бачка, четверть фунта, (d'heure) небольшой отрезок времени, (d'heure) четверть часа, четверть, кварта (мера жидкости (1,14 л. в Англии, 0,95 л. в Америке))
    2) мор. вахта (4 часа, прежде - 6 часов)
    3) устар. четвёртый
    5) тех. дежурство, квадрант, румб, кварта (мера жидкости)
    6) арго. отделение, полицейский участок

    Французско-русский универсальный словарь > quart

  • 6 quart

    I 1. adj уст. ( fém - quarte)
    le quart monde — "четвёртый мир" (беднейший пролетариат слаборазвитых стран; беднейшие страны "третьего мира")
    2. m
    se moquer du tiers et du quart, du tiers comme du quart см. tiers
    II m
    1) четверть, четвёртая доля, часть
    portrait de trois quartsпортрет в три четверти
    ••
    les trois quarts du temps разг. — большая часть времени, почти всё время
    le tiers et le quart — те и другие, каждый и всякий
    2)
    deux heures moins (le, un) quart — без четверти два
    deux heures et [un] quart — четверть третьего
    ••
    le quart d'heure de Rabelaisмомент расплаты, неприятная минута
    passer un mauvais quart d'heure разг. — пережить неприятную минуту
    le dernier quart d'heure — последние минуты, завершающая фаза (войны и т. п.)
    3) воен. дежурная часть; ночное дежурство (в боевой обстановке)
    relever le quartсменить дежурных
    4) мор. вахта (4 часа, прежде - 6 часов)
    grand quartвечерняя вахта (с 18 до 24 ч.)
    être de quart — быть [стоять] на вахте
    faire son quartнести свою вахту
    prendre le quartстать на вахту
    5) небольшая бочка; кружка; бутылка (ёмкостью в 1/4 л); кварта
    7)
    quart; quart de vent мор. — румб
    9)
    III m
    кварта (мера жидкости: 1,14 л в Англии, 0,95 л в Америке)

    БФРС > quart

  • 7 empester

    vt. распространя́ть/распространи́ть злово́ние littér. (↑смрад, вонь f fam.); пло́хо па́хнуть ◄ passé пах[нул], -'хла;
    pp. -'ну► ipf., воня́ть ipf. fam.; отравля́ть/отрави́ть во́здух (empoisonner l'air); on emploie également des tournures impers:

    ce dépôt d'ordures empeste le quartier — э́та сва́лка распространя́ет злово́ние по всему́ кварта́лу; от э́той сва́лки ∫ пло́хо па́хнет impers <— идёт вонь> по всему́ кварта́лу;

    j'entrais dans la chambre qui empestait le tabac — я вошёл в ко́мнату, пропа́хшую <где си́льно па́хло impers> — табако́м; ma veste empeste le tabac — моя́ ку́ртка пропа́хла таба́ком; ce chien empeste ∑ — от э́той соба́ки воня́ет impers; ça empeste! — ну и вонь!, кака́я вонь!

    Dictionnaire français-russe de type actif > empester

  • 8 trimestre

    m триме́стр RF; кварта́л; че́тверть( G pl. -ей) f (école); пла́та <вы́плата> за три ме́сяца (payement);

    le premier trimestre de l'année — пе́рвый кварта́л го́да;

    les notes du premier trimestre — оце́нки за пе́рвую че́тверть; j'ai touché mon trimestre de pension — я получи́л пе́нсию за три ме́сяца

    Dictionnaire français-russe de type actif > trimestre

  • 9 trimestriel

    -LE adj. трёхмесячный; кварта́льный; четвертно́й, за че́тверть (école);

    une revue trimestrielle — журна́л, выходя́щий раз в три ме́сяца, ежекварта́льник;

    le bulletin (les notes) trimestriel(les) — та́бель (оце́нки) за че́тверть; un abonnement trimestriel — кварта́льный < трёхмесячный> абонеме́нт; трёхмесячная подпи́ска ( journaux)

    Dictionnaire français-russe de type actif > trimestriel

  • 10 quatrième

    1. adj 2. m
    loger au quatrièmeжить на пятом этаже
    3. m, f
    четвёртый [четвёртая] (по рангу, по порядку)
    4. f
    passer en quatrièmeвключать четвёртую скорость
    ••
    en quatrième ( vitesse) разг. — на полной скорости; как можно быстрее
    quatrième au roiчетыре карты одной масти со старшей - королём
    4) четвёртая позиция в классическом танце

    БФРС > quatrième

  • 11 quarte

    f
    2) ак. кварта
    - quarte torsadée

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > quarte

  • 12 de bon accord

    À onze heures cinq, lorsque l'express arriva au Havre, les deux hommes firent la toilette de la machine d'un air de bon accord, comme autrefois. (É. Zola, La Bête humaine.) — В 11.05, когда экспресс пришел в Гавр, оба машиниста мирно, как в добрые старые времена, занялись мытьем паровоза.

    2) со всеобщего одобрения, единодушно

    ... il était admis de bon accord que l'homme de corvée avait droit à un quart de vin comme récompense. (R. Dorgelès, Les croix de bois.) —... со всеобщего одобрения, было признано, что дневальному полагается за труды лишняя кварта вина.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de bon accord

  • 13 quart

    m
    2) вахта; дежурство

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > quart

  • 14 quarte

    Французско-русский универсальный словарь > quarte

  • 15 quatrième

    1. прил. 2. сущ.
    общ. четвёртая, четвёртая часть, пятый этаж, четвёртая позиция в классическом танце, четвёртая скорость, кварта (в игре в карты), четвёртая доля, четвёртый класс

    Французско-русский универсальный словарь > quatrième

  • 16 aspect

    m
    1. (allure extérieure) вид, о́блик, о́браз;

    l'aspect extérieur — вне́шний о́блик, вне́шность, нару́жность, обли́чье pop. fig.;

    avoir un aspect + adj., être d'aspect + adj. — име́ть + adj. вид; вы́глядеть ipf. + adv. ou + adj. à l'l; — каза́ться ipf. на вид <с ви́ду> (+); il a un aspect peu engageant — у него́ не о́чень любе́зный вид, он не о́чень любе́зен на вид; он вы́глядит <он с ви́ду ка́жется> не о́чень любе́зным; avoir l'aspect de... — име́ть вид (+ G); походи́ть ipf. на (+ A); être d'aspect agréable — быть прия́тным на вид; la ville offre (présente) un aspect inaccoutumé — го́род име́ет необы́чный вид, го́род вы́глядит необы́чно; le quartier a changé d'aspect ∑ — о́блик э́того кварта́ла измени́лся; sous l'aspect de... — в ви́де (+ G), в о́бразе (+ G), под ви́дом (+ G)

    2. (vue) вид, взгляд;

    à l'aspect de... — при ви́де (+ G), уви́дев...;

    au premier aspect — на пе́рвый взгляд

    3. (point de vue) то́чка зре́ния, сторона́*, аспе́кт littér.;

    ce problème présente des aspects différents — пробле́ма име́ет ра́зные стороны́ <аспе́кты>;

    envisager un problème sous tous les aspects — изуча́ть/изучи́ть вопро́с ∫ со всех сторо́н <всесторо́нне>

    4. gram. видasperge
    f
    1. спа́ржа;

    une botte d'asperges — пучо́к спа́ржи;

    des pointes d'asperges — верху́шки спа́ржи; un champ (un carré) d'asperges — спа́ржев|ое по́ле (-ая гря́дка)

    2. fam. каланча́ m, f, долговя́зый adj.;

    mon aspect de fils — мой долговя́зый сыно́к <па́рень>

    Dictionnaire français-russe de type actif > aspect

  • 17 bloc

    m
    1. (masse) глы́ба (roche); загото́вка ◄о►, болва́нка ◄о► (métal), чурба́н, обру́бок (bots);

    tailler un bloc de marbre — обтёсывать/обтеса́ть глы́бу мра́мора;

    un bloc de bois — большо́й ∫ кусо́к де́рева <обру́бок, чурба́н>; un bloc de béton — бето́нный блок

    2. (ensemble) блок, еди́ное це́лое ◄-'ого►; совоку́пность;
    1) составля́ть/соста́вить еди́ное це́лое
    2) polit. образо́вывать/о́бразовать <объединя́ться/объедини́ться> в [еди́ный] блок;

    un bloc de maisons — гру́ппа домо́в, кварта́л, ↑жили́щный масси́в, bloc de papier — блокно́т;

    bloc-cuisine — ку́хонный блок

    3. polit. блок, объедине́ние;

    le bloc des gauches — блок <объедине́ние> ле́вых сил

    4. fam. (prison) тюрьма́ ◄pl. тю-, -'рем► neutre
    ║ (salle de police) [полице́йский] уча́сток neutre; куту́зка, катала́жка fam.; à bloc на́крепко, до отка́за;

    fermer un robinet (gonfler les pneus) à bloc — завора́чивать/заверну́ть кран* (нака́чивать/накача́ть ши́ны) до отка́за;

    travailler à bloc fam. — рабо́тать ipf. и́зо всех сил neutre, — выкла́дываться ipf. на. рабо́те; être gonflé à bloc fig. — быть в хоро́шей фо́рме; быть по́лным эне́ргии;

    1) целико́м; о́птом (en gros.) 2) ( sans entrer dans les détails) по́лностью, в це́лом, не вдава́ясь <не входя́> в подро́бности;

    j'admets en bloc votre raisonnement — я, в це́лом, соглаша́юсь с ва́шими рассужде́ниями;

    [tout] d'un bloc сра́зу, ре́зко;

    à ce cri, il se retourna tout d'un bloc — при э́том кри́ке он сра́зу <ре́зко> оберну́лся;

    parfois le sommeil me prend d'un bloc ∑ — иногда́ я засыпа́ю мгнове́нно

    Dictionnaire français-russe de type actif > bloc

  • 18 boucler

    vt.
    1. застёгивать/застегну́ть (avec une boucle, agrafe, etc.);

    boucler son ceinturon — застегну́ть по́яс;

    boucler sa valise — застегну́ть <закрыва́ть/закры́ть> ◄-кро́ю, -'ет►, запира́ть/запере́ть* чемода́н

    2. (fermer) закрыва́ть;

    j'ai été bouclé dans ma chambre toute la semaine — я просиде́л ∫ у себя́ в ко́мнате <взаперти́> всю неде́лю;

    boucler un quartier — оцепля́ть/оцепи́ть <брать/взять в кольцо́> кварта́л; ● vas-tu la boucler! — замолчи́! neutre

    3. (enfermer) fam. сажа́ть/посади́ть ◄-'дит-►;

    il va se faire boucler ∑ — его́ поса́дят

    4. (parcourir) де́лать/с= пе́тлю;

    boucler la boucle — сде́лать по́лный круг

    5. (finir) заверша́ть/ заверши́ть littér.
    6. (budget, mois) своди́ть ◄-'дит-►/свести́* концы́ с конца́ми;

    je n'arrive pas à boucler mon budget — мне не удаётся свести́ концы́ с конца́ми

    7. (friser) завива́ть/зави́ть* [во́лосы]
    vi. ви́ться ◄вью-, -ёт-, -ла-, etc.ipf.;

    ses cheveux boucler aient naturellement — во́лосы у него́ вили́сь от приро́ды

    Dictionnaire français-russe de type actif > boucler

  • 19 bourgeois

    -E m, f
    1. (qui appartient à la bourgeoisie) буржуа́ m indécl.;

    petits bourgeois — ме́лкие буржуа́;

    de petits bourgeois — мелкобуржуа́зный; меща́нский péj.

    fam. péj. буржуа́, -ка ◄е►
    2. (roturier) мещ|ани́н ◄pl. -а́не, -au►, -а́нка ◄о►;

    «le Bourgeois Gentilhomme» de Molière «— Мещани́н во дворя́нстве» Молье́ра

    3. fam. péj. мещани́н, обыва́тель, буржуа́;

    épater le bourgeois — поража́ть/порази́ть меща́н, эпати́ровать ipf. et pf. — буржуа́

    f fam. хозя́йка ◄е►, жена́ ◄pl. же-► neutre
    adj. 1. (qui a trait aux bourgeois) буржуа́зный;

    démocratie bourgeoise — буржуа́зная демокра́тия;

    dans les milieux bourgeois — в буржуа́зной среде́; les quartiers bourgeois — буржуа́зные кварта́лы

    2. péj. меща́нский; обыва́тельский;

    des goûts bourgeois — меща́нские вку́сы;

    c'est un esprit bourgeois — э́то мещани́н, обыва́тель

    3. (de bonne qualité) соли́дный; просто́й*, но добро́тный;

    habiter un appartement bourgeoisжить ipf. в соли́дной кварти́ре;

    une pension bourgeoise — пансио́н с хоро́шим столо́м; il préfère la cuisine bourgeoise aux plats compliqués — он предпочита́ет добро́тную пи́щу изы́сканной ку́хне

    Dictionnaire français-russe de type actif > bourgeois

  • 20 caractère

    m
    1. (nature) хара́ктер; нрав fam.; нату́ра;

    il est d'un caractère + aaj;

    il a un caractère + adj. — у него́ <он име́ет> adj. au N <A> — хара́ктер < нрав>, он [челове́к] adj. au G — хара́ктера.<нра́ва>, он adj. au N — по хара́ктеру <хара́ктером, по нра́ву>, он adj. au N — челове́к, он adj. au N — душо́й <се́рдцем, ду́хом>; он adj. au N — нату́ра; il a bon caractère — у него́ хоро́ший хара́ктер; il a mauvais caractère — у него́ плохо́й <дурно́й, скве́рный> хара́ктер, -у него́ дурно́й нрав; il est d'un caractère gai (capricieux) — у него́ весёлый (капри́зный) хара́ктер < нрав>; il a un caractère entier (complique) — у него́ це́льный (сло́жный) хара́ктер, он — це́льная (сло́жная) нату́ра; il a un caractère taciturne — он челове́к молчали́вый, он по хара́ктеру молчали́в; il a un caractère en or — у него́ золото́й хара́ктер; il est jeune de caractère — он мо́лод душо́й <се́рдцем>; avec le caractère qu'il a — с его́ хара́ктером; ce n'est pas dans son caractère de... — не в его́ хара́ктере + inf; les traits de caractère — че́рты хара́ктера

    2. (énergie, volonté) хара́ктер, во́ля (volonté), твёрдость (fermeté); упо́рство (ténacité);

    c'est un homme de caractère — э́то челове́к с [твёрдым] хара́ктером, э́то волево́й челове́к;

    il manque clé caractère ∑ — у него́ не хвата́ет твёрдости, он челове́к бесхара́ктерный <слабохара́ктерный>; le manque de caractère — бесхара́ктерность, слабово́лие, слабохара́ктерность, безли́кость (manque de personnalité); faire preuve de caractère — проявля́ть/прояви́ть хара́ктер; avoir beaucoup de force de caractère — име́ть си́льный <твёрдый, волево́й> хара́ктер, облада́ть ipf. си́льным <твёрдым, волевы́м> хара́ктером

    3. (la personne elle-même) си́льная ли́чность <нату́ра>, челове́к* с си́льным <с твёрдым, с волевы́м> хара́ктером;

    seul un caractère comme celui-là pouvait sauver la situation — то́лько челове́к с таки́м [твёрдым] хара́ктером мог спасти́ положе́ние

    4. (signe distinct if) сво́йство, характе́рная <отличи́тельная> черта́, при́знак; своеобра́зие (originalité); осо́бенность (particularité);

    un caractère acquis — приобретённый при́знак, -ое сво́йство;

    caractères distinctifs — отличи́тельные при́знаки <осо́бенности>; le caractère spécifique — отличи́тельная черта́; la simplicité est le caractère de son style — простота́ сво́йственна его́ сти́лю, его́ стиль отлича́ется простото́й ║ caractère + adj. se traduit par un nom abstrait en -— ость, -ство, -ение: le caractère abstrait — абстра́ктность; le caractère péremptoire — категори́чность; le caractère difficile de cette entreprise n'échappe à personne — ка́ждому ясна́ сло́жность э́той опера́ции; le caractère instable de la situation économique — неусто́йчивость эконо́мического положе́ния ║ ne présenter aucun caractère [de]... le mot caractère ne se traduit pas: sa maladie ne présente aucun caractère de gravité — его́ боле́знь не опа́сна; cette affaire ne présente aucun caractère d'urgence — э́то де́ло не [столь] сро́чное ║ cette information n'a aucun caractère officiel — э́то ∫ неофициа́льная информа́ция <информа́ция из неофициа́льного исто́чника>

    5. absolt. (cachet, style, personnalité) характе́рность, своеобра́зие, специфи́чность;
    (en parlant de l'art): индивидуа́льность, оригина́льность, [своё] лицо́;

    le manque (l'absence) de caractère — отсу́тствие своеобра́зия, безли́кость;

    une œuvre de grand caractère — я́ркое <выдаю́щееся> произведе́ние; de caractère — характе́рный, осо́бенный, своеобра́зный (original); — специфи́чный; оригина́льный; sans caractère — нехаракте́рный, Лишённый своеобра́зия; безли́кий; обыкнове́нный, зауря́дный (ordinaire); les vieux quartiers de la ville ont beaucoup de caractère — ста́рые кварта́лы го́рода ∫ о́чень своеобра́зны <самобы́тны, отлича́ются неповтори́мым своеобра́зием>; un style sans caractère — безли́кий стиль

    6. (signe) бу́ква; ли́тера imprim.
    pl. шрифт sg. coll.;

    les caractères cyrilliques — бу́квы кири́ллицы, кири́ллица coll.;

    une inscription en caractères romains — на́дпись лати́нскими бу́квами; les caractères majuscules — прописны́е бу́квы; des caractères d'imprimerie [— печа́тный] шрифт; le nom est inscrit en gros. (petits) caractères — и́мя напеча́тано кру́пным <ме́лким> шри́фтом

    Dictionnaire français-russe de type actif > caractère

См. также в других словарях:

  • КВАРТА — (лат. quatra четвертая). 1) мера емкости в Польше и во многих странах западной Европы = 1/10 ведра. 2) четвертая струна в некоторых инструментах. 3) четверть ноты. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КВАРТА — КВАРТА, кварты, жен. (от лат. quarta четвертая). 1. Мера сыпучих тел, жидкостей (разной величины), а также соответствующего размера сосуд в некоторых странах. Кварта пива. 2. Четвертая ступень в диатонической гамме (муз.). Фа кварта к до. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • Кварта — (от лат. quarto  четыре или quarta  четвёрть)  часть сложносоставных слов, обычно обозначающая увеличение или уменьшение чего либо на четыре. Кварта в музыке интервал шириной в четыре ступени. Кварта в фехтовании  одна из …   Википедия

  • КВАРТА — КВАРТА, смотри в статье Интервал …   Современная энциклопедия

  • кварта́л — [не квартал] (во всех значениях) …   Русское словесное ударение

  • КВАРТА — КВАРТА, ы, жен. 1. В музыке: четвёртая ступень гаммы, а также интервал (во 2 знач.), охватывающий четыре ступени звукоряда. 2. Мера вместимости, объёма жидких и сыпучих веществ в разных странах, обычно немного больше литра. | прил. квартовый, ая …   Толковый словарь Ожегова

  • КВАРТА — жен. мера жидкостей, штоф кружка, восьмая либо десятая часть ведра. | муз. четвертая нота вверх, относительно первой, средний из семи звуков, образующих лестницу. | Четвертая струна (на скрипке она квинта). Квартовый, кварточный, к кварте… …   Толковый словарь Даля

  • кварта — сущ., кол во синонимов: 5 • единица (830) • интервал (26) • консонанс (10) • …   Словарь синонимов

  • кварта — ы, ж. quatre pot. Мюид (muid). Винная мера, разделялся на 36 сетьеров или вельтов (setier, velte), вельт на 4 кварты (quarte pot), 8 пинт (pinte). 1831. Петрушевский Метрлогия 200 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кварта — 1/4 галлона В Англии = 1,1359 л, в США = 0.9464 л, для жидкостей и 1,1012 л, для сыпучих тел [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы 1/4 галлона EN quart …   Справочник технического переводчика

  • КВАРТА — см. Предназначен для выращивания в защищенном грунте. Раннеспелый период от появления массовых всходов до технической зрелости корнеплодов 25 дней. Устойчив к цветушности. Средняя урожайность товарных корнеплодов при выращивании в весенней… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»