-
41 pouilleux
-SE adj.1. вши́вый 2. (gueux) гря́зный* (sale); убо́гий (miséreux);un quartier pouilleux — убо́гий кварта́лun mendiant pouilleux — гря́зный <вши́вый> ни́щий;
║ géogr.:la Champagne pouilleuse — засу́шливая, беспло́дная Шампа́нь
■ m, f ни́щ|ий, -ая; голодра́н|ец, -ка ◄о► pop. -
42 proliférer
vi.1. размножа́ться/ размно́житься [деле́нием];les cellules se sont mises à proliférer — кле́тки ста́ли бы́стро размножа́ться
2. fig. ∑ разво́диться ◄-'дит-►/развести́сь* impers; мно́житься/ у-; ↑плоди́ться/рас=;dans ce quartier les banques ont proliféré ∑ — в э́том городско́м кварта́ле развело́сь <расплоди́лось> мно́го ба́нковских конто́р
-
43 raser
vt.1. брить ◄бре́ю, -'ет►/ по=, вы=; сбрива́ть/сбрить' (complètement);il lui rasa la moustache — он сбрил ему́ усы́; une crème à raser — крем для бритья́; v demain on rase gratis «— за́втра бре́ют беспла́тно», посу́лы легки́je vais me faire raser — пойду́ побре́юсь [в парикма́херской];
2. (abattre) стира́ть/стере́ть ◄-тру, -ёт, стёр► с лица́ земли́; срыва́ть/срыть ◄сро́ю, -'ет► [до осно́вания];ils ont rasé la forêt — они́ свели́ <вы́рубили> весь лес; le quartier a été rase par le bombardement — кварта́л был стёрт с лица́ земли́ бомбардиро́вкойraser une forteresse — срыть кре́пость [до основа́ния];
3. (passer près) кра́сться ◄-ду-, -ёт-, крал-► ipf. вдоль (+ G), жа́ться ◄жму-, -ё-► ipf. к (+ D); лете́ть ◄-чу, -тит►/про= déterm. <лета́ть ipf. indet, пролета́ть/пролете́ть déterm.> ни́зко (над +) (voler);il rase les murs — он крадётся вдоль стен; он идёт, прижима́ясь к сте́нам; l'avion rasait les toits — самолёт пролета́л над са́мыми кры́шами; la voiture m'a rasé — маши́на чуть не заде́ла меня́; la balle a rasé le filet — мяч скользну́л по се́ткеraser le sol — проноси́ться/пронести́сь над са́мой землёй;
4. fam. (ennuyer) наводи́ть ◄-дит►/навести́* <нагоня́ть/нагна́ть ◄-гоню́, -'иг, -ла►> ску́ку;tu nous rases avec tes histoires ! — ты нам осточерте́л со свои́ми исто́риями!; ça me rase de... — тоска́ берёт... осточерте́ло + infil a rasé l'auditoire — он навёл <нагна́л> ску́ку на аудито́рию;
■ vpr.- se raser
- rasé, -
44 ratissage
m1. [о]чи́стка;le ratissage des allées — убо́рка алле́й
2. (fouille) прочёсывание;le ratissage du quartier par la police — прочёсывание кварта́ла поли́цией
-
45 rénovation
f1. переде́лка, перестро́йка [в совреме́нном сти́ле];la rénovation d'un vieux quartier — перестро́йка ста́рого кварта́лаla rénovation d'une salle de spectacles — переде́лка зри́тельного за́ла;
2. (renouvellement) обновле́ние, возрожде́ние;la rénovation de l'homme — возрожде́ние <обновле́ние> челове́ческой ли́чности
-
46 réservé
-e1. сохраня́емый, резе́рвируемый (заpI), предназна́ченный < отведённый> (для + G);tous droits \réservés — с сохране́нием всех [а́вторских] прав; все [а́вторские] права́ сохраня́ются; chasse \réservée — охо́та то́лько по специа́льному разреше́нию; запове́дное охо́тничье хозя́йство; le domaine \réservé [— исключи́тельная] прерогати́ва; le quartier \réservé — по́льзующийся дурно́й сла́вой кварта́л <городско́й райо́н>; table \réservée — за́нято; \réservé au service [— то́лько] для служе́бного по́льзования (ДСП)des places \réservées aux mutilés — ме́ста [, отведённые] для инвали́дов;
2. fig. сде́ржанный, осторо́жный;il est très \réservé dans ses jugements — он о́чень осторо́жен в свои́х сужде́ниях; une attitude \réservée — сде́ржанное отноше́ниеle médecin est très \réservé sur sa guérison — врач выска́зывается о́чень осторо́жно насчёт его́ выздоровле́ния;
-
47 résidentiel
-LE adj. жило́й;un quartier résidentiel [— бога́тый] жило́й кварта́л
-
48 retiré
-E adj.1. (reculé) удалённый, малопосеща́емый (peu fréquenté);un quartier retiré — удалённый кварта́л
2. (solitaire) уединённый;mener une vie retirée — жить ipf. уединённо <за́мкнуто>
3. (personne) удали́вшийся <отоше́дший> от дел;maintenant que je suis retiré, je voyage beaucoup — тепе́рь, когда́ я ∫ отошёл от дел <на пе́нсии (à la retraite)), — я мно́го путеше́ствуюil est retiré des affaires — он удали́лся < отошёл> от дел;
-
49 révolutionner
vt.1. революционизи́ровать ipf. et pf.; в ко́рне <коренны́м о́бразом> изменя́ть/измени́ть ◄-'ит-, pp. -ё-►, производи́ть ◄-'дит-►/про= и́звести* коренно́й переворо́т (в + P);révolutionner un quartier (la face du monde) — коренны́м о́бразом измени́ть о́блик кварта́ла (лик земли́)révolutionner la médecine — произвести́ коренно́й переворо́т в медици́не;
2. (agiter) будора́жить/вз=;cette nouvelle m'a révolutionneré — э́то изве́стие взбудора́жило меня́
-
50 s'égarer
1. (perdre son chemin) заблуди́ться ◄-'дит-► pf. seult.; сбива́ться с пути́ <с доро́ги>;ils se sont \s'égarerés dans la forêt — они́ заблуди́лись в лесу́
2. (aller à l'aventure) блужда́ть ipf.; идти́* ipf. науга́д.<науда́чу>; броди́ть ◄-'дит-► ipf. без це́ли;║ quelques voix se sont \s'égarerées sur ces candidats ∑ — э́тим кандида́там доста́лось неско́лько случа́йных голосо́в ║ mais, excusez-moi, jem'\s'égarere — но, извини́те, я отвлёксяj'aime m'\s'égarer dans les rues de ce quartier — я люблю́ броди́ть по у́лицам э́того кварта́ла
3. fig. (intellectuellement) пу́таться/за= (вpP);║ ma raison s'\s'égarere ∑ — я сбит с то́лку, ∑ я совсе́м запу́тался; ра́зум у меня́ мути́тсяvous vous êtes complètement \s'égarerés dans votre raisonnement — вы ∫ соверше́нно запу́тались в ва́шем рассужде́нии <рассужда́ете непра́вильно>
4. (être perdu) теря́ться/за=, по=; пропада́ть/про́пасть ◄-ду, -ёт, -пал►;ce livre n'a pas pus'\s'égarer — э́та кни́га не могла́ потеря́ться <про́пасть>
■ pp. et adj. égaré, -e1. заблуди́вшийся; сби́вшийся с пути́ <с доро́ги> (fourvoyé); потеря́вшийся, поте́рянный, затеря́вшийся, зате́рянный (perdu);un colis (une lettre) \s'égarer(e) — затеря́вш|аяся [в пути́] посы́лка ◄-ееся письмо́►un voyageur \s'égarer — заблуди́вшийся <сби́вшийся с пути́> пу́тник;
║fig.:une brebis \s'égarere — заблу́дшая овца́
2. (non à sa place) случа́йный; случа́йно оказа́вшийся <очути́вшийся>; забре́дший fam.;quelques passants \s'égarers sur la place — неско́лько прохо́жих, случа́йно оказа́вшихся на пло́щади
3. (troublé) поте́рянный, расте́рянный;║ les yeux \s'égarers — с расте́рянным взгля́домil a l'air \s'égarer v — него́ [како́й-то] поте́рянный вид
-
51 se bâtir
1. pass. стро́иться, быть* постро́енным;ce nouveau quartier s'est \se bâtiri depuis trois ans — э́тот но́вый кварта́л был постро́ен три го́да тому́ наза́д
2. réfl. indir. стро́ить себе́;se (faire) \se bâtir une maison — стро́иться
■ pp. et adj. -
52 sûr
-E adj.1. (à qui on peut se fier) надёжный, ве́рный* (fidèle);un abri sûr — надёжное убе́жище; je l'ai mis en lieu sûr — я спря́тал э́то в надёжном ме́сте; я надёжно укры́л его́; il a la main sûre — у него́ твёрдая рука́; je l'ai déposé en mains sûres — я переда́л э́то в ве́рные < надёжные> ру́ки; une mémoire sûre — хоро́шая па́мять; un moyen sûr — ве́рное < надёжное> сре́дство, ве́рный спо́соб; le plus sûr moyen de + inf — са́мый ве́рный спо́соб + inf; avoir le pied sûr — стоя́ть ipf. твёрдо; ce quartier n'est pas sûr la nuit — по ноча́м э́тот кварта́л небезопа́сен; cette route n'est pas sûre — э́та доро́га небезопа́сна; je le sais de source sûre — я зна́ю э́то из надёжного исто́чника; le temps n'est pas sûr — пого́да ненадёжнаun ami sûr — надёжный <ве́рный> друг;
2. (indubitable) несомне́нный;à la forme négative сомни́тельный;le fait est sûr — факт несомне́ненcette nouvelle n'est pas sûre — э́та но́вость сомни́тельна;
║ (exact) ве́рный, то́чный;il a le goût très sûr — у него́ безоши́бочный вкус; un jugement sûr — безоши́бочностьun diagnostic sûr — ве́рный <то́чный> диа́гноз;
3. (assuré) уве́ренный (в + P);je suis sûr de mes informations — я увере́н в то́чности свое́й информа́ции; nous sommes sûrs du lendemain — мы уве́рены в за́втрашнем дне; je suis sûr de ce que j'avance (d'arriver le premier) — я увере́н в том, ∫ что говорю́ (что [я] приду́ пе́рвым); il est sûr de lui — он увере́н в себе́; il est sûr de son fait — он увере́н в свое́й правоте́ <в [своём] успе́хе (réussite)); j'en étais sûr ! — я так и знал !, я был в э́том увере́н; il a échoué, j'en étais sûr! — он прова́лился, так я и знал]; je tiens cela pour sûr — я увере́н в э́том; j'en suis sûr et certain — я в э́том соверше́нно увере́н; c'est sûr et certain — э́то наверняка́; c'est sûr — э́то так; обяза́тельно; il reviendra, c'est sûr — он наверняка́ <обяза́тельно> вернётся; ce qu'il y a de sûr c'est que... — ве́рно то, что...; écrivez-lui, c'est plus sûr — напиши́те ему́, так бу́дет верне́е (↑лу́чше); le plus sûr — лу́чше [↑всего́]; allez-y vous-meme, c'est le plus sûr — пойди́те туда́ са́ми, так бу́дет лу́чше <верне́е> всего́;je suis sûr du résultat (du succès) — я увере́н в результа́те (в успе́хе);
à coup sûr несомне́нно, наверняка́ fam., непреме́нно;pour sûr наверняка́ fam., коне́чно; bien sûr коне́чно; -
53 travailleur
-SE adj. трудолюби́вый, трудя́щийся, рабо́чий, рабо́тящий fam.;les masses travailleuses — трудя́щиеся ма́ссы; les rues travailleuses — рабо́чие кварта́лыun élève travailleur — трудолюби́вый учени́к;
■ m, f трудя́щ|ийся, -аяся; рабо́тни|к, -ца; тру́жени|к, -ца;un travailleur intellectuel (manuel) — рабо́тник у́мственного (физи́ческого) труда́; un travailleur de force — рабо́тник тяжёлого физи́ческого труда́ les travailleus du textile — рабо́тники тексти́льной промы́шленности; les travailleus du bâtiment — строи́тели; «Les travailleus de la mer» de V. Hugo «— Тру́женики мо́ря» В. Гюго́; c'est un grand travailleur — э́то вели́кий тру́женикaméliorer le sort des travailleus — улучша́ть/улу́чшить положе́ние трудя́щихся;
■ f (meuble) да́мский сто́лик для рукоде́лия -
54 trimestriellement
adv. [че́рез] ка́ждые три ме́сяца, раз в три ме́сяца; ка́ждую че́тверть, раз в че́тверть <в кварта́л>Dictionnaire français-russe de type actif > trimestriellement
См. также в других словарях:
КВАРТА — (лат. quatra четвертая). 1) мера емкости в Польше и во многих странах западной Европы = 1/10 ведра. 2) четвертая струна в некоторых инструментах. 3) четверть ноты. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
КВАРТА — КВАРТА, кварты, жен. (от лат. quarta четвертая). 1. Мера сыпучих тел, жидкостей (разной величины), а также соответствующего размера сосуд в некоторых странах. Кварта пива. 2. Четвертая ступень в диатонической гамме (муз.). Фа кварта к до. ||… … Толковый словарь Ушакова
Кварта — (от лат. quarto четыре или quarta четвёрть) часть сложносоставных слов, обычно обозначающая увеличение или уменьшение чего либо на четыре. Кварта в музыке интервал шириной в четыре ступени. Кварта в фехтовании одна из … Википедия
КВАРТА — КВАРТА, смотри в статье Интервал … Современная энциклопедия
кварта́л — [не квартал] (во всех значениях) … Русское словесное ударение
КВАРТА — КВАРТА, ы, жен. 1. В музыке: четвёртая ступень гаммы, а также интервал (во 2 знач.), охватывающий четыре ступени звукоряда. 2. Мера вместимости, объёма жидких и сыпучих веществ в разных странах, обычно немного больше литра. | прил. квартовый, ая … Толковый словарь Ожегова
КВАРТА — жен. мера жидкостей, штоф кружка, восьмая либо десятая часть ведра. | муз. четвертая нота вверх, относительно первой, средний из семи звуков, образующих лестницу. | Четвертая струна (на скрипке она квинта). Квартовый, кварточный, к кварте… … Толковый словарь Даля
кварта — сущ., кол во синонимов: 5 • единица (830) • интервал (26) • консонанс (10) • … Словарь синонимов
кварта — ы, ж. quatre pot. Мюид (muid). Винная мера, разделялся на 36 сетьеров или вельтов (setier, velte), вельт на 4 кварты (quarte pot), 8 пинт (pinte). 1831. Петрушевский Метрлогия 200 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кварта — 1/4 галлона В Англии = 1,1359 л, в США = 0.9464 л, для жидкостей и 1,1012 л, для сыпучих тел [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы 1/4 галлона EN quart … Справочник технического переводчика
КВАРТА — см. Предназначен для выращивания в защищенном грунте. Раннеспелый период от появления массовых всходов до технической зрелости корнеплодов 25 дней. Устойчив к цветушности. Средняя урожайность товарных корнеплодов при выращивании в весенней… … Энциклопедия семян. Овощные культуры