Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

камбана

  • 41 tocar1

    1. tr 1) пипам, докосвам, допирам; 2) свиря (на инструмент); 3) звъня; бия камбана; 4) леко докосвам, чуквам (един предмет в друг); 5) проверявам по звънтене (чаша, съд и пр.); 6) определям качеството (на злато, сребро); 7) приближавам, премествам по-близо; 8) поставям в контакт, в допир; 9) прен. зная нещо от опит; 10) прен. трогвам, вълнувам, покъртвам; 11) променям състоянието на нещо (по-често отрицателно); 12) прен. подтиквам, въодушевявам, докосвам сърцето; 13) прен. засягам отгоре-отгоре тема; 14) худ. нанасям щрихи; 2. intr 1) отнасям се, касая, падам се на; засягам; esto no me toca a mí това не се отнася до мен; ahora te toca a ti сега е твой ред, ти си на ред; 2) падам се (част при делба и пр.); 3) изгоден съм, представлявам ценност, имам значение; 4) бия (за камбана); 5) минавам, отбивам се пътьом; 6) прен. настъпва удобният момент; 7) улучвам, оцелвам (с куршум, камък); 8) в родство съм, падам се някому роднина; 9) принадлежа; 10) владея отчасти нещо; 11) отбивам се в пристанище (за кораб); 12) мор. закачам, допирам дъно (за кила на кораб); estar tocada una cosa разг. започва да се разваля, да гние; tocàrselas uno разг. избягвам, изчезвам; tocar1 de cerca прен. имам близка родствена връзка с някого.

    Diccionario español-búlgaro > tocar1

  • 42 cloche1

    f. (bas lat. clocca, mot celt. d'Irlande) 1. камбана; 2. звънец; 3. стъклен похлупак; cloche1 а fromage похлупак за сирене; cloche1 de métal метален похлупак за запазване на ястие топло; 4. разг., ост. глава. Ќ déménager а la cloche1 de bois разг. изнасям се тихомълком, без да платя наема; qui n'entend qu'une cloche1 m'entend qu'un son погов. не трябва да се слуша само едната страна; sonner les cloche1s а qqn. мъмря строго някого; cloche1 а plongeur водолазен звънец; кесон под налягане; chapeau cloche1 дамска шапка с форма на камбана, без периферия; jupe cloche1 клош-пола; paletot cloche1 палто клош, което не е стеснено в талията; se taper la cloche1 ям добре.

    Dictionnaire français-bulgare > cloche1

  • 43 bell ringer

    bell ringer[´bel¸riʃə] n 1. учен, който изучава направата и звученето на камбаните; 2. човек, който бие църковната камбана (като хоби).

    English-Bulgarian dictionary > bell ringer

  • 44 cloche

    {klaJ}
    1. дамска шапка клош
    2. (стъклен) похлупак за опазване на насаждения от измръзване
    * * *
    {klaJ} n 1. дамска шапка "клош"; 2. (стъклен) похлупак за опаз
    * * *
    1. (стъклен) похлупак за опазване на насаждения от измръзване 2. дамска шапка клош
    * * *
    cloche[klɔʃ] n фр. стъклено покривало (звънец) за цветя в градина във форма на камбана; \cloche hat дамска шапка клош.

    English-Bulgarian dictionary > cloche

  • 45 dong

    dong[dɔʃ] I. n 1. звук, подобен на камбанен звън; 2. австр. sl тежък удар, юмрук; II. v звънтя; дрънча (за камбана). III. n sl грубо пенис.

    English-Bulgarian dictionary > dong

  • 46 flare

    {flεə}
    I. 1. пламвам, лумвам (и с ир)
    2. горя ярко, блясвам
    3. горя с висок трепкащ пламък (за лампа, свещ)
    4. прен. пламвам от гняв, избухвам, кипвам, разгневявам се (и с out, up)
    разгарям се внезапно (за битка и пр.) (up)
    5. разширявам се (в горния/долния си край-за чаша, пола, страни на кораб)
    the skirt FLAREs at the knees полата e клош
    II. 1. ярка блестяща светлина, пламък
    2. припламване, проблясване
    3. астр. внезапна радиоактивна дейност, избухване на радиация (на слънце, звезда)
    4. сигнална/осветителна ракета
    5. авиационна бомба кандило
    6. бенгалски огън
    7. фот. ореол
    8. разширяване, разширение, клош
    9. изблик (на гняв, енергия и пр.)
    * * *
    {flЁъ} v 1. пламвам, лумвам (и с ир); 2. горя ярко, блясвам; 3.(2) {flЁъ} n 1. ярка блестяща светлина; пламък; 2. припламване,
    * * *
    пламък; блещукане; бля; блестя; горя; лумвам;
    * * *
    1. i. пламвам, лумвам (и с ир) 2. ii. ярка блестяща светлина, пламък 3. the skirt flares at the knees полата e клош 4. авиационна бомба кандило 5. астр. внезапна радиоактивна дейност, избухване на радиация (на слънце, звезда) 6. бенгалски огън 7. горя с висок трепкащ пламък (за лампа, свещ) 8. горя ярко, блясвам 9. изблик (на гняв, енергия и пр.) 10. прен. пламвам от гняв, избухвам, кипвам, разгневявам се (и с out, up) 11. припламване, проблясване 12. разгарям се внезапно (за битка и пр.) (up) 13. разширявам се (в горния/долния си край-за чаша, пола, страни на кораб) 14. разширяване, разширение, клош 15. сигнална/осветителна ракета 16. фот. ореол
    * * *
    flare[flɛə] I. v 1. пламвам, лумвам (и с up); 2. горя ярко, блестя, блещукам; 3. мигам, пуша (за лампа), трепкам, трептя (за пламък); 4. пламвам, избухвам, кипвам, разсърдвам се, ядосвам (се), разгневявам се (и с out, up); 5. разширявам се, отварям се (във вид на камбана); the skirt \flares at the knees полата е клош; 6. sl перча се, пъча се, надувам се; 7. to \flare up пламвам, избухвам (и прен.); II. n 1. ярка, колеблива светлина, пламък; 2. избухване; блясък, блещукане, сияние; 3. бенгалски огън; 4. сигнална ракета; 5. фот. замъгляване; 6. разширяване, разширение; клош; разширен край на тръба; a skirt with a \flare пола клош; 7. разг. перчене, пъчене, надуване.

    English-Bulgarian dictionary > flare

  • 47 plunger

    {'рlʌndʒə}
    1. водолаз
    2. sl. комарджия, спекулант
    3. тех. дълго бутало, плунжер, повдигач (на клапан), пуансон
    * * *
    {'рl^njъ} n 1. водолаз; 2. sl. комарджия; спекулант; З. те
    * * *
    спекулант; водолаз; комарджия;
    * * *
    1. sl. комарджия, спекулант 2. водолаз 3. тех. дълго бутало, плунжер, повдигач (на клапан), пуансон
    * * *
    plunger[´plʌndʒə] n 1. водолаз; 2. разг. комарджия; спекулант; 3. sl ост. кавалерист; 4. тех. бутало; камбана (на клозет); механична запушалка (на вана); 5. тех. щемпел преса; 6. игличка на вентил.

    English-Bulgarian dictionary > plunger

  • 48 ударя

    вж. удрям
    * * *
    уда̀ря,
    у̀дрям гл.
    1. ( бия, блъскам) hit, strike, разг. clout; диал. шотл. dunt; ( силно) slog, sl. crack; (за гръм) strike; (за град) hit; ( клавиш, акорд) strike; (с камшик) lash, whip, scourge; ( тъпан) beat; един юмрук го удари по главата a fist caught him on the head; не \ударя с пълна сила спорт. ( бокс) pull o.’s punches; \ударя във въздуха спорт. shoot from volley; \ударя главата си в стената bump o.’s head against the wall; \ударя някого hit s.o., strike s.o. a blow, fetch s.o. a blow/sl. a wipe; \ударя печат на stamp, ( пощенски) postmark; \ударя по главата give s.o. a knock on the head, спорт. ( при бокс) nob s.o.; \ударя по масата bang/pound on the table; \ударя прекалено силно put too much beef into o.’s stroke; \ударя с все сила smash; \ударя с глава спорт. head; \ударя с ръка cuff; \ударя с юмрук bang o.’s fist (по on); \ударя токове жарг. воен. click o.’s heels together; \ударя топката hit/play the ball; \ударя шумно whang;
    2. ( застрелвам) shoot, hit;
    3. (за звънец, камбана, прех. и непрех.) ring; ( час) strike; chime; часът му удари his time has come;
    4.: \ударя го на живот burn the candle at both ends, go/be on the loose, go the pace, live it up; paint the town red; \ударя на ( започвам да) take to (с ger.), start (с ger.); \ударя на бяг take to o.’s heels; \ударя на молба resort to entreaties;
    5.: \ударя на ( мириша, имам вкус на) smell/taste of;
    \ударя се hurt o.s., bump o.s. (against); jar (upon, against); главата му се удари в масата his head struck the table; лодката се удари в скалата the boat struck against the rock; удря се в (за вълна, дъжд, град) lash against; удрят се едно о друго knock together; • вземи единия, та удари другия they are of the same kidney, they are birds of a feather/tarred with the same brush/all of a piece; виното го удари в главата the wine went to his head; голяма кавга му ударихме it was a hell of a row; голяма работа му ударихме we worked our heads off; голямо пиене му ударихме we had a good old drinking bout; голямо ядене му ударихме it was a grand feed; грипът го удари в бъбреците the grippe affected his kidneys; да ударим направо let’s take a short cut; ударих му хубав бой I gave him a good drubbing/thrashing; ударихме наляво we struck to the left; \ударя здраво по ( отрицателни прояви) hit out against, deal firmly with, clamp down on, crack down on; \ударя ключ на lock, put (s.th.) under lock and key; \ударя кьоравото strike it lucky, hit the jackpot; \ударя на камък draw blank; \ударя назад beat a retreat; \ударя някого в земята get the best of s.o., beat s.o. to nothing, be one too many for s.o.; \ударя някого в теглото give s.o. short measure; \ударя през просото throw propriety to the winds; \ударя спирачката pull the brake, slam on the brake/on the anchors.
    * * *
    вж. удрям

    Български-английски речник > ударя

  • 49 anschlagen

    án|schlagen unr.V. hb tr.V. 1. заковавам (дъска); 2. залепвам (афиш); 3. очуквам, нащърбявам (съдове); 4. бия (камбана); дръпвам (струна); удрям (клавиш); 5. преценявам, оценявам; 6. начевам, започвам; 7. започвам (първия ред на плетка), заплитам; itr.V. 1. действам благотворно (за лечение, лекарство); 2. залайвам (куче); 3. разбивам се (за вълни); sn itr.V. удрям се, блъсвам се (an etw. (Akk) в нещо); Mus den Ton anschlagen давам тон; die Kur schlägt bei ihm an лечението му действа добре; umg Süßigkeiten schlagen an от сладкишите се пълнее.
    * * *
    itr 1. залайва; 2. etw schlдgt an нщ ми понася, поправям се от нщ; 3. сп удрям пръв, подавам топка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anschlagen

  • 50 glockenstuhl

    der, e скеле за окачане на камбана;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > glockenstuhl

  • 51 guss

    Guss m, Güsse 1. Tech леене, отливане (на камбана и др.); 2. бурно изтичане (на течност); пороен дъжд; 3. Kochk глазура; wie aus einem Guss като излят; хомогенен, цялостен.
    * * *
    der,... sses,. ьsse 1. леене, отливане; отливка; 2. проливен дъжд;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > guss

  • 52 klang

    Klang m, Klänge 1. звук, тон; 2. звън (на камбана); 3. име, известност; übertr ihr Name hat einen guten Klang тя се ползва с добро име; ein lieblicher Klang мил, приятен звук; dieses Wort hat für mich einen angenehmen Klang тази дума пробужда в мене хубави спомени.
    * * *
    der, e 1. звън, звук; тон, тембър; звучене; 2. име, репутация; sein Name hat e-n guten ползува се с добро име.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > klang

  • 53 bell

    ѕвоно, ѕвонче, камбана, прапорец
    v става ѕвоно на, прави ѕвонест
    * * *
    n. 1. sвоно; sвонче; the bells are ringing sвоната sвонат
    adj. alarm bell sвоно на узбуна; to ring a (door) bell sвонење на sвонче (на врата), притискање на sвонче (на врата); to cast a bell лиење на sвоно; a diving bell нуркачко sвоно; evening bells вечерни sвона; *for whom the belltolls за кого sвонат sвоната;
    2. (naut.) (бродско) sвоно; bell II v tr закачување на sвоното (на); *to bell the cat излагање на опасност; bell III n рикање; bell IV v intr рикање
    n. sвоно;
    2. sвонче;
    3. (бот.) круна на цвет; sвонче; sвонче, сигнал; sвоно

    English-Macedonian dictionary > bell

  • 54 bellpull

    n. ортома од камбана

    English-Macedonian dictionary > bellpull

  • 55 clapper

    чукало на камбана; чекан на sвоно

    English-Macedonian dictionary > clapper

  • 56 биене

    би́ене ср., само ед. 1. Schlagen n o.Pl. ( по нещо auf etw. (Akk), на нещо (Gen)); 2. ( на камбана) Glockenschlag m, Glockenschläge, Glockenläuten n o.Pl.

    Български-немски речник > биене

  • 57 черковен

    черко́в|ен прил., -на, -но, -ни kirchlich; Kirchen-; черковни празници kirchliche Festtage Pl, Kirchenfeste Pl; черковна камбана kirchenglocke f; черковна песен kirchenlied n; черковна служба gottesdienst m.

    Български-немски речник > черковен

  • 58 прокънтя

    прокънтя̀,
    прокънтя̀вам гл. ring out, resound, (за камбана и пр.) peal.

    Български-английски речник > прокънтя

  • 59 bell

    белит
    камбана
    звънец, капак
    мин.
    купол
    кубе

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bell

  • 60 bell capital

    капител във вид на обърната камбана

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bell capital

См. также в других словарях:

  • камбана — (итал. сатрапа) 1. муз. народен музички инструмент во Македонија, вид удиралки 2. црковно ѕвоно 3. ѕвоно воопшто …   Macedonian dictionary

  • камбана — същ. клепало …   Български синонимен речник

  • кампан —   камбана …   Църковнославянски речник

  • Исландия (государство) — Исландия, (Ísland), Республика Исландия (Lyðveidið Ísland). I. Общие сведения И. ‒ государство, расположенное на одноимённом острове в северной части Атлантического океана. На С. омывается Гренландским морем, на В. ‒ Норвежским морем, на… …   Большая советская энциклопедия

  • Исландия — I Исландия         остров в Атлантическом океане; см. Исландия (государство). II Исландия (Ísland)         Республика Исландия (Lyðveidið Ísland).          I. Общие сведения          И. государство, расположенное на одноимённом острове в северной …   Большая советская энциклопедия

  • Фарерские острова — Føroyar Færøerne …   Википедия

  • Фарерские Острова — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Фарерские о-ва — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Фареры — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Фарёры — Координаты: 61°57′15″ с. ш. 6°51′25″ з. д. / 61.954167° с. ш. 6.8569 …   Википедия

  • Тамильская литература —         литература тамилов (См. Тамилы). Её истоки восходят к началу 1 го тысячелетия: поэтические сборники «Восемь антологий» и «Десять песен», в которых описаны сельская и городская жизнь древних тамилов, странствия поэтов, доблести царей;… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»